弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 差 , 息 , 欲 , 訳 , 断 , 許 , 側 , 悪 , 飲 , 割 差カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:Unterschied, Differenz, unterschiedlich サ, シ 差う: ちがう, たがう: unterschiedlich, sich unterscheiden <<< 違 差す: つかわす: schicken, fortschicken <<< 遣 差: やや: ein bisschen 差す: さす, さし: nennen (jp.), auf etw. hindeuten, etw. zeigen <<< 指 差し上げる: さしあげる: geben (pol.), schenken, anbieten, aufheben, emporheben, in die Höhe heben, erheben <<< 上 差し当り: さしあたり: (jetzt) vorläufig, augenblicklich, gegenwärtig, für jetzt, für die nächste Zeit, zur Zeit, vorerst, für erst, einstweilen <<< 当 差し置く: さしおく: lassen, hintansetzen, auf sich beruhen lassen, hintansetzen, hintanstellen, jn. links liegen lassen, unberücksichtigt lassen***** <<< 置 差し替える: さしかえる: auswechseln (mit), ersetzen (durch), einsetzen (für), ablösen <<< 替 差し迫る: さしせまる: bevorstehen, drohen, drängen, herannahen <<< 迫 差し招く: さしまねく: heranwinken, zu sich [näher] winken, mit der Hand winken <<< 招 差し止める: さしとめる: verbieten, untersagen, einstellen, sperren <<< 止 差し伸べる: さしのべる: die Hand ausstrecken (nach) <<< 伸 差し挟む: さしはさむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten] (in) <<< 挟 差し控える: さしひかえる: zurückhalten (mit), an sich halten (mit), sich enthalten, unterlassen <<< 控 差し出がましい: さしでがましい: aufdringlich, zudringlich, keck, vorlaut, vorwitzig <<< 出 差し引く: さしひく, さしびく: abziehen (von, an), abrechnen (von) <<< 引 差し掛る: さしかかる: kommen (gerade), vorbeikommen (an),herankommen (an) <<< 掛 差し込む: さしこむ: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten, einsetzen] (in), hereinkommen, von Krämpfen befallen werden, in Krämpfe verfallen, ein Bauchgrimmen [einen Magenkrampf] bekommen <<< 込 差し戻す: さしもどす: zurückverweisen an die Unterinstanz <<< 戻 差し向ける: さしむける: abschicken, absenden <<< 向 差し障る: さしさわる: behindern, blockieren, verhindern <<< 障 差し支える: さしつかえる: verhindert sein, (anderwärtig) verabredet sein, hindern, behindern, stören, unter Mangel an etw. leiden, etw. dringend brauchen <<< 支 差し支えない: さしつかえない: dürfen, können, mögen erlaubt sein, nichts dagegen [nichts einzuwenden] haben, frei sein [haben] <<< 支 息カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 医学 画数: 10翻訳:atmen, einatmen ソク 息: いき: Atem, Atemzug, Atmen, Atmung, Hauch, Odem 息をする: いきをする: Atem holen, atmen, einatmen 息が有る: いきがある: ein Lebenszeichen von sich geben <<< 有 息が無い: いきがない: keine Lebenszeichen zeigen <<< 無 息が荒い: いきがあらい: schwer atmen <<< 荒 息が切れる: いきがきれる: den Atem verlieren, außer Atem kommen, nicht mehr atmen können <<< 切 , 死 息を切らす: いきをきらす: schnaufen, keuchen, hecheln <<< 切 息を切らして: いきをきらして: außer Atem, atemlos, nach Luft schnappend, schnaufend <<< 切 息を吐く: いきをつく: erleichtert aufnehmen, einen Seufzer der Erleichterung tun [ausstoßen], sich eine Pause gönnen, sich Ruhe schaffen <<< 吐 息も吐かずに: いきもつかずに: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einem] Atem, im Handumdrehen, im gleichen Atemzug <<< 吐 , 一気 息が詰まるい: きがつまる: ersticken <<< 詰 息を殺す: いきをころす: den Atem anhalten, die Luft anhalten <<< 殺 息が合う: いきがあう: übereinstimmen mit, sich verstehen <<< 合 息が掛かる: いきがかかる: unterstützt werden von, an jm. einen Rückhalt haben <<< 掛 息の長い: いきのながい: dauerhaft, beständig <<< 長 息の根を止める: いきのねをとめる: des Atems berauben (jn.), erwürgen (jn.), gewaltsam töten (jn.), ums Leben bringen (jn.) 息も絶え絶えに: いきもたえだえに: fast außer Atem, heftig keuchend, mehr tot als lebendig 息もつかずに: いきもつかずに: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einen] Atem 息の有る内に: いきのあるうちに: noch während man atmet, noch ehe man den letzten Atem aushaucht 息を引き取る: いきをひきとる: den letzten Atem aushauchen [ziehen], den letzten Atemzug tun, die Seele hingeben [aushauchen] 息を吹き返す: いきをふきかえす: aufatmen, von neuem atmen, wieder zu Atem kommen 息が臭い: いきがくさい: Sein Atem verbreitet einen unangenehmen Geruch***** <<< 臭 息を入れる: いきをいれる: eine Pause machen, ausspannen <<< 入 息む: やすむ: sich ausruhen <<< 休 次もチェック 気 欲カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:wünschen, wollen, hoffen, beneiden, Habgier, Habsucht, Geiz ヨク 欲: よく: Habgier, Habsucht, Geiz, Begierde, Begehren, Gier, Verlangen 欲の深い: よくのふかい: habgierig, habsüchtig, geizig <<< 深 欲の無い: よくのない: anspruchslos, bescheiden, freigebig, großzügig, selbstlos, uneigennützig***** <<< 無 欲を言えば: よくをいえば: wenn man das noch verlangen kann, wenn das zumutbar ist <<< 言 欲の塊: よくのかたまり: Ausbund von Habsucht <<< 塊 欲に目が眩む: よくにめがくらむ: sich durch den Mammon blenden lassen, sich durch die Habgier verleiten lassen (zu) 欲する: ほっする: wünschen, wollen, hoffen, beneiden 欲しい: ほしい 次もチェック 好 , 願 訳カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 本 画数: 11翻訳:Bedeutung, Sinn, Grund, Warum, Anlass, Ursache, übersetzen ヤク, エキ 訳: わけ: Bedeutung, Sinn, Grund, Warum, Ursache, Anlass, Veranlassung <<< 理由 訳も無く: わけもなく: ohne (allen) Grund, ohne allen [jeden] Anlass <<< 無 訳が有って: わけがあって: aus einem gewissen Grund, aus irgeneinem Anlass <<< 有 訳を尋ねる: わけをたずねる: nach dem Grund fragen, sich nach der Ursache erkundigen (bei), jn. zur Rede stellen <<< 尋 訳の無い: わけのない: leicht, einfach, mühelos <<< 無 , 簡単 訳の分らない: わけのわからない: absurd, unbegreiflich, unverständlich***** <<< 分 訳す: やくす: übersetzen
断カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 法律 画数: 11翻訳:schneiden, bestimmen, festsetzen, entscheiden ダン 断じて: だんじて: bestimmt, durchaus, entschieden, schlechterdings, unbedingt, auf alle Fälle***** 断じて無い: だんじてない: durchaus nicht, (ganz und) gar nicht, niemals, auf keinen Fall, keineswegs, nicht im Geringsten [Mindesten] <<< 無 断じて疑い無し: だんじてうたがいなし: Darüber herrscht nicht der geringste Zweifel, Es ist über allen Zweifel erheben 断つ: たつ: durchschneiden, abschneiden, zuschneiden <<< 裁 , 絶 断める: さだめる: bestimmen, festsetzen, entscheiden <<< 定 断る: ことわる: ablehnen(jp.) 許カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 行政 画数: 11翻訳:gestatten, erlauben, gewähren, nur キョ, コ 許す: ゆるす: erlauben, Erlaubnis geben, bewilligen, gestatten, gewähren, zulassen (zu), genehmigen, gutheißen, einwilligen (in), seine Einwilligung geben (zu), zustimmen, verzeichnen, vergeben, entschuldigen, durchgehen lassen 許せる: ゆるせる: entschuldbar, verzeihlich 許せない: ゆるせない: unentschuldbar, unverzeihlich***** 許し難い: ゆるしがたい <<< 難 許し: ゆるし: Erlaubnis, Gestattung, Bewilligung, Einwilligung, Zustimmung, Genehmigung, Lizenz, Autorisation, Entschuldigung, Verzeihung 許しを求める: ゆるしをもとめる: um eine Genehmigung bitten <<< 求 許しを請う: ゆるしをこう: um Erlaubnis [Entschuldigung] bitten <<< 請 許しを得る: ゆるしをえる: Erlaubnis bekommen, Genehmigung erhalten <<< 得 許しを得て: ゆるしをえて: mit Einverständnis (von), mit Erlaubnis (von), unter Lizenz (von) <<< 得 許り: ばかり: nur 許: もと: Herkunft, Abstammung <<< 元 側カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 11翻訳:neigen (org.), Seite ソク, ショク 側: かたわら: Seite, neben <<< 傍 側: そば: Seite, Nähe, Nachbarschaft 側に: そばに: neben, bei, seitwärts 側に寄る: そばによる: sich nähern <<< 寄 側てる: そばだてる: die Ohren spitzen (den Kopf neigen) 側か: ほのか: schwach, undeutlich, unklar***** <<< 仄 側: かわ, がわ: Seite 同意語: 横 , サイド 悪カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:Weh, schlecht, übel, schlimm, böse, kriminell, warum (bor.), ah (pho.) アク, オ 悪い: わるい: schlecht (a.), übel, schlimm, unrecht, unanständig, böse, boshaft, bösartig, arglistig, heimtückisch, verrucht, berüchtigt, schädlich, schädigend, verderblich, schadhaft, unglücklich, hässlich, unangenehm, minderwertig, wertlos, nichtig***** 悪い人: わるいひと: böser [übler] Mensch <<< 人 , 悪人 悪い事に: わるいことに: unglücklicherweise, um die Sache zu verschlimmern <<< 事 悪さ: わるさ: Schelmenstreich, Schelmenstück <<< 悪戯 悪く: わるく: schlecht (adv.), übel, schlimm 悪くても: わるくても: im schlimmsten Fall, selbst, wo er am schlimmsten ist 悪く成る: わるくなる: verderben, verkommen, schlecht werden <<< 成 悪くする: わるくする: verschlechtern, verschlimmern 悪くすると: わるくすると: aller schlimmstenfalls, wenn es zum Schlimmsten kommt 悪く取る: わるくとる: übel [krumm] nehmen <<< 取 悪く言う: わるくいう, わるくゆう: schlecht sprechen (von jm.) <<< 言 悪む: にくむ: verabscheuen, hassen <<< 憎 悪くんぞ: いずくんぞ: warum 悪: ああ: ah, oh 飲カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 飲物 画数: 12翻訳:trinken イン オン 飲む: のむ 飲み明かす: のみあかす: die Nacht über [die ganze Nacht hindurch] trinken, die ganze Nacht vertrinken <<< 明 飲み歩く: のみあるく: (von einer Kneipe zur anderen) eine Bierreise machen, so richtig bummeln gehen <<< 歩 飲み込む: のみこむ: herunterschlucken, verschlucken, verschlingen, auffassen, begreifen, jm. einleuchten, dahinterkommen, verstehen, kapieren <<< 込 飲み過ぎる: のみすぎる: zu viel [unmäßig] trinken, einen zu viel haben, einen über den Durst trinken***** <<< 過 飲み潰れる: のみつぶれる: sinnlos betrunken [besoffen] sein, sich um den Verstand trinken <<< 潰 飲み難い: のみにくい: schwer zu trinken, widerlich schmecken <<< 難 飲み干す: のみほす: austrinken <<< 干 飲み易い: のみやすい: leicht zu trinken [trinkbar], fein schmeckend <<< 易 飲める: のめる: trinkbar sein 次もチェック 呑 割カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 数学 画数: 12翻訳:zerbrechen, zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen, dividieren, halbieren, trennen, entzweien カツ 割る: わる: zerbrechen (vt.), zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen (durch, in), dividieren (durch), halbieren, trennen, entzweien, auseinander bringen, verdünnen (mit), verschneiden (mit), verwässern, mischen (mit), sinken (bis unter) 割く: さく: zerreißen 割れる: われる: zerbrechen (vi.) 割: わり: Verhältnis, Proportion, Rate, Prozent, Prozentsatz, Anteil 割の良い: わりのいい, わりのよい: günstig, vorteilhaft, lohnend, sich bezahlt machend, einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend <<< 良 割の悪い: わりのわるい: ungünstig, nachteilig, benachteiligt, nicht lohnend, unbelohnt, undankbar, uneinträglich, nicht gewinnbringend [Gewinn bringend]***** <<< 悪 割に合わない: わりにあわない: sich nicht lohnen <<< 合 の割りに: のわりに: für, in Anbetracht 割を食う: わりをくう: benachteiligen <<< 食 割り切る: わりきる: als geklärt betrachten <<< 切 割り切れる: わりきれる: (ohne Rest) aufgehen, teilbar sein, aliquot, (ohne Rest) aufgehend <<< 切 割り切れない: わりきれない: nicht aufgehen, unteilbar sein, aliquant, nicht aufgehend, nicht ganz zufrieden sein [können] (mit), jm. nicht ganz gefallen wollen <<< 切 割り込む: わりこむ: sich hineindrängen (in, zwischen), sich hineinzwängen (in), jm. dreinreden, sich einmischen [einmengen] (in) <<< 込 割り出す: わりだす: errechnen, berechnen, ermitteln, folgern (von, aus), schließen (aus, von) <<< 出
209 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|