![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Accès direct: 声 , 君 , 初 , 町 , 作 , 忘 , 走 , 男 , 近 , 私 声
catégorie: à apprendre à l'école
d'autres orthographes:
聲
radicaux:
![]() ![]() traduction: voix, son sei, juu 声: koe: voix 声を立てる: koeotateru: se récrier <<< 立 声を出す: koeodasu <<< 出 声が出ない: koegadenai: perdre sa voix <<< 出 声を掛ける: koeokakeru: adresse la parole à qn., appeler qn. <<< 掛 声を潜める: koeohisomeru: baisser sa voix <<< 潜 声を落す: koeootosu <<< 落 声を張り上げる: koeohariageru: hausser le ton 声を呑む: ikionomu: rester stupéfait <<< 呑 声を揃えて: koeosoroete: au choeur, à l'unisson <<< 揃 声の届く所に: koenotodokutokoroni: à portée de voix 声の届かぬ所に: koenotodokanutokoroni: hors de portée de voix 声: kowa: voix 声: oto: son <<< 音 君
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: roi, seigneur, vous (pol.) kun 君: kimi 君は: kimiwa: vous êtes 君に: kimini: vous, à vous 君を: kimio: vous (obj.) 君を愛する: kimioaisuru: je vous aime <<< 愛 君の: kimino: votre, vos 君の物: kiminomono: le vôtre, la vôtre <<< 物 vérifier aussi 初
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: début, commencement, premier sho, so 初め: hajime: début, commencement 初めから: hajimekara: depuis [dès] le commencement, dès le début 初めから終わりまで: hajimekaraowarimade: du [depuis le] commencement à [jusqu'à] la fin, du début à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout <<< 終 初めの: hajimeno: premier, initial 初めに: hajimeni: d'abord, en premier lieu, pour commencer 初めは: hajimeha: au commencement, au début, à l'origine 初めまして: hajimemashite: Je suis ravi [content] de vous [te] rencontrer, enchanté, très heureux 初めて: hajimete: pour la première fois 初めての: hajimeteno: premier 初: hatsu, ui: premier 初める: someru: débuter vérifier aussi 始 町
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: bordure de rizière chou: ville (suff., jp.) 町: aze: bordure de rizière 町: machi: ville (jp.) 町の: machino: communal, municipal 町に行く: machiniiku: aller en ville [à la ville] <<< 行 vérifier aussi 市 , 街
作
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: faire, créer, produire, fabriquer, entreprendre sa, saku saku: récolte (jp.) 作る: tsukuru: faire, façonner, former, créer, produire, bâtir, construire, fabriquer, confectionner 作り: tsukuri: mode de fabrication, structure, style, maquillage 作り上げる: tsukuriageru: parachever, parfaire, inventer, forger, fabriquer <<< 上 , 完成 作り替え: tsukurikae: changement, transformation <<< 替 作り替える: tsukurikaeru: changer en, transformer en <<< 替 作り方: tsukurikata: mode de fabrication <<< 方 作り声: tsukurigoe: voix faussée [imitée] <<< 声 作り声をする: tsukurigoeosuru: altérer sa voix, imiter [contrefaire] la voix de qn. <<< 声 作り事: tsukurigoto: mensonge, fiction <<< 事 作り事を言う: tsukurigotooiu: inventer une histoire 作す: nasu: faire <<< 成 作こる: okoru: entreprendre, débuter <<< 起 vérifier aussi 造 忘
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: oublier bou 忘れる: wasureru: oublier, ne pas se rappeler qc., ne pas se souvenir de qc. 忘れずに: wasurezuni: sans faute 忘れられる: wasurerareru: être oublié, s'oublier, tomber dans l'oubli 忘れられない: wasurerarenai: inoubliable 忘れ難い: wasuregatai <<< 難 忘れっぽい: wasureppoi: qui oublie facilement, qui a la mémoire courte, oublieux 走
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: courir, rouler, marcher sou, su 走る: hashiru: courir, rouler, marcher, filer, glisser 走らす: hashirasu: faire courir, conduire (une voiture), envoyer qn., galoper, dépêcher, mettre en déroute, écrire vite 走り: hashiri: primeurs 走り読みする: hashiriyomisuru: lire à la hâte [en diagonale], parcourir, feuilleter en vitesse <<< 読 走り下りる: hashirioriru: descendre en courant <<< 下 走り込む: hashirikomu: entrer en courant <<< 込 走り寄る: hashiriyoru: accourir vers qn. <<< 寄 走り出る: hashirideru: sortir en courant <<< 出 走り出す: hashiridasu: prendre sa course <<< 出 走り回る: hashirimawaru: courir ça et là, parcourir <<< 回 走り去る: hashirisaru: s'éloigner en courant, s'enfuir <<< 去 , 逃 走り通す: hashiritoosu: courir tout le long du chemin <<< 通 走って来る: hashittekuru: venir en courant <<< 来 走: meshitsukai: valet, domestique vérifier aussi 駆 , 奔 男
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: homme, mâle dan, nan 男: otoko: homme, sexe masculin, amant 男の: otokono: d'homme, masculin 男の人: otokonohito: homme, sexe masculin <<< 人 男の子: otokonoko: garçon, garçonnet, fils <<< 子 男らしい: otokorashii: mâle (a.), viril 男らしさ: otokorashisa: virilité 男を上げる: otokooageru: gagner en dignité <<< 上 男を下げる: otokoosageru: perdre en dignité <<< 下 男が廃る: otokogasutaru: perdre la face <<< 廃 男が立たない: otokogatatanai <<< 立 男を拵える: otokookoshiraeru: avoir un amant <<< 拵 男と女: otokotoonnna: homme et femme <<< 女 男の様な女: otokonoyounaonnna: garçonnière 男: o: pers. antonymes: 女 vérifier aussi 雄 近
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: proche, près, immédiat, proximité, familier kin, kon, gon 近い: chikai: proche, près 近い内に: chikaiuchini: prochainement, un de ces jours, à la première occasion <<< 内 近く: chikaku: bientôt, dans [sous] peu 近付く: chikaZuku: s'approcher de, se rapprocher de, aborder qn. <<< 付 近寄る: chikayoru <<< 寄 近付ける: chikaZukeru: approcher, rapprocher <<< 付 近寄せる: chikayoseru <<< 寄 近くの家: chikakunoie: maison proche [à côté] <<< 家 近くに: chikakuni: à côté 近くに住む: chikakunisumu: habiter près [à côté] (de) <<< 住 近くで見る: chikakudemiru: voir de près <<< 見 antonymes: 遠 私
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: je, me, moi, privé, urine (ext.) shi 私: watashi, watakushi, atashi: je, me, moi, affaires privées, intérêt personnel 私か: hisoka: privé, personnel <<< 密 私: ibari: urine 私の: watashino, watakushino: mon, ma, mes, privé, personnel 私の物: watashinomono, watakushinomono: le mien, la mienne, les miens, les miennes <<< 物 私に: watashini, watakushini: me, à moi 私へ: watashie, watakushie 私は: watashiwa, watakushiwa: je suis 私する: watakushisuru: commettre [faire] une malversation, détourner des fonds synonymes: 俺 , 己 , 僕
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|