Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'jm'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Lage    Anzahl der Striche: 3
Übersetzung: reichen, erreichen, erhalten
kyuu
及ぶ: oyobu: reichen, erreichen, sich ausdehnen, sich erstrecken, gleichkommen, es mit jm. aufnehmen
及ぶ限り: oyobukagiri: nach besten Kräften <<<
及ばない: oyobanai: unterschreiten
及ぼす: oyobosu: beeinflussen
及び: oyobi: und auch, sowie
及びも付かない: oyobimotsukanai: seine Fähigkeiten nicht übersteigen können <<<
及び腰に成る: oyobigoshininaru: sich bücken, sich ducken, sich krümmen

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: fehlerhaft, mangelhaft, knapp, selten
bou, hou
乏しい: toboshii: knapp, gering, ungenügend, unzureichend <<< 不足
が乏しい: gatoboshii: arm sein (an), es fehlt (mangelt) jm. an etw.
に乏しい: nitoboshii

Kategorie: nur in Japanisch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: hineinstecken (jp.), hineinlegen, hineinsetzen, einschließen
込める: komeru: hineinstecken, hineinlegen, hineinsetzen, einschließen, füllen, (das Gewehr) laden (mit), (das Herz) hängen (an)
込み: komi: Einbeziehung, Aufnahme
込みで: komide: inklusive, inkl.
込む: komu: gedrängt voll sein, wimmeln (von), überfüllt sein (von), vollgestopft sein (von), sich drängen, schwärmen
込み合う: komiau <<<
込み上げる: komiageru: Es ist jm. weinerlich zumute [zu Mute], den Tränen nah sein, jm. läuft die Galle über, Brechreiz verspüren, jm. die Kehle zuschnüren <<<
込み入る: komiiru: kompliziert [verwickelt] sein <<<
込み入った: komiitta: kompliziert, verwickelt, verwirrend, labyrinthisch, sorgfältig, ausgearbeitet <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 6
Übersetzung: Haut, Hautfarbe
ki
肌: hada: Haut, Leib, Körper, Gemütsart, Charakter, Neigung
肌が美しい: hadagautsukushii: eine klare [helle] Haut haben <<<
肌を脱ぐ: hadaonugu: den Oberkörper freimachen <<<
肌が合う: hadagaau: kann gut miteinander auskommen <<<
肌が合わない: hadagaawanai: kann nicht gut miteinander auskommen <<<
肌を許す: hadaoyurusu: sich jm. hingeben <<<
肌寒い: hadazamui: kalt, frostig <<<
Synonyme:


Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: empfangen, aufnehmen, begrüßen, einladen
gei, gyou
迎える: mukaeru: empfangen, aufnehmen, begrüßen, willkommen heißen, einladen, berufen (zu), anstellen, schicken (nach)
迎え: mukae: Empfang, Begrüßung, Einführung, Einladung
迎えに行く: mukaeniiku: jn. abholen gehen, hingehen um jn. (dort) zu treffen [begrüßen] <<<
迎えに遣る: mukaeniyaru: hinschicken um jn. abzuholen, nach jm. schicken, jn. abholen lassen <<<
迎えに来る: mukaenikuru: herkommen um jn. abzuholen [zu begrüßen] <<<
迎え入れる: mukaeireru: jn. einführen <<<
迎え撃つ: mukaeutsu: dem feindlichen Angriff begegnen, dem Feind entgegentreten <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Buch    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: rauben, Anzug (von einem Buch, conf.), Extrakt, Zitat
shou
抄: shou: Kommentar (von einem Buch, jp.), Bemerkung
抄る: toru: benehme, wegnehmen, rauben <<<
抄る: kasumetoru: jm. wegnehmen
抄: nukigaki: Anzug, Extrakt, Zitat

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Organe    Anzahl der Striche: 7
Übersetzung: Leber, Gallenblase, Mut, Beherztheit, Courage, Kühnheit, Mumm, Schmiss, Schneid
kan
肝: kimo
肝の太い: kimonohutoi: mutig, beherzt, herzhaft, kühn, schmissig, schneidig, tapfer, verwegen <<<
肝の小さい: kimonochiisai: mutlos, feig, feigherzig, hasenherzig, furchtsam, kleinmütig, memmenhaft, zaghaft, pulverscheu <<<
肝を潰す: kimootsubusu: in (höchstes) Erstaunen gesetzt werden, baff [platt] werden, verblüfft [verdutzt, verwundert] werden, vor Verwunderung sprachlos werden, wie vom Donner getroffen werden <<<
肝を冷やす: kimoohiyasu: die Haut schaudert (jm.), eine Gänsehaut bekommen, jn. überläuft es kalt, vor Grauen schaudern <<<
肝に銘じる: kimonimeijiru: durch Herz [durch die Seele, durch Mark und Bein] gehen lassen, etw. gräbt sich jm. tief ins Herz [Gedächtnis], tief beeindruckt werden (von) <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Liebe    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: halten, festhalten, umarmen, umfassen, umschlingen
hou
抱く: daku: umarmen, umfassen, umschlingen
抱える: kakaeru: halten, beschäftigen
抱く: idaku: halten, im Herzen tragen
抱き合う: dakiaau: sich [einander] umarmen [umfassen, umschlingen] <<<
抱き上げる: dakiageru: auf den Arm nehmen <<<
抱き起こす: dakiokosu: aufheben, hochheben <<<
抱き抱える: dakikakaeru: in die Arme schließen
抱き込む: dakikomu: fest in die Arme schließen, auf seine Seite bringen, für sich gewinnen, verstricken (in), verwickeln (in, mit), betrügen <<< , 買収
抱き締める: dakishimeru: an die Brust [ans Herz] drücken, in seine Arme [ans Herz] pressen, umarmen <<<
抱き着く: dakitsuku: sich jm. in die Arme werfen, umklammern, umschlingen, jm. um den Hals fallen <<<
抱き止める: dakitomeru: (umklammernd) zurückhalten <<<
抱き寄せる: dakiyoseru: jn. an seine Brust ziehen <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Schulter, Achsel
ken
肩: kata
肩にする: katanisuru: aufschultern, auf die Schulter nehmen, auf die Schulter tragen
肩に担ぐ: katanikatsugu <<<
肩に掛ける: katanikakeru: über die Schulter hängen <<<
肩が凝る: katagakoru: in der Schulter steif sein, eine steife Schulter haben, einen steifen Eindruck bekommen <<<
肩を落す: kataootosu: den Mut verlieren [sinken lassen], verzagen (an) <<< , 落胆
肩を脱ぐ: kataonugu: die Schulter entblößen <<<
肩を聳やかす: kataosobiyakasu: die Schulter hoch [gerade] tragen
肩を竦める: kataosukumeru: die Achseln [mit den Achseln] zucken <<<
肩を持つ: kataomotsu: eintreten (für jn.), es mit jm. halten, Partei nehmen [ergreifen] (für jn.), jn. unterstützen <<<
肩を怒らして: kataoikarashite: mit hochgezogenen [hochgetragenen] Schultern <<<
肩を叩く: kataotataku: jm. auf die Schulter klopfen <<<
肩を並べる: kataonaraberu: sich mit jm. messen (in, an), es aufnehmen (mit), jm. gewachsen sein, jm. gleich stehen, mit jm. etw. rivalisieren <<<
肩で息をする: katadeikiosuru: schwer atmen, nach Atem ringen <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Justiz    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: verfolgen, belangen
gai
劾める: kiwameru: etw. verfolgen, jm. etw. nachgehen


213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant