![]() |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 此方 , 小物 , 今日 , 御飯 , 災害 , 妻子 , 裁縫 , 昨今 , 左右 , 三尊 此方
発音:
こちら
漢字:此
, 方
キーワード:
位置
翻訳:questo luogo, qua, da questa parte, questa direzione 此方へ: こちらへ: qua, qui 此方へどうぞ: こちらへどうぞ: Da questa parte per favore 此方は: こちらは: questo è***** 此方はスミスです: こちらはすみすです: Parla (chiama) il signor Smith 此方こそ: こちらこそ: Il piacere è tutto mio 此方側に: こちらがわに: su questo lato <<< 側 川の此方側に: かわのこちらがわに: su questo lato del fiume <<< 川 小物
発音:
こもの
漢字:小
, 物
キーワード:
アクセサリー
翻訳:piccolo articolo, pezzi e bocconi, appartenente 小物入れ: こものいれ: borsa, cassetto portaoggetti <<< 入 次もチェック 小者 今日
発音:
こんにち,
きょう
漢字:今
, 日
キーワード:
カレンダー
,
挨拶
翻訳:oggi, ora, adesso 今日は: こんにちは, こんにちわ: buongiorno, ciao, per il momento 今日は晴天なり: こんにちはせいてんなり: Il tempo è bello oggi (frase usata per un test del microfono)***** <<< 晴天 今日中に: こんにちじゅうに, きょうじゅうに: proprio oggi <<< 中 次もチェック 現代 , 今晩 御飯
発音:
ごはん
漢字:御
, 飯
違う綴り:
ご飯
キーワード:
食べ物
翻訳:riso cotto, pasto 御飯を炊く: ごはんをたく: cuocere [cucinare] il riso <<< 炊 御飯を食べる: ごはんをたべる: mangiare, rompere il digiuno <<< 食 御飯粒: ごはんつぶ: chicco di riso bollito <<< 粒 御飯時: ごはんどき: ore pasti <<< 時 御飯蒸: ごはんむし: riso cotto a vapore <<< 蒸 朝御飯: あさごはん: colazione <<< 朝 , 朝飯 , 朝食 昼御飯: ひるごはん: pranzo <<< 昼 , 昼飯 , 昼食 夕御飯: ゆうごはん: cena <<< 夕 , 夕食 晩御飯: ばんごはん <<< 晩 混ぜ御飯: まぜごはん: riso bollito con altri ingredienti <<< 混 御飯ですよ: ごはんですよ: il pranzo è pronto***** 同意語: 食事
災害
発音:
さいがい
漢字:災
, 害
キーワード:
災害
翻訳:disastro, calamità, catastrofe 災害を被る: さいがいをこうむる: subire un disastro <<< 被 災害地: さいがいち: zona di calamità (naturali) <<< 地 災害保険: さいがいほけん: assicurazione contro gli eventi atmosferici e naturali <<< 保険 災害援助: さいがいえんじょ: assistenza emergenza <<< 援助 災害救助: さいがいきゅうじょ: aiuto in caso di caso di catastrofi <<< 救助 災害防止: さいがいぼうし: protezione contro gli incidenti, prevenzione degli infortuni <<< 防止 災害補償: さいがいほしょう: risarcimento per i danni causati da una catastrofe <<< 補償 次もチェック 災難 , 被災 妻子
発音:
さいし
漢字:妻
, 子
キーワード:
家族
翻訳:moglie [sposa] e bambini, famiglia 妻子を養う: さいしをやしなう: tirare [mandare] avanti la famiglia, sostenere la famiglia <<< 養 裁縫
発音:
さいほう
漢字:裁
, 縫
キーワード:
衣服
翻訳:taglio e cucito, lavoro di cucito [di cucitura] 裁縫する: さいほうする: cucire, confezionare vestiti 裁縫が上手い: さいほうがうまい: essere bravo a cucire [in cucitura] <<< 上手 裁縫師: さいほうし: sarto, cucitore <<< 師 裁縫箱: さいほうばこ: scatola da cucito <<< 箱 裁縫鋏: さいほうばさみ: forbici da cucito <<< 鋏 裁縫道具: さいほうどうぐ: set [kit] da cucito <<< 道具 昨今
発音:
さっこん
漢字:昨
, 今
キーワード:
カレンダー
翻訳:recentemente, ultimamente, poc'anzi, a giorni, fra oggi e domani 昨今の: さっこんの: recente, nuovo 左右
発音:
さゆう
漢字:左
, 右
キーワード:
位置
翻訳:destra e sinistra 左右に: さゆうに: a destra e a sinistra, da entrambi i lati, da un lato all'altro 左右する: さゆうする: dominare, influire, influenzare, controllare 左右される: さゆうされる: dipendere da, essere soggetto a, essere sotto l'influenza 左右を見る: さゆうをみる: guardare a destra e a sinistra, dare una guardata, dare un'occhiata <<< 見 言を左右にする: げんをさゆうにする: schivare, cercare scuse <<< 言 三尊
発音:
さんぞん
漢字:三
, 尊
キーワード:
仏教
,
市場
翻訳:Trinità Buddista (una statua di Buddha scortata da due più piccole da entrambi i lati), testa e spalle (un modello di grafico finanziario) 逆三尊: ぎゃくさんぞん: testa e spalle rovesciato (grafico finanziario) <<< 逆 次もチェック 仏像
205 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|