![]() |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Acesso expresso: 凌 , 晋 , 逢 , 遡 , 詣 , 蕪 , 諺 , 跛 , 黴 , キャンプ 凌
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: depósito de gelo (orig.), suportar, aguentar, levantar, superar, manter fora, exceder, ultrapassar, vencer, ser superior, ir em frente, invadir, violar ryou 凌ぐ: shinogu: suportar, aguentar, superar, manter fora, excerder, sobressair, ultrapassar, ser superior, ir em frente 凌す: okasu: invadir, violar <<< 犯 凌: himuro: depósito de gelo 凌ぎ良い: shinogiii: moderado (inverno), genial (clima) <<< 良 凌ぎ難い: shinoginikui: intolerável, insuportável, desesperador, inflexivel <<< 難 晋
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: avançar, ir em frente, dinastia Jin (uma dinastia chinesa, 265 AD-420 AD) shin 晋む: susumu: avançar (v.), ir em frente <<< 進 晋む: sashihasamu: inserir, colocar (uma coisa) entre 晋: kuni, susumu: pessoal 逢
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: conhecer, encontrar, passar, saudar [cumprimentar], receber hou 逢う: au: encontrar com, ser pego, estar sujeito a, ser exposto, sofrer <<< 会 , 遭 逢える: mukaeru: conhecer, ir se encontrar, dar boas vindas, cumprimentar, receber <<< 迎 遡
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: ir rio acima, voltar (para o passado), retroativo so 遡る: sakanoboru: ir [navegar] (contra), ir [nadar] rio acima, ir [traçar] de volta (para o passado), ser retroativo 遡って: sakanobotte: retroativamente
詣
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: ir, vir, chegar, alcançar kei, gei 詣る: itaru: ir [vir] (a), chegar (a), alcançar <<< 至 , 到 詣でる: mouderu: visitar um templo [santuário] (jp.), ir e adorar (em) <<< 参 蕪
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: desperdício (n.), desperdiçar (v.) bu, mu 蕪れる: areru: executar desperdício, cair [ir] para ruína <<< 荒 蕪: kabura: nabo (jp.) 蕪: kabu 諺
categoria: JIS1
radicais:
![]() tradução: provérbio, declaração, ditado gen 諺: kotowaza 諺の: kotowazano: proverbial 諺にも有る様に: kotowazanimoaruyouni: como o provérbio diz [ir, colocar] sinônimos: 格言 跛
categoria: JIS2
radicais:
![]() tradução: claudicação, manco, aleijado ha, hi 跛: chinba: claudicação, coxo [aleijado] pessoa, manco 跛: bikko 跛の: bikkono: coxo, aleijado 跛に成る: bikkoninaru: ir manco <<< 成 黴
categoria: JIS2
radicais:
![]() tradução: mofo, bolor bi, mi, bai, mai 黴: kabi 黴る: kabiru: ficar mofado, ir bolorento 黴が生える: kabigahaeru <<< 生 黴た: kabita: mofado, bolorado (masculino), mofada, bolorada (feminino) 黴が生えた: kabigahaeta <<< 生 黴臭い: kabikusai <<< 臭 黴の生えた話: kabinohaetahanashi: conversa velha, velha castanha ver também 菌
キャンプ
pronúncia: kyanpu
etimologia: camp (eg.)
palavra chave:
desporto
,
guerra
tradução: campo キャンプする: kyanpusuru: acampar キャンプに行く: kyanpuniiku: ir acampar <<< 行 キャンプ場: kyanpujou: acampamento <<< 場 キャンプ地: kyanpuchi: parque de campismo, campo de treino <<< 地 キャンプ生活: kyanpuseikatsu: acampamento <<< 生活 キャンプ用品: kyanpuyouhin: vestuário de acampamento <<< 用品 キャンプ・ファイアー: kyanpufaiaa: fogueira 難民キャンプ: nanminkyanpu: campo de refugiados <<< 難民 オートキャンプ: ootokyanpu: caravanismo, acampar numa caravana <<< オート ver também キャンピング
188 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|