日仏翻訳辞書・事典: 「l」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
直接アクセス: テンポ , ドイツ , ネット , ハロー , ハーモニカ , バランス , パネル , ヒッチハイク , ヒマヤラ , ピッチ

テンポ

語源:tempo (it.)   キーワード: 音楽 , スポーツ   
翻訳:tempo, mouvement, mesure, rythme, vitesse, allure
テンポが合わない: てんぽがあわない: Le tempo ne s'accorde pas <<<
テンポを速める: てんぽをはやめる: presser le tempo, accélérer l'allure <<<
テンポを落とす: てんぽをおとす: ralentir le mouvement [l'allure] <<<
テンポを守る: てんぽをまもる: garder le rythme, maintenir son allure <<<
テンポの速い: てんぽのはやい: à un tempo rapide <<<
テンポの遅い: てんぽのおそい: à un tempo lent <<<
次もチェック 速度 , スピード , ペース , ピッチ

ドイツ

語源:Duitsland (nl.), Deutschland (de.)   キーワード: ヨーロッパ   
翻訳:Allemagne
ドイツの: どいつの: allemand
ドイツ人: どいつじん: (peuple) Allemand <<<
ドイツ語: どいつご: langue allemande, l'allemand <<<
ドイツ語話せますか: どいつごはなせますか: Parlez-vous allemand? <<<
低ドイツ語: ていどいつご: bas-allemand <<<
ドイツ製: どいつせい: fabriqué en Allemagne, fabrication allemande <<<
ドイツ料理: どいつりょうり: cuisine allemande
ドイツ帝国: どいつていこく: empire allemand
ドイツ皇帝: どいつこうてい: kaiser, empereur allemand
ドイツ連邦: どいつれんぽう: République fédérale d'Allemagne, RFA
ドイツ音楽: どいつおんがく: musique allemande
ドイツ・レストラン: どいつ・れすとらん: restaurant allemand <<< レストラン
ドイツにようこそ: どいつにようこそ: bienvenue en Allemagne
東ドイツ: ひがしどいつ: Allemagne de l'Est <<<
西ドイツ: にしどいつ: Western de l'Ouest <<< 西
同意語:

ネット

語源:net (eg.)   キーワード: インターネット , スポーツ   
翻訳:net, internet
ネットを張る: ねっとをはる: tendre le filet <<<
ネット裏: ねっとうら: tribune (en base-ball) <<<
ネット配信: ねっとはいしん: diffusion par l'internet
ネット小売: ねっとこうり: commerce électronique, e-commerce
ネットワーク: ねっとわーく: réseau
ネット・オークション: ねっと・おーくしょん: enchère sur le internet <<< オークション
ネット・カフェ: ねっと・かふぇ: internet café <<< カフェ
ネット・プレー: ねっと・ぷれー: jeu près du filet <<< プレー
ネット・ボール: ねっと・ぼーる: ball let <<< ボール
ネット・フェンス: ねっと・ふぇんす: barrière filet <<< フェンス
ネット・ブック: ねっと・ぶっく: net book <<< ブック
次もチェック

ハロー

語源:hello (eg.)   キーワード: 挨拶   
翻訳:bonjour
ハロー・ワーク: はろー・わーく: agence pour l'emploi
ハロー・キティ: はろー・きてぃ: Hello Kitty (un caractère japonais fictif)


ハーモニカ

語源:harmonica (eg.)   キーワード: 楽器   
翻訳:harmonica
ハーモニカを吹く: はーもにかをふく: jouer à l'harmonica <<<

バランス

語源:balance (eg.)   キーワード: 会計   
翻訳:équilibre, balance
バランスを取る: ばらんすをとる: équilibrer <<<
バランスを保つ: ばらんすをたもつ: garder [conserver] l'équilibre <<<
バランスの取れた: ばらんすのとれた: équilibré, balancé <<<
バランスを失う: ばらんすをうしなう: perdre l'équilibre <<<
バランス・シート: ばらんす・しーと: bilan <<< シート

パネル

語源:panel (eg.)   キーワード: テクノロジー , 政治   
翻訳:panneau
パネル調査: ぱねるちょうさ: panel de l'enquête
パネル参加者: ぱねるさんかしゃ: panéliste
パネルディスカッション: ぱねるでぃすかっしょん: débat publique
パネルヒーティング: ぱねるひーてぃんぐ: chauffage par radiation

ヒッチハイク

語源:hitchhike (eg.)   キーワード: 旅行   
翻訳:auto-stop
ヒッチハイクする: ひっちはいくする: faire de l'auto-stop
次もチェック ヒッチハイカー

ヒマヤラ

語源:Himalaya (skrt.)   キーワード: アジア   
翻訳:Himalaya
ヒマヤラ山脈: ひまやらさんみゃく: chaîne de l'Himayala
次もチェック チベット , ネパール

ピッチ

語源:pitch (eg.)   キーワード: スポーツ   
翻訳:coup d'aviron, allure, cadence, terrain de jeu
ピッチを上げる: ぴっちをあげる: accélérer le mouvement [l'allure], précipiter [presser] le rythme <<<
ピッチを下げる: ぴっちをさげる: ralentir l'allure, baisser le rythme <<<
ピッチを落す: ぴっちをおとす <<<
急ピッチで: きゅうぴっちで: à toute allure <<<
次もチェック ペース , テンポ


274 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant