Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Acesso expresso: 御経 , 贈物 , 和尚 , 御世辞 , 汚点 , 大人 , 御早う , 覚書 , 御負け , 親子 御経pronúncia: okyou caracteres kanji: 御 , 経 outras ortografias: お経 palavra chave: budismotradução: Escrituras Budistas, sutra 御経を読む: okyouoyomu: fazer um cântico de [recitar] um sutra, ler em um ritual [cerimónia] <<< 読 御経を読む様に: okyouoyomuyouni: monotonamente [de forma monótona] <<< 様 贈物pronúncia: okurimono caracteres kanji: 贈 outras ortografias: 贈り物 palavra chave: amortradução: presente, dom 贈物をする: okurimonoosuru: dar um presente, presentear ver também , , プレゼント , ギフト 和尚pronúncia: oshou caracteres kanji: 尚 palavra chave: budismotradução: sacerdote budista, chefe de um templo budista ver também , 御世辞pronúncia: oseji caracteres kanji: 御 , 世 , 辞 outras ortografias: お世辞 palavra chave: saudaçãotradução: elogio, bajulação 御世辞に: osejini: como um [por meio de] elogio [bajulação] 御世辞で: osejide 御世辞が良い: osejigaii: ser afável [amigável] 御世辞が巧い: osejigaumai: ser muito cortês <<< 巧 御世辞を言う: osejioiu: fazer elogios (a alguém), bajular, dizer coisas bonitas <<< 言 御世辞抜きで: osejinukide: falando francamente <<< 抜 御世辞笑い: osejiwarai: elogiar o sorriso (de alguém) <<< 笑 御世辞屋: osejiya: bajulador, pessoa de falinhas mansas sinônimos: 愛想
汚点pronúncia: oten caracteres kanji: 汚 , 点tradução: defeito, mancha, borrão 汚点の無い: otennnonai: imaculado, sem defeito <<< 無 汚点を付ける: otennotsukeru: manchar (a reputação de alguém), difamar <<< 付 汚点を残す: otennonokosu: deixar um defeito (em algo), deixar uma mancha (em algo) <<< 残 ver também 欠点 大人pronúncia: otona caracteres kanji: 大 , 人 palavra chave: famíliatradução: adulto, crescido 大人の: otonano: (algo ou alguém) adulto, (algo) de crescidos 大人びた: otonabita: maduro, precoce 大人びる: otonabiru: parecer uma pessoa adulta [crescida], ser precoce 大人ぶる: otonaburu: agir [comportar-se] como uma pessoa adulta [crescida] 大人に成る: otonaninaru: tornar-se um homem [uma mulher], crescer <<< 成 大人気無い: otonagenai: infantil, imaturo 大人しい: otonashii: suave, (pessoa) doce, manso, sossegado, obediente, bem-comportado, dócil 大人しい色: otonashiiiro: cores calmas [calmantes, tranquilizantes] <<< 色 大人しく: otonashiku: docemente, sossegadamente, docilmente, obedientemente, submissivamente 大人しくする: otonashikusuru: comportar-se, ser obediente, portar-se bem 大人しさ: otonashisa: obediência, docilidade ver também 子供 御早うpronúncia: ohayou caracteres kanji: 御 , 早 outras ortografias: お早う palavra chave: saudaçãotradução: bom dia 御早うを言う: ohayouoiu: dizer bom dia (a alguém), desejar um bom dia (a alguém) <<< 言 御早うと言う: ohayoutoiu 御早う御座居ます: ohayougozaimasu: bom dia (política) 覚書pronúncia: oboegaki caracteres kanji: 覚 , 書 outras ortografias: 覚え書 palavra chave: políticatradução: memorando, nota 覚書を送る: oboegakiookuru: enviar um memorando (a alguém) <<< 送 覚書の交換: oboegakinokoukan: troca de memorandos [notas, motivos] <<< 交換 覚書を交換する: oboegakiokoukansuru: trocar memorandos [notas, motivos] ver também メモ 御負けpronúncia: omake caracteres kanji: 御 , 負 outras ortografias: 御まけ palavra chave: negóciostradução: extra, bónus, desconto 御負けに: omakeni: além disso, para além disso, ademais 御負けする: omakesuru: dar [fazer] um desconto 親子pronúncia: oyako caracteres kanji: 親 , 子 palavra chave: famíliatradução: pais e crianças, pais e filhos 親子の縁: oyakonoen: relação entre pais e filhos <<< 縁 親子の縁を切る: oyakonoennokiru: deserdar [renegar, negar] um filho [uma filha] <<< 切 親子の情: oyakonojou: afeto entre pais e filhos <<< 情 親子丼: oyakodonburi: taça de arroz com galinha e ovo <<< 丼 親子鍋: oyakonabe: cozido [estufado, ensopado] de ovo e galinha <<< 鍋 親子電話: oyakodenwa: telefone de extensão <<< 電話 親子関係: oyakokankei: relação entre pai e filho, filiação <<< 関係
300 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|