Dizionario giapponese on-line di parole kanji: traduzione di 'i'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Accesso diretto: ゴール , サンタフェ , ジョージ , ジーンズ , スピード , スリル , ズボン , デリバティブ , ハッチ , ハロルド

ゴール

pronuncia: gooru   etimologia: goal (eg.), Gaule (fr.), Ghurid (ir)   parola chiave: sport , storia   
traduzione: gol, Gaul, Ghurid
ゴールする: goorusuru: fare un gol, raggiungere l'obiettivo
ゴール・イン: gooruin: fine
ゴール・ポスト: gooruposuto: palo della porta <<< ポスト
ゴール・キーパー: goorukiipaa: portiere
ゴール・ライン: goorurain: linea di porta <<< ライン
ゴール・エリア: goorueria: area di porta
ゴール・キック: goorukikku: calcio di rinvio <<< キック
ゴール朝: gooruchou: I Ghuridi (1148–1215) <<<
controlla anche 得点

サンタフェ

pronuncia: santafe   etimologia: Santa Fé (es.)   parola chiave: usa   
traduzione: Santa Fé
サンタフェ市: santafeshi: città di Santa Fé <<<
サンタフェへの道: santafeenomichi: Satank, la freccia che uccide (film americano, 1955) <<<
サンタフェ・トレイル: santafetoreiru: I pascoli dell'odio (un film americano, 1940)
controlla anche ニューメキシコ

ジョージ

pronuncia: jooji   etimologia: George (eg.), Georges (fr.)   parola chiave: nome   
traduzione: George, Georges, Giorgio
ジョージ一世: joojiissei: Giorgio I
ジョージ二世: joojinisei: Giorgio II
ジョージ三世: joojisansei: Giorgio III
ジョージ四世: joojiyonsei: Giorgio IV
ジョージ五世: joojigosei: Giorgio V
ジョージ六世: joojirokusei: Giorgio VI
ジョージ・ブレット: joojiburetto: George (Howard) Brett <<< ブレット
ジョージ・ブッシュ: joojibusshu: George (Walker) Bush <<< ブッシュ
ジョージ・カーリン: joojikaarin: George (Denis Patrick) Carlin
ジョージ・フォスター: joojifosutaa: George (Arthur) Foster
ジョージ・ハリスン: joojiharisun: George Harrison
ジョージ・タケイ: joojitakei: George (Hosato) Takei
ジョージ・ワシントン: joojiwashinton: George Washington <<< ワシントン
ジョージ・クルーニー: joojikuruunii: George Clooney
ジョージ・ポンピドゥー: joojiponpidoo: Georges Pompidou

ジーンズ

pronuncia: jiinzu   etimologia: jeans (eg.)   parola chiave: vestiti   
traduzione: jeans
ジーンズを穿く: jiinzuohaku: indossare i jeans <<< 穿
controlla anche ズボン


スピード

pronuncia: supiido   etimologia: speed (eg.)   parola chiave: auto , sport   
traduzione: velocità
スピードを上げる: supiidooageru: aumentare la velocità, accelerare <<<
スピードアップする: supiidoappusuru
スピードを落とす: supiidoootosu: diminuire la velocità, rallentare <<<
スピード狂: supiidokyou: maniaco di velocità <<<
スピード違反: supiidoihan: eccesso di velocità
スピード違反者: supiidoihansha: chi eccede (o oltrepassa) i limiti di velocità
スピード制限: supiidoseigen: limite di velocità
スピード写真: supiidoshashin: distributore automatico di foto
スピードメーター: supiidomeetaa: misuratore di velocità <<< メーター
スピードスケート: supiidosukeeto: pattinaggio di velocità <<< スケート
controlla anche 速度 , テンポ

スリル

pronuncia: suriru   etimologia: thrill (eg.)   parola chiave: film   
traduzione: brivido
スリルに富んだ: surirunitonda: eccitante <<<
スリルの有る: surirunoaru <<<
スリルを味わう: suriruoajiwau: provare il brivido <<<
スリルを満喫する: suriruomankitsusuru
スリルを感じる: suriruokanjiru: tremare, sentirsi i nervosismi <<<
スリルを求める: suriruomotomeru: cercare emozioni <<<

ズボン

pronuncia: zubon   etimologia: jupon (fr.)   parola chiave: vestiti   
traduzione: pantaloni
ズボンを穿く: zubonnohaku: indossare i pantaloni <<< 穿
ズボンを脱ぐ: zubonnonugu: togliersi i pantaloni <<<
ズボン下: zubonshita: mutande <<<
ズボン吊: zubontsuri: bretelle <<<
ズボン掛: zubonkake: gancio per pantaloni <<<
ズボンの折目: zubonnnoorime: piega
ズボンのポケット: zubonnnopoketto: tasca dei pantaloni <<< ポケット
半ズボン: hanzubon: calzoni al ginocchio, bermuda <<<
革ズボン: kawazubon: pantaloni di pelle <<<
縞ズボン: shimazubon: pantaloni a righe <<<
controlla anche パンツ

デリバティブ

pronuncia: deribatibu   etimologia: derivative (eg.)   parola chiave: finanza   
traduzione: strumenti finanziari derivati, derivato
デリバティブ投信: deribatibutoushin: fondo di investimento che comprende i derivati finanziari
controlla anche 派生

ハッチ

pronuncia: hatchi   etimologia: hatch (eg.)   parola chiave: nave   
traduzione: boccaporto
ハッチを開ける: hatchioakeru: mettere i boccaporti <<<
ハッチを閉じる: hatchiotojiru: chiudere il boccaporto <<<
ハッチバック: hatchibakku: hatchback <<< バック

ハロルド

pronuncia: harorudo   etimologia: Harold (eg.)   parola chiave: nome   
traduzione: Harold, Harrold, Aroldo
ハロルド一世: harorudoissei: Aroldo I
ハロルド二世: harorudonisei: Aroldo II
ハロルド・ロイド: harorudoroido: Harold (Clayton) Lloyd
ハロルド・ユーリー: harorudoyuurii: Harold (Clayton) Urey
ハロルド・ホルト: harorudohoruto: Harold (Edward) Holt
ハロルド・ピンター: harorudopintaa: Harold Pinter
ハロルド・クロトー: harorudokurotoo: Harold (Walter) Kroto
ハロルド・ヴァーマス: harorudovaamasu: Harold (Elliot) Varmus
ハロルド・ライミス: harorudoraimisu: Harold Ramis
ハロルド・シップマン: harorudoshippuman: Harold Shipman
ハロルド・ペリノー: harorudoperinoo: Harold Perrineau


216 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico