![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Accès direct: 労 , 折 , 対 , 決 , 何 , 体 , 売 , 見 , 言 , 里 労
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: effort, travail, peine rou 労する: rousuru: se donner [prendre] de la peine 労せずに: rousezuni: sans peine [difficulté], très facilement 労を取る: rouotoru: prendre [se donner] la peine de inf. <<< 取 労れる: tsukareru: se fatiguer <<< 疲 労る: itawaru: ménager qn 労う: negirau: récompenser 労を謝する: rouoshasuru: remercier qn. de la peine qu'il a prise, savoir gré à qn. de ses efforts <<< 謝 労を労う: roonegirau 労に報いる: rounimukuiru: récompenser son service [son effort] <<< 報 労を厭わない: rouoitowanai: ne pas épargner [ménager] sa peine <<< 厭 労を惜しまない: rouooshimanai <<< 惜 労を省く: rouohabuku: épargner [ménager] sa peine <<< 省 労を惜しむ: rouooshimu <<< 惜 折
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: plier, casser, briser, rompre setsu 折る: oru: plier, casser, briser, rompre 折れる: oreru: se plier, se casser, être cassé, céder 折: ori: pliage, boîte, opportunité (jp.), occasion 折りから: orikara: juste à ce moment-là, juste alors 折りしも: orishimo 折り入って: oriitte: instamment <<< 入 折を見て: oriomite: à l'occasion <<< 見 折に触れて: orinihurete: occasionnellement <<< 触 折り合う: oriau: s'arranger, s'accorder, s'entendre, transiger, se concilier, se faire des concessions réciproques <<< 合 折り重なる: orikasanaru: s'entasser, se superposer <<< 重 折り重ねる: orikasaneru: entasser, superposer <<< 重 折り畳む: oritatamu: plier <<< 畳 折り曲げる: orimageru: plier, courber <<< 曲 折り込む: orikomu: insérer <<< 込 折り込み: orikomi: insertion <<< 込 折く: kujiku: se tordre [fouler] le pied, se faire une entorse [foulure] au pied, déboîter qc., rabattre, abaisser, abattre, briser, rabaisser, humilier <<< 挫 対
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: en face, face à face, aligner, riposter, pair, couple tai, tsui 対する: taisuru: faire face [front] à, se mettre face à face, se trouver en face, contre, vers 対かう: mukau: faire face à, se donner sur, se diriger <<< 向 対: soroi: jeu, pair, couple <<< 揃 対える: kotaeru: riposter, répondre <<< 答 対: tsureai: compagnon, époux, compagne, épouse 対: aite: partenaire, compagnon, compétiteur, adversaire, rival 対ぶ: narabu: se ranger, se mettre en rangs, s'aligner, se mettre sur la même ligne <<< 並 決
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: déchirer, décider (emp.), arrêter, régler, fixer, résoudre, établir, trancher, opter ketsu 決して: kesshite: jamais de la vie, en aucune façon [manière], de la [sa] vie, absolument pas 決く: saku: déchirer <<< 裂 決める: kimeru: arrêter, décider, régler, fixer, résoudre, établir, trancher, opter pour, choisir, se prononcer pour, marquer, délimiter, définir, circonscrire, assigner, se décider à, se résoudre à 決まる: kimaru: être décidé 決め付ける: kimetsukeru: taxer [qualifier] qn. de <<< 付 決まり切った: kimarikitta: régulier, fixe, banal, conventionnel, routinier <<< 切
何
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: quoi, quel, comment ka 何: nani 何ぞ: nanzo: a fortiori 何で: nande: pourquoi 何でも: nandemo: tout, toutes choses, n'importe quoi, il paraît 何と: nanto, nante: quoi, comment 何と言っても: nantoittemo: quoi qu'on dise, après tout <<< 言 何とか: nantoka: d'une certaine façon, d'une manière ou d'une autre, à tout prix 何と無く: nantonaku: d'une certaine façon, sans savoir pourquoi <<< 無 何とも言えない: nantomoienai: je ne sais quoi, Dieu sait, il faut voir, inexprimable, indescriptible <<< 言 何とも思わない: nantomoomowanai: on s'en fiche [fout], se moquer de, mépriser, dédaigner, ne pas hésiter <<< 思 何なら: nannnara: si vous voulez, s'il le faut, si c'est nécessaire, si c'est possible 何の: nannno: quelle sorte [espèce] de, quel 何の為に: nannnotameni: A quoi sert? <<< 為 何の役に立もたない: nannnoyakunimotatanai: bon [propre] à rien, ne servir à [de] rien 何く: izuku: où 何れ: izure: lequel, laquelle, bientôt, un de ses jours, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, tôt ou tard, à la fin 何れも: izuremo: l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre, tous, aucun 何: ikubaku: combien 体
catégorie: à apprendre à l'école
d'autres orthographes:
體
radicaux:
![]() traduction: corps, partie principale tai, tei 体: karada: corps, physique, santé 体の: karadano: corporel, physique 体の大きい: karadanoookii: de grande taille <<< 大 体の小さい: karadanochiisai: de petite taille <<< 小 体中に: karadajuuni: sur tout le corps <<< 中 体が弱い: karadagayowai: avoir une petite santé, être chétif [maladif] <<< 弱 体が続かない: karadagatsuZukanai: ne pas pouvoir supporter tel effort <<< 続 体が悪い: karadagawarui: être bien portant, se porter mal <<< 悪 体に悪い: karadaniwarui: nuisible à la santé, malsain <<< 悪 体に良い: karadaniii: bon pour la santé, salubre <<< 良 体に障る: karadanisawaru: affecter sa santé <<< 障 体を壊す: karadaokowasu: perdre [compromettre, abîmer, gâter] sa santé, se tuer <<< 壊 体が空いている: karadagaaiteiru: être libre, avoir le temps <<< 空 synonymes: 胴 , ボディー 売
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: vendre, vente bai, mai 売る: uru: vendre 売り: uri: vente 売に出す: urinidasu: mettre qc. en vente <<< 出 売に出る: urinideru: se mettre en vente <<< 出 売り歩く: uriaruku: colporter <<< 歩 売り急ぐ: uriisogu: se hâter de vendre <<< 急 売り惜しむ: urioshimu: ne pas vouloir vendre, ne pas tenir à vendre <<< 惜 売り控える: urihikaeru <<< 控 売り崩す: urikuzusu: jouer à la baisse <<< 崩 売り付ける: uritsukeru: forcer qn. à acheter qc. <<< 付 売り飛ばす: uritobasu: se débarrasser de, bazarder, brader <<< 飛 売り払う: uriharau: se défaire [se débarrasser] de, brader <<< 払 売り広める: urihiromeru: étendre son marché <<< 広 売り込む: urikomu <<< 込 売り叩く: uritataku: jouer à la baisse, vendre au rabais <<< 叩 売り渡す: uriwatasu: vendre, fourguer, céder <<< 渡 antonymes: 買 見
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: regarder, voir, observer, examiner ken, gen 見る: miru 見せる: miseru: faire voir qc. à qn., montrer, présenter, exhiber, étaler 見せて: misete: montre-moi 見える: mieru: être visible, être en vue 見える: mamieru: se rencontrer 見付ける: mitsukeru: trouver, découvrir, apercevoir, repérer, chercher <<< 付 見い出す: miidasu: retrouver, trouver, découvrir <<< 出 見詰める: mitsumeru: regarder fixement, ne pas quitter qn. [qc.] des yeux, fixer qn. <<< 詰 見据える: misueru: fixer [braquer] les yeux sur, regarder qn. dans le blanc des yeux <<< 据 見捨てる: misuteru: abandonner qn. [qc.], délaisser, planter là qn., déserter qc., lâcher qn. [qc.] <<< 捨 見澄ます: misumasu: regarder [observer] soigneusement [avec attention] <<< 澄 見做す: minasu: regarder [considérer] comme, tenir pour 見守る: mimamoru: observer qc., regarder qn. attentivement, couver du regard [des yeux] <<< 守 見易い: miyasui: facile à voir, clair, évident, lisible <<< 易 見破る: miyaburu: découvrir, percer (à jour), déceler, pénétrer <<< 破 見忘れる: miwasureru: ne plus reconnaître qn. <<< 忘 見分ける: miwakeru: distinguer, discerner, reconnaître <<< 分 見渡す: miwatasu: promener ses yeux [regards] sur, parcourir des yeux [du regard] <<< 渡 見渡す限り: miwatasukagiri: à perte de vue 見誤る: miayamaru: prendre qn. [qc.] pour qn. [qc.], confondre qn. [qc.] avec qn. [qc.] <<< 誤 見上げる: miageru: regarder en l'air, lever les yeux vers <<< 上 見下す: mikudasu: regarder [traiter] qn. de haut <<< 下 見失う: miushinau: perdre de vue <<< 失 見極める: mikiwameru: s'assurer de, vérifier, contrôler <<< 極 synonymes: 看 , 視 , 観 言
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: parole, mot, dire, parler gen, gon, gin 言: koto: parole, mot, sujet 言: kotoba: parole, mot 言う: iu, yuu: dire, parler, affirmer, déclarer 言い当てる: iiateru: deviner juste, dire le mot <<< 当 言い争う: iiarasou: se disputer <<< 争 言い表す: iiarawasu: exprimer, énoncer <<< 表 言い返す: iikaesu: répliquer à, riposter à <<< 返 言い換える: iikaeru: exprimer en d'autres mots [termes] <<< 換 言い掛ける: iikakeru: commencer à dire <<< 掛 言い兼ねる: iikaneru: hésiter à dire, ne pas oser dire <<< 兼 言い交わす: iikawasu: se promettre <<< 交 言い聞かせる: iikikaseru: faire des remontrances à qn., convaincre qn. de qc. [que ind.], persuader qn. de inf., faire entendre raison à qn., inculquer qc. à qn. <<< 聞 言い切る: iikiru: déclarer, affirmer <<< 切 言い包める: iikurumeru: en faire accroitre à qn., embobiner, emberlificoter, entortiller, circonvenir <<< 包 言い直す: iinaosu: répéter, se reprendre <<< 直 言い難い: iinikui: difficile à dire, difficile à prononcer <<< 難 言い紛らす: iimagirasu: user de subterfuge, prendre des faux-fuyants <<< 紛 言うまでも無く: iumademonaku, yuumademonaku: bien sûr, évidemment, ça va de soi <<< 無 , 当然 , 勿論 言うに足らぬ: iunitaranu, yuunitaranu: insignifiant <<< 足 言うに及ばない: iunioyobanai, yuunioyobanai: ce n'est pas la peine de dire <<< 及 言うに及ばず: iunioyobazu, yuunioyobazu: sans parler de <<< 及 言わぬが花: iwanugahana, yuwanugahana: le silence est d'or <<< 花 言わば: iwaba: pour ainsi dire, comme qui dirait, en quelque façon 言わずと知れた: iwazutoshireta: évident <<< 知 synonymes: 話 , 曰 里
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: village, unité de distance (670m en Chine, 4km au Japon) ri 里: sato: village, hameau 里に帰る: satonikaeru: rentrer à la maison (chez ses parents) <<< 帰 synonymes: 村
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|