ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
直接アクセス: 致 , 峰 , 釣 , 眠 , 添 , 陵 , 廃 , 超 , 傍 , 遣 致カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 10翻訳:chegar, alcançar, atingir チ 致る: いたる: ir [vir] (a, para), chegar (a), alcançar, estender (a), cobrir, vir fazer, terminar [resultado] (em) <<< 至 , 到 致す: いたす: fazer, realizar (pol., jp.) 峰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 10翻訳:pico, cimeira, máximo, topo ホウ 峰: みね 峰伝に行く: みねづたいにいく: ir ao longo dos cumes (das montanhas) 峰: むね: parte de trás da espada (jp.) 次もチェック 嶺 釣カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 魚 画数: 11翻訳:pescar com anzol, pesca, pescar チョウ 釣る: つる: pescar com anzol [linha], pescar (v.) 釣り: つり: pescar, pesca à linha, trocar (por dinheiro) (jp.) 釣りをする: つりをする: pescar (v.) 釣りに行く: つりにいく: ir pescar <<< 行 次もチェック 吊 眠カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 健康 画数: 11翻訳:dormir, sono, repouso ミン, メン, ベン 眠り: ねむり: sono (n.), soneca, nuca, cochilo 眠りに就く: ねむりにつく: ir dormir, adormecer <<< 就 眠り込む: ねむりこむ: adormecer <<< 込 眠る: ねむる: dormir, ter um sono, adormecer, tirar uma soneca [cochilo], morrer (jp.) 眠らす: ねむらす: colocar (uma pessoa) para dormir, matar, acabar com (uma pessoa) 眠い: ねむい: sentir-se sonolento 眠そうな: ねむそうな: com sono, sonolento, sonolência 眠そうに: ねむそうに: sonolento, sonolência 眠れない: ねむれない: sentir insônia <<< 不眠 眠れない夜: ねむれないよる, ねむれないよ: noite sem dormir <<< 夜 同意語: 睡 次もチェック 寝
添カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 11翻訳:adicionar, atribuir, afixar, anexar テン 添える: そえる: adicionar (a), anexar [afixar, acrescentar], jogar dentro, decorar com 添う: そう: acompanhar, ir junto com, casar (vi., jp.), tornar-se homem e mulher, satisfazer (desejos de uma pessoa) <<< 副 陵カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 自然 画数: 11翻訳:colina, monte, exceder (bor.), superar リョウ 陵: おか: colina, pequena montanha, monte <<< 丘 , 岡 陵: みささぎ: mausoléu imperial 陵ぐ: しのぐ: suportar, aguentar, superar, ter mudança, manter-se distante, exceder, ultrapassar, superar, ser superior, ir em frente [continuar] <<< 凌 廃カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:desistir, abandonar, renunciar, deficiente ハイ 廃れる: すたれる: cair em desuso, ir [cair, sair] de uso, sair da moda [estilo, época, data], tornar-se obsoleto, ser abandonado [abolido], estar em declínio 廃る: すたる 廃れた: すたれた: fora de uso, fora de moda [estilo, época, data], antiquado, obsoleto 廃める: やめる: desistir, abandonar, renunciar <<< 止 廃: かたわ: deficiente, aleijado, inválido 超カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:ir até, atravessar [cruzar], superar [ultrapassar], superior, supremo チョウ 超える: こえる: ir até, atravessar, superar 超す: こす 傍カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 12翻訳:do lado, lado, perto [próximo] ボウ, ホウ 傍ら: かたわら: do lado, de lado 傍らに: かたわらに: ao lado (de), do lado, de lado, à parte, por perto 傍らに寄る: かたわらによる: se afastar <<< 寄 傍: そば: perto <<< 側 傍: わき: lado <<< 脇 傍う: そう: acompanhar, ir junto com <<< 添 遣カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 13翻訳:enviar a uma pessoa, despachar ケン 遣わす: つかわす: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.) 遣う: つかう: empregar uma pessoa (jp.) <<< 使 遣る: やる: enviar uma pessoa, despachar, dar uma coisa (jp.), fazer, executar 遣り合う: やりあう: ter palavras afiadas (com), disputar, discutir <<< 合 遣り返す: やりかえす: responder de volta, retrucar <<< 返 遣り切れない: やりきれない: não aguento, mal posso suportar, ser insuportável, ser intolerável <<< 切 遣り込める: やりこめる: por (uma pessoa) para silenciar, falar baixo, encurtar o argumento <<< 込 遣り過ぎる: やりすぎる: exagerar, ir longe demais, fazer (questão) demais <<< 過 遣り過す: やりすごす: deixar (uma pessoa) passar por um, permitir (uma pessoa) passar, comer [beber] demais <<< 過 遣り直す: やりなおす: fazer (questão) de novo [mais uma vez], fazer (questão) desde o início <<< 直 遣り難い: やりにくい: dificuldade para fazer [lidar com], desajeitado <<< 難 遣り抜く: やりぬく: alcançar, realizar, conseguir, manter (um negócio) até o último <<< 抜 遣り通す: やりとおす <<< 通 遣り遂げる: やりとげる <<< 遂
188 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|