ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 喉 , 奢 , 鳩 , 綻 , 誰 , 噛 , 膝 , 瞳 , 咥 , 箍 喉カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:garganta, voz コウ 喉: のど 喉が渇く: のどがかわく: estar [sentir] com sede [sedento] (masculino), [sedenta] (feminino) <<< 渇 喉が鳴る: のどがなる: lamber os lábios (querer comer) <<< 鳴 喉を鳴らす: のどをならす: ronronar <<< 鳴 喉が痛い: のどがいたい: ter uma dor de garganta <<< 痛 喉を痛める: のどをいためる <<< 痛 喉を潤す: のどをうるおす: apaziguar a sede, saciar a sede <<< 潤 喉を絞める: のどをしめる: apertar a garganta de uma pessoa, estrangular (uma pessoa) <<< 絞 喉に痞える: のどにつかえる: enfiar na garganta <<< 痞 喉が良い: のどがいい: ter uma voz doce <<< 良 喉を聞かせる: のどをきかせる: cantar para (uma pessoa) <<< 聞 同意語: 咽 奢カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 12翻訳:extravagante, luxoso (masculino), luxuosa (feminino) シャ 奢る: おごる: viver luxuosamente, ser extravagante, dar (uma pessoa um deleite), tratar (uma pessoa) para (um jantar), pagar para os outros 奢り: おごり: luxo, extravagância, prazer (n.), pagamento para os outros 奢りに耽る: おごりにふける: ser dado (masculino), dada (feminino) ao luxo 奢りを極める: おごりをきわめる <<< 極 同意語: 驕 , 傲 反意語: 倹 鳩カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 鳥 画数: 13翻訳:pombo (masculino), pomba (feminino), reunir, pacífico, quieto (masculino), pacífica, quieta (feminino) キュウ, ク 鳩: はと: pomba (feminino), pombo (masculino) 鳩が鳴く: はとがなく: arrulhar (v.) <<< 鳴 鳩を飛ばす: はとをとばす: soltar os pombos <<< 飛 鳩る: あつめる: juntar <<< 集 鳩らか: やすらか: pacífico, calmo (masculino), pacífica, calma (feminino) <<< 安 綻カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 衣服 画数: 14翻訳:rasgar, romper, arrendar タン, ダン 綻びる: ほころびる: ser rompido [rasgado] (masculino) ser rompida [rasgada] (feminino), começar a abrir, sorrir (v.) 綻ぶ: ほころぶ 綻び: ほころび: arrebentar [abrir] costura 綻びた: ほころびた: descoser, tirar os pontos 綻びを直す: ほころびをなおす: reparar o aluguel <<< 直 綻びを繕う: ほころびをつくろう <<< 繕
誰カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 15翻訳:quem スイ 誰: だれ 誰に: だれに: pra quem 誰を: だれを 誰の: だれの: de quem 誰でも: だれでも: seja quem for, quem quer que 誰も: だれも 誰かが: だれかが: alguém 誰も皆: だれもみな: todos, todo mundo <<< 皆 誰も彼も: だれもかれも <<< 彼 誰ですか: だれですか: Quem é esse? Posso saber o seu nome? 誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: Para quem os sinos dobram (romance de Hemingway, 1939) 噛カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 , 機械学 画数: 15翻訳:morder, roer, mascar, mastigar ゴウ 噛む: かむ: morder, roer, mascar, mastigar <<< 咬 噛み合う: かみあう: morder um ao outro [brigar com], engrenar com, ocluir <<< 合 噛み合わせ: かみあわせ: mordendo [lutando] um ao outro, se preparando, engajando <<< 合 噛み合わせる: かみあわせる: fixar os dentes, engatar (rodas de engrenagem), definir (animais) lutando entre si <<< 合 噛る: かじる: roer, mordiscar (em), morder (em), ter um punhado de <<< 齧 膝カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 15翻訳:joelho, ajoelhar, colo シツ, シチ 膝: ひざ 膝を組む: ひざをくむ: cruzar as pernas, sentar de pernas cruzadas <<< 組 膝を付く: ひざをつく: de joelhos, cair de joelhos, ajoelhar <<< 付 膝を付いて: ひざをついて: ajoelhado, de joelhos <<< 付 膝を崩す: ひざをくずす: sente-se à vontade <<< 崩 膝を屈する: ひざをくっする: curve o joelho para [perante] <<< 屈 膝を曲げる: ひざをまげる: dobrar os joelhos <<< 曲 膝までの深さの: ひざまでのふかさの: até os joelhos <<< 深 瞳カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 体 画数: 17翻訳:pupilo, alguém superior, ignorância, inocência トウ, ドウ 瞳: ひとみ: pupilo, ser alguém superior 瞳を凝らす: ひとみをこらす: esticar os olhos, olhar para <<< 凝 次もチェック 目 咥カテゴリー:JIS2 部首: 画数: 9翻訳:segurar [pegar] na boca [entre os dentes] テツ 咥える: くわえる: segurar [pegar] (uma coisa) na boca [entre os dentes] 同意語: 銜 , 箍カテゴリー:JIS2 部首: キーワード: 道具 画数: 14翻訳:aro コ 箍: たが: aro, argola (n.) 箍を掛ける: たがをかける: prender (v.), amarrar com aro, colocar um aro <<< 掛 箍を填める: たがをはめる <<< 填 箍を外す: たがをはずす: soltar, tirar o aro <<< 外 箍が緩む: たががゆるむ: os aros se soltam, ficar enervados <<< 緩 次もチェック 桶 , 樽
195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|