![]() |
Numero di pagina:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Accesso diretto: ゴール , サンタフェ , ジョージ , ジーンズ , スピード , スリル , ズボン , デリバティブ , ハッチ , ハロルド ゴール
pronuncia: gooru
etimologia: goal (eg.), Gaule (fr.), Ghurid (ir)
parola chiave:
sport
,
storia
traduzione: gol, Gaul, Ghurid ゴールする: goorusuru: fare un gol, raggiungere l'obiettivo ゴール・イン: gooruin: fine ゴール・ポスト: gooruposuto: palo della porta <<< ポスト ゴール・キーパー: goorukiipaa: portiere ゴール・ライン: goorurain: linea di porta <<< ライン ゴール・エリア: goorueria: area di porta ゴール・キック: goorukikku: calcio di rinvio <<< キック ゴール朝: gooruchou: I Ghuridi (1148–1215) <<< 朝 controlla anche 得点 サンタフェ
pronuncia: santafe
etimologia: Santa Fé (es.)
parola chiave:
usa
traduzione: Santa Fé サンタフェ市: santafeshi: città di Santa Fé <<< 市 サンタフェへの道: santafeenomichi: Satank, la freccia che uccide (film americano, 1955) <<< 道 サンタフェ・トレイル: santafetoreiru: I pascoli dell'odio (un film americano, 1940) controlla anche ニューメキシコ ジョージ
pronuncia: jooji
etimologia: George (eg.), Georges (fr.)
parola chiave:
nome
traduzione: George, Georges, Giorgio ジョージ一世: joojiissei: Giorgio I ジョージ二世: joojinisei: Giorgio II ジョージ三世: joojisansei: Giorgio III ジョージ四世: joojiyonsei: Giorgio IV ジョージ五世: joojigosei: Giorgio V ジョージ六世: joojirokusei: Giorgio VI ジョージ・ブレット: joojiburetto: George (Howard) Brett <<< ブレット ジョージ・ブッシュ: joojibusshu: George (Walker) Bush <<< ブッシュ ジョージ・カーリン: joojikaarin: George (Denis Patrick) Carlin ジョージ・フォスター: joojifosutaa: George (Arthur) Foster ジョージ・ハリスン: joojiharisun: George Harrison ジョージ・タケイ: joojitakei: George (Hosato) Takei ジョージ・ワシントン: joojiwashinton: George Washington <<< ワシントン ジョージ・クルーニー: joojikuruunii: George Clooney ジョージ・ポンピドゥー: joojiponpidoo: Georges Pompidou ジーンズ
pronuncia: jiinzu
etimologia: jeans (eg.)
parola chiave:
vestiti
traduzione: jeans ジーンズを穿く: jiinzuohaku: indossare i jeans <<< 穿 controlla anche ズボン
スピード
pronuncia: supiido
etimologia: speed (eg.)
parola chiave:
auto
,
sport
traduzione: velocità スピードを上げる: supiidooageru: aumentare la velocità, accelerare <<< 上 スピードアップする: supiidoappusuru スピードを落とす: supiidoootosu: diminuire la velocità, rallentare <<< 落 スピード狂: supiidokyou: maniaco di velocità <<< 狂 スピード違反: supiidoihan: eccesso di velocità スピード違反者: supiidoihansha: chi eccede (o oltrepassa) i limiti di velocità スピード制限: supiidoseigen: limite di velocità スピード写真: supiidoshashin: distributore automatico di foto スピードメーター: supiidomeetaa: misuratore di velocità <<< メーター スピードスケート: supiidosukeeto: pattinaggio di velocità <<< スケート controlla anche 速度 , テンポ スリル
pronuncia: suriru
etimologia: thrill (eg.)
parola chiave:
film
traduzione: brivido スリルに富んだ: surirunitonda: eccitante <<< 富 スリルの有る: surirunoaru <<< 有 スリルを味わう: suriruoajiwau: provare il brivido <<< 味 スリルを満喫する: suriruomankitsusuru スリルを感じる: suriruokanjiru: tremare, sentirsi i nervosismi <<< 感 スリルを求める: suriruomotomeru: cercare emozioni <<< 求 ズボン
pronuncia: zubon
etimologia: jupon (fr.)
parola chiave:
vestiti
traduzione: pantaloni ズボンを穿く: zubonnohaku: indossare i pantaloni <<< 穿 ズボンを脱ぐ: zubonnonugu: togliersi i pantaloni <<< 脱 ズボン下: zubonshita: mutande <<< 下 ズボン吊: zubontsuri: bretelle <<< 吊 ズボン掛: zubonkake: gancio per pantaloni <<< 掛 ズボンの折目: zubonnnoorime: piega ズボンのポケット: zubonnnopoketto: tasca dei pantaloni <<< ポケット 半ズボン: hanzubon: calzoni al ginocchio, bermuda <<< 半 革ズボン: kawazubon: pantaloni di pelle <<< 革 縞ズボン: shimazubon: pantaloni a righe <<< 縞 controlla anche パンツ デリバティブ
pronuncia: deribatibu
etimologia: derivative (eg.)
parola chiave:
finanza
traduzione: strumenti finanziari derivati, derivato デリバティブ投信: deribatibutoushin: fondo di investimento che comprende i derivati finanziari controlla anche 派生 ハッチ
pronuncia: hatchi
etimologia: hatch (eg.)
parola chiave:
nave
traduzione: boccaporto ハッチを開ける: hatchioakeru: mettere i boccaporti <<< 開 ハッチを閉じる: hatchiotojiru: chiudere il boccaporto <<< 閉 ハッチバック: hatchibakku: hatchback <<< バック ハロルド
pronuncia: harorudo
etimologia: Harold (eg.)
parola chiave:
nome
traduzione: Harold, Harrold, Aroldo ハロルド一世: harorudoissei: Aroldo I ハロルド二世: harorudonisei: Aroldo II ハロルド・ロイド: harorudoroido: Harold (Clayton) Lloyd ハロルド・ユーリー: harorudoyuurii: Harold (Clayton) Urey ハロルド・ホルト: harorudohoruto: Harold (Edward) Holt ハロルド・ピンター: harorudopintaa: Harold Pinter ハロルド・クロトー: harorudokurotoo: Harold (Walter) Kroto ハロルド・ヴァーマス: harorudovaamasu: Harold (Elliot) Varmus ハロルド・ライミス: harorudoraimisu: Harold Ramis ハロルド・シップマン: harorudoshippuman: Harold Shipman ハロルド・ペリノー: harorudoperinoo: Harold Perrineau
216 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology. |
|