ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 馬 , 務 , 常 , 船 , 側 , 寒 , 晩 , 港 , 遊 , 買 馬カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 馬 画数: 10翻訳:cavalo, corcel バ, メ, マ 馬: うま 馬で: うまで: a [por] cavalo 馬で行く: うまでいく: ir a cavalo, ir (voltar) de cavalo <<< 行 馬に乗る: うまにのる: montar [subir] em um cavalo, andar a cavalo <<< 乗 , 乗馬 馬から降りる: うまからおりる: desmontar [sair] de um cavalo <<< 降 馬から落ちる: うまからおちる: cair do cavalo <<< 落 馬に跨る: うまにまたがる: sentar em um cavalo 馬を走らす: うまをはしらす: galopar a cavalo <<< 走 馬を急がせる: うまをいそがせる <<< 急 馬を止める: うまをとめる: parar um cavalo, puxar rédea para cima (para parar o cavalo) <<< 止 馬を馴らす: うまをならす: treinar um cavalo <<< 馴 馬が合う: うまがあう: se dar bem (com) <<< 合 馬の骨: うまのほね: homem de origem duvidosa, osso de cavalo <<< 骨 次もチェック 駒 務カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 11翻訳:trabalho, dever, serviço, negócio ム 務め: つとめ: dever, trabalho, deveres (plural), serviço, negócios 務めを果たす: つとめをはたす: cumprir o dever <<< 果 務めを怠る: つとめをおこたる: neglegenciar os deveres de alguém 務めを辞める: つとめをやめる: renunciar [sair] do seu posto [situação], retirar [aposentar] de seu cargo <<< 辞 , 退職 務める: つとめる: manter um posto [cargo] (em), ser empregado (em), servir, estar a serviço de 同意語: 勤 常カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 11翻訳:constante, banal, perpétua, eternidade ジョウ, ショウ 常: つね: estado habitual [condição], uso comum, modo do mundo 常の: つねの: habitual, usual, comum 常に: つねに: sempre, em todos os momentos, como as regras, habitualmente, constantemente 常ならぬ: つねならぬ: incomum, estranho, passageiro, transitório, instável 常: とこしえ: eternidade <<< 永 常: なみ: comum, banal <<< 並 常: とこ: constante (pref., jp.) 船カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 船 画数: 11翻訳:navio, barco セン 船: ふね 船: ふな 船で: ふねで: a bordo de um navio, de barco, pelo mar 船を降りる: ふねをおりる: deixar [desçer] de um navio, desembarcar <<< 降 船が出る: ふねがでる: navegar, sair do porto <<< 出 船が着く: ふねがつく: chegar no porto, entrar no porto <<< 着 船に乗る: ふねにのる: ir [embarcar] a bordo [estar a bordo] de um navio, embarcar (v) <<< 乗 船に乗せる: ふねにのせる: embarcar (vt.) <<< 乗 船に強い: ふねにつよい: ser um bom marinheiro (masculino), marinheira (feminino) <<< 強 船に弱い: ふねによわい: ser um péssimo marinheiro (masculino), marinheira (feminino) <<< 弱 船を漕ぐ: ふねをこぐ: enfileirar (um barco), acenar com a cabeça (em um teatro) <<< 漕 船に酔う: ふねによう: ficar enjoado <<< 酔 次もチェック 舟
側カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 11翻訳:inclinar (org.), lado, face, cara ソク, ショク 側: かたわら: lado <<< 傍 側: そば: do lado, vizinho, vizinhança 側に: そばに: ao lado de, ao lado de uma pessoa, por perto, ao redor, no bairro (de) 側に寄る: そばによる: chegar perto, aproximar <<< 寄 側てる: そばだてる: inclinar a cabeça 側か: ほのか: fraco, desmaiar <<< 仄 側: かわ, がわ: lado, linha 同意語: 横 , サイド 寒カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 12翻訳:frio, gelado, pobre, ingóbil カン 寒い: さむい: frio, gelado, friamente 寒さ: さむさ: frieza 寒がる: さむがる: Reclamar do frio, ser sensível ao frio, sentir o frio 寒がり: さむがり: pessoa sensível a [que rapidamente se sente] o frio 寒がりの人: さむがりのひと <<< 人 寒しい: いやしい: pobre, ingóbil <<< 卑 反意語: 暑 晩カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:tarde バン 晩: ゆうぐれ: tarde, pôr do sol, noite, cresúculo <<< 夕暮 晩い: おそい: devagar <<< 遅 同意語: 夕 反意語: 朝 港カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 船 画数: 12翻訳:porto, abrigo, refúgio コウ 港: みなと 港の: みなとの: porto (a.) 港に入る: みなとにはいる: entrar no porto <<< 入 港を出る: みなとをでる: deixar [sair] o [do] porto <<< 出 港に寄る: みなとによる: ligar [chamar] para um porto <<< 寄 同意語: 湊 遊カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 娯楽 画数: 12翻訳:jogar, esporte, divertimento, amigo, visita ユウ ユ 遊ぶ: あそぶ: jogar, brincar, tocar (v.) 遊ばす: あそばす: deixe estar ocioso (pol., jp.), ser livre 遊んでいる: あそんでいる: estar em jogo, estar fora do trabalho, não ter emprego, estar livre, ficar ocioso 遊び: あそび: jogo, brincadeira (n.), esporte, divertimento, prazer, diversão, recreação, visita, chamada, excursão, dissipação 遊びに行く: あそびにいく: vá e veja (uma pessoa), saia para brincar <<< 行 遊び耽る: あそびふける: ser dado ao prazer 遊び暮す: あそびくらす: afastar o tempo <<< 暮 同意語: プレー 買カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 12翻訳:compra, aquisição, aceitar バイ 買う: かう: comprar, adquirir, incorrer, convidar, provocar, apreciar, fazer justiça (a uma pessoa), ter uma opinião forte de (uma pessoa, da capacidade de uma pessoa) 買い漁る: かいあさる: para comprar, para caçar <<< 漁 買い戻す: かいもどす: comprar de volta, readquirir, resgatar <<< 戻 , 買戻し 買い過ぎる: かいすぎる: comprar muito [demais], comprar mais do que o necessário <<< 過 買って出る: かってでる: oferecer para (ajudar, se dar ao trabalho) <<< 出 反意語: 売
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|