日葡翻訳辞書・事典: 「NA」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:国字   部首:    画数: 5
翻訳:inserir (jp.) encher
込める: こめる: colocar, inserir, incluir
込み: こみ: inclusão
込みで: こみで: incluindo, incluído
込む: こむ: estar lotado, ser embalado
込み合う: こみあう: estar cheio, ser aglomerado, estar congestionado, ser embalado <<<
込み上げる: こみあげる: vomitar, ser cheio de (emoção, raiva), ter um nó na garganta <<<
込み入る: こみいる: ser complicado, ser intricado, ficar enredado <<<
込み入った: こみいった: complicado, intrincado, emaranhado, elaborado <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 植物    画数: 6
翻訳:podridão, decadência
キュウ
朽ちる: くちる: podridão, decadência, permanecer na obscuridade
朽ちた: くちた: podre, apodrecido
朽ち掛けた: くちかけた: meio podre <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:estender, esticar, alongar
シン
伸びる: のびる: estender-se (vi.), esticar-se
伸ばす: のばす: estender (vt.), esticar
伸す: のす
伸び上がる: のびあがる: esticar-se, levantar-se na ponta dos pés <<<
伸び悩む: のびなやむ: achar difícil de crescer [desenvolver], ser top-pesado <<<
伸び伸びと: のびのびと: ao seu gosto, sem preocupações, livremente

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:piso, chão, cama
ショウ, ソウ
床: ゆか: piso (n.), chão
床を張る: ゆかをはる: pavimentar, assoalhar (v.) <<<
床しい: ゆかしい: bom gosto (jp.), refinado, gracioso, doce, encantador, admirável <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: bom gosto, graciosidade, doçura, charme <<< エレガンス
床: とこ: cama, alcova (jp.), barbeiro <<< ベッド
床に着く: とこにつく: ir para cama, ficar doente na cama, ficar deitado (com doença), ficar confinado na cama, ficar de cama <<<
床を離れる: とこをはなれる: sair da cama, levantar de um leito de doente <<<
床を上げる: とこをあげる: arrumar a cama <<<
床を敷く: とこをしく: preparar a cama <<<


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:resistir, suportar, aguentar, tolerar, perseverar
ニン, ジン
忍ぶ: しのぶ: resisitir, suportar, aguentar, tolerar, perseverar, esconder [evitar] a si mesmo (jp.)
忍ばせる: しのばせる: esconder, ocultar
忍び: しのび: ninja (jp.)
忍び足で: しのびあしで: furtivamente, com passos silenciosos, na ponta dos pés <<<
忍び難い: しのびがたい: insuportável, intolerável <<<
忍び込む: しのびこむ: entrar furtivamente, roubar <<<
忍び入る: しのびいる <<<
忍び寄る: しのびよる: aproximar-se despercebido <<<
忍: おし: pessoal

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 7
翻訳:amargo, dor, picante, difícil, duro, oitavo símbolo de jik. (bor.)
シン
辛い: からい: picante, quente, apimentado, salgado
辛い: つらい: doloroso, duro, difícil, áspero, árduo, penoso, amago
辛い目に遭う: つらいめにあう: ter um tempo difícil, ter experiências amargas
辛い思いをする: つらいおもいをする <<<
辛うじて: かろうじて: mal, com dificuldades
辛うじて間に合う: かろうじてまにあう: na hora certa (para)
辛: かのと: oitavo símbolo de jik.
辛: からし: pimenta (jp.) <<< 辛子

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:empurrar, impulso, punhalada
トツ
突く: つく: empurrar (vt.), impulsionar, apunhalar
突き: つき: impulso (n.), empurrão, punhalada, passe
突き落とす: つきおとす: empurrar para baixo <<<
突き刺す: つきさす: perfurar (uma coisa com) <<<
突き倒す: つきたおす: derrubar, abater <<<
突き詰める: つきつめる: fazer uma investigação completa (de um assunto) <<<
突き出る: つきでる: destacar [sobressair], projetar, protrair <<<
突き飛ばす: つきとばす: empurrar (uma pessoa) para longe, enviar (uma pessoa) voando [desconcertante] <<<
突き止める: つきとめる: verificar, certificar-se de [certeza] de, assegurar, rastrear (um assunto), localizar <<<
突っ込む: つっこむ: impulso, mergulhar na, furar [perfurar], penetrar, fazer uma pergunta para (uma pessoa), acertar (uma pessoa), mergulhar, atacar (no inimigo) <<<
突っ立つ: つったつ: levantar, direto, reto, saltar para os pés, ficar preso (em) <<<
突っ走る: つっぱしる: correr, correr rápido [depressa] <<<
突っ撥ねる: つっぱねる: vire (uma pessoa) para baixo, dê uma recusa plana (a) <<<
突っ伏す: つっぷす: cair com o rosto para baixo <<<
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 水泳    画数: 10
翻訳:flutuar, superficial, leve
フ, ブ
浮く: うく: flutuar (v.), subir para a superfície, tornar-se dinâmico [animado], ser colocado na borda, ser salvo, sobrar
浮かぶ: うかぶ: flutuar (v)., ocorrer para (um), cruzar [entrar na] mente, levantar os olhos, ser expresso
浮かべる: うかべる: flutuar (vt.), definir à tona, flutuar, lançar, mostrar, expressar, chamar (um assunto) à mente, recordar
浮かれる: うかれる: ser alegre [jp.], ser feliz, muito bem disposto, ser uma farra
浮: うき: flutuador (n.), bóia, cinto salva-vidas
浮き上がる: うきあがる: subir para a superfície, flutuar, desencalhar, soltar o suporte <<<
浮き出る: うきでる: vir [subri] para a superfície (d'água), ser gravado <<<
浮き立つ: うきたつ: tornar-se alegre, ser animado, sentir alegre <<<
浮き浮きした: うきうきした: dinâmico, animado, despreocupado, alegre
浮き浮きと: うきうきと: alegremente, com alegria, com um coração leve
浮き足立つ: うきあしだつ: começar a vacilar, estar pronto para fugir, estar na ponta dos pés para o vôo

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:beiras
ケン
軒: のき
軒下に: のきしたに: sob os beirais <<<
軒先に: のきさきに: na frente de casa <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:bolsa, mala, saco
タイ
袋: ふくろ
袋に入れる: ふくろにいれる: colocar em um saco [bolsa, mochila] <<<
袋に詰める: ふくろにつめる <<<
袋を張る: ふくろをはる: fazer um saco de papel <<<
袋の鼠: ふくろのねずみ: como um rato na armadilha <<<
同意語: バッグ


210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant