Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'ir'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: viajem    número de traços: 10
tradução: chegar, alcançar, atingir
chi
致る: itaru: ir [vir] (a, para), chegar (a), alcançar, estender (a), cobrir, vir fazer, terminar [resultado] (em) <<< ,
致す: itasu: fazer, realizar (pol., jp.)

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: geografia    número de traços: 10
tradução: pico, cimeira, máximo, topo
hou
峰: mine
峰伝に行く: mineZutainiiku: ir ao longo dos cumes (das montanhas)
峰: mune: parte de trás da espada (jp.)
ver também

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: peixe    número de traços: 11
tradução: pescar com anzol, pesca, pescar
chou
釣る: tsuru: pescar com anzol [linha], pescar (v.)
釣り: tsuri: pescar, pesca à linha, trocar (por dinheiro) (jp.)
釣りをする: tsuriosuru: pescar (v.)
釣りに行く: tsuriniiku: ir pescar <<<
ver também

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: saúde    número de traços: 11
tradução: dormir, sono, repouso
min, men, ben
眠り: nemuri: sono (n.), soneca, nuca, cochilo
眠りに就く: nemurinitsuku: ir dormir, adormecer <<<
眠り込む: nemurikomu: adormecer <<<
眠る: nemuru: dormir, ter um sono, adormecer, tirar uma soneca [cochilo], morrer (jp.)
眠らす: nemurasu: colocar (uma pessoa) para dormir, matar, acabar com (uma pessoa)
眠い: nemui: sentir-se sonolento
眠そうな: nemusouna: com sono, sonolento, sonolência
眠そうに: nemusouni: sonolento, sonolência
眠れない: nemurenai: sentir insônia <<< 不眠
眠れない夜: nemurenaiyoru, nemurenaiyo: noite sem dormir <<<
sinônimos:
ver também


categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 11
tradução: adicionar, atribuir, afixar, anexar
ten
添える: soeru: adicionar (a), anexar [afixar, acrescentar], jogar dentro, decorar com
添う: sou: acompanhar, ir junto com, casar (vi., jp.), tornar-se homem e mulher, satisfazer (desejos de uma pessoa) <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: natureza    número de traços: 11
tradução: colina, monte, exceder (bor.), superar
ryou
陵: oka: colina, pequena montanha, monte <<< ,
陵: misasagi: mausoléu imperial
陵ぐ: shinogu: suportar, aguentar, superar, ter mudança, manter-se distante, exceder, ultrapassar, superar, ser superior, ir em frente [continuar] <<<

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: desistir, abandonar, renunciar, deficiente
hai
廃れる: sutareru: cair em desuso, ir [cair, sair] de uso, sair da moda [estilo, época, data], tornar-se obsoleto, ser abandonado [abolido], estar em declínio
廃る: sutaru
廃れた: sutareta: fora de uso, fora de moda [estilo, época, data], antiquado, obsoleto
廃める: yameru: desistir, abandonar, renunciar <<<
廃: katawa: deficiente, aleijado, inválido

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 12
tradução: ir até, atravessar [cruzar], superar [ultrapassar], superior, supremo
chou
超える: koeru: ir até, atravessar, superar
超す: kosu

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 12
tradução: do lado, lado, perto [próximo]
bou, hou
傍ら: katawara: do lado, de lado
傍らに: katawarani: ao lado (de), do lado, de lado, à parte, por perto
傍らに寄る: katawaraniyoru: se afastar <<<
傍: soba: perto <<<
傍: waki: lado <<<
傍う: sou: acompanhar, ir junto com <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: emprego    número de traços: 13
tradução: enviar a uma pessoa, despachar
ken
遣わす: tsukawasu: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.)
遣う: tsukau: empregar uma pessoa (jp.) <<< 使
遣る: yaru: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.), fazer, executar
遣り合う: yariau: ter palavras afiadas (com), disputar, discutir <<<
遣り返す: yarikaesu: responder de volta, retrucar <<<
遣り切れない: yarikirenai: não aguento, mal posso suportar, ser insuportável, ser intolerável <<<
遣り込める: yarikomeru: por (uma pessoa) para silenciar, falar baixo, encurtar o argumento <<<
遣り過ぎる: yarisugiru: exagerar, ir longe demais, fazer (questão) demais <<<
遣り過す: yarisugosu: deixar (uma pessoa) passar por um, permitir (uma pessoa) passar, comer [beber] demais <<<
遣り直す: yarinaosu: fazer (questão) de novo [mais uma vez], fazer (questão) desde o início <<<
遣り難い: yarinikui: dificuldade para fazer [lidar com], desajeitado <<<
遣り抜く: yarinuku: alcançar, realizar, conseguir, manter (um negócio) até o último <<<
遣り通す: yaritoosu <<<
遣り遂げる: yaritogeru <<<


188 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal