日葡翻訳辞書・事典: 「NA」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 金融    画数: 13
翻訳:armazenar, acumular, guardar, salvar [poupar]
チク
蓄える: たくわえる: armazenar, colocar na loja, acumular, guardar, salvar, poupar

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 芸術    画数: 14
翻訳:tinta, preto (conf.), escuro
ボク
モク
墨: すみ: carimbo de tinta (?ndia, China), tinta
墨い: くらい: escuro, obscuro <<<
墨い: くろい: preto (masculino), preta (feminino) <<<
墨で書く: すみでかく: escrever em tinta indiana [chinesa] <<<
墨を磨る: すみをする: esfregar um carimbo de tinta <<<
墨を付ける: すみをつける: borrar com tinta <<<
墨を漬ける: すみをつける: mergulhar na tinta <<<
墨を吐く: すみをはく: jorrar a tinha <<<
同意語: インク
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:parede [muro, muralha]
ヘキ
壁: かべ: parede, divisória
壁を塗る: かべをぬる: gessar uma parede, pintar uma parede <<<
壁に絵を掛ける: かべにえをかける: pendurar uma foto [quadro] na parede
壁に塗り込む: かべにぬりこむ: na parede
壁に耳有り: かべにみみあり: as paredes tem ouvidos
壁に突き当たる: かべにつきあたる: estar bloqueado [paralisado]
壁: とりで: fortaleza <<<

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 懷   部首:    キーワード: 衣服    画数: 16
翻訳:lembrar, se apegar
カイ
懐う: おもう: lembrar, relembrar <<<
懐く: なつく: se apegar
懐ける: なつける: se apegar a uma pessoa, pegar uma ligada a
懐かしむ: なつかしむ: ansiar por
懐かしい: なつかしい: saudade [anseio, nostalgia]
懐: ふところ: mama, peito [seio], bolsa, bolso <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: por uma coisa na bolsa [bolso] <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: encher o próprio pacote, criar o seu ninho <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: ter uma bolsa pesada <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: ter uma bolsa leve <<<
懐を痛める: ふところをいためる: pagar do bolso <<<
懐く: いだく: manter [guardar] (no coração) <<<


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:relembrar, lembrar, recordar
オク
憶う: おもう: relembrar, lembrar, recordar
憶える: おぼえる: lembrar, manter [suportar, aguentar] (um assunto) na mente <<<
同意語: , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 18
翻訳:trancar [fechar, cadeado], cadeia [corrente] (ext.)

鎖: じょう: fechadura, cadeado <<<
鎖: くさり: corrente (n.) <<< チェーン
鎖で繋ぐ: くさりでつなぐ: acorrentar, colocar na cadeia <<<
鎖を外す: くさりをはずす: desencadear [descorrentar] <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:bofetada, tapinha, bater, aplaudir [palmas, bater palmas]
コウ
叩く: たたく: bofetada, tapinha, bater, aplaudir [bater palmas], atacar, censurar, criticar
叩き上げる: たたきあげる: lutar [trabalhar] seu caminho para cima (de) <<<
叩き起こす: たたきおこす: derrubar (uma pessoa), despertar (uma pessoa) impiedosamente do sono dele <<<
叩き落す: たたきおとす: derrubar, nocautear, bater <<<
叩き切る: たたききる: cortar <<<
叩き込む: たたきこむ: colocar (um prego), bater [martelar] (uma ideia) na cabeça de uma pessoa <<<
叩き殺す: たたきころす: espancar [açoitar] (uma pessoa) até a morte, atacar [bater] (uma pessoa) morta <<<
叩き壊す: たたきこわす: bater (uma coisa) em pedaços, esmagar, destruir <<<
叩き出す: たたきだす: chutar para fora, expulsar, enviar (uma pessoa) para fora, despedir <<<
叩き付ける: たたきつける: jogar [lançar] (uma coisa em, contra) <<<
叩き潰す: たたきつぶす: esmagar [bater] (uma coisa) em pedaços <<<
叩き直す: たたきなおす: acoitar (a preguiça) fora de (uma pessoa) <<<
叩きのめす: たたきのめす: nocautear, derrubar (uma pessoa) com um golpe
叩き伏せる: たたきふせる: derrubar <<<
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間    画数: 6
翻訳:cedo
シュク
夙に: つとに: cedo (na vida de alguém), na infância, há muito tempo
夙い: はやい: cedo <<<
夙: あさ, つと, はや, とし: pessoal

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 宗教    画数: 8
翻訳:divinizar, consagrar
シ, ジ
祀る: まつる: deificar, dedicar um santuário (para), consolar [guardar na memória]
祀: とし: pessoal
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 8
翻訳:tigre, tigresa

虎: とら
虎の子: とらのこ: filhote de tigre, tesouro <<<
虎に成る: とらになる: ficar bêbado [ficar bravo como um tigre] <<<
虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: Um burro na pele de um leão


210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant