![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 蓄 , 墨 , 壁 , 懐 , 憶 , 鎖 , 叩 , 夙 , 祀 , 虎 蓄
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:armazenar, acumular, guardar, salvar [poupar] チク 蓄える: たくわえる: armazenar, colocar na loja, acumular, guardar, salvar, poupar 墨
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() ![]() 翻訳:tinta, preto (conf.), escuro ボク モク 墨: すみ: carimbo de tinta (?ndia, China), tinta 墨い: くらい: escuro, obscuro <<< 暗 墨い: くろい: preto (masculino), preta (feminino) <<< 黒 墨で書く: すみでかく: escrever em tinta indiana [chinesa] <<< 書 墨を磨る: すみをする: esfregar um carimbo de tinta <<< 磨 墨を付ける: すみをつける: borrar com tinta <<< 付 墨を漬ける: すみをつける: mergulhar na tinta <<< 漬 墨を吐く: すみをはく: jorrar a tinha <<< 吐 同意語: インク 次もチェック 煤 壁
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:parede [muro, muralha] ヘキ 壁: かべ: parede, divisória 壁を塗る: かべをぬる: gessar uma parede, pintar uma parede <<< 塗 壁に絵を掛ける: かべにえをかける: pendurar uma foto [quadro] na parede 壁に塗り込む: かべにぬりこむ: na parede 壁に耳有り: かべにみみあり: as paredes tem ouvidos 壁に突き当たる: かべにつきあたる: estar bloqueado [paralisado] 壁: とりで: fortaleza <<< 砦 懐
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
懷
部首:
![]() 翻訳:lembrar, se apegar カイ 懐う: おもう: lembrar, relembrar <<< 憶 懐く: なつく: se apegar 懐ける: なつける: se apegar a uma pessoa, pegar uma ligada a 懐かしむ: なつかしむ: ansiar por 懐かしい: なつかしい: saudade [anseio, nostalgia] 懐: ふところ: mama, peito [seio], bolsa, bolso <<< 懐中 懐に入れる: ふところにいれる: por uma coisa na bolsa [bolso] <<< 入 懐を肥やす: ふところをこやす: encher o próprio pacote, criar o seu ninho <<< 肥 懐が暖かい: ふところがあたたかい: ter uma bolsa pesada <<< 暖 懐が寂しい: ふところがさびしい: ter uma bolsa leve <<< 寂 懐を痛める: ふところをいためる: pagar do bolso <<< 痛 懐く: いだく: manter [guardar] (no coração) <<< 抱
憶
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:relembrar, lembrar, recordar オク 憶う: おもう: relembrar, lembrar, recordar 憶える: おぼえる: lembrar, manter [suportar, aguentar] (um assunto) na mente <<< 覚 同意語: 思 , 想 , 念 鎖
カテゴリー:常用漢字
部首:
![]() 翻訳:trancar [fechar, cadeado], cadeia [corrente] (ext.) サ 鎖: じょう: fechadura, cadeado <<< 錠 鎖: くさり: corrente (n.) <<< チェーン 鎖で繋ぐ: くさりでつなぐ: acorrentar, colocar na cadeia <<< 繋 鎖を外す: くさりをはずす: desencadear [descorrentar] <<< 外 叩
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:bofetada, tapinha, bater, aplaudir [palmas, bater palmas] コウ 叩く: たたく: bofetada, tapinha, bater, aplaudir [bater palmas], atacar, censurar, criticar 叩き上げる: たたきあげる: lutar [trabalhar] seu caminho para cima (de) <<< 上 叩き起こす: たたきおこす: derrubar (uma pessoa), despertar (uma pessoa) impiedosamente do sono dele <<< 起 叩き落す: たたきおとす: derrubar, nocautear, bater <<< 落 叩き切る: たたききる: cortar <<< 切 叩き込む: たたきこむ: colocar (um prego), bater [martelar] (uma ideia) na cabeça de uma pessoa <<< 込 叩き殺す: たたきころす: espancar [açoitar] (uma pessoa) até a morte, atacar [bater] (uma pessoa) morta <<< 殺 叩き壊す: たたきこわす: bater (uma coisa) em pedaços, esmagar, destruir <<< 壊 叩き出す: たたきだす: chutar para fora, expulsar, enviar (uma pessoa) para fora, despedir <<< 出 叩き付ける: たたきつける: jogar [lançar] (uma coisa em, contra) <<< 付 叩き潰す: たたきつぶす: esmagar [bater] (uma coisa) em pedaços <<< 潰 叩き直す: たたきなおす: acoitar (a preguiça) fora de (uma pessoa) <<< 直 叩きのめす: たたきのめす: nocautear, derrubar (uma pessoa) com um golpe 叩き伏せる: たたきふせる: derrubar <<< 伏 同意語: 打 夙
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:cedo シュク 夙に: つとに: cedo (na vida de alguém), na infância, há muito tempo 夙い: はやい: cedo <<< 早 夙: あさ, つと, はや, とし: pessoal 祀
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:divinizar, consagrar シ, ジ 祀る: まつる: deificar, dedicar um santuário (para), consolar [guardar na memória] 祀: とし: pessoal 次もチェック 祭 虎
カテゴリー:JIS1
部首:
![]() 翻訳:tigre, tigresa コ 虎: とら 虎の子: とらのこ: filhote de tigre, tesouro <<< 子 虎に成る: とらになる: ficar bêbado [ficar bravo como um tigre] <<< 成 虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: Um burro na pele de um leão
210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|