![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direkter Zugang: 馬 , 根 , 連 , 倣 , 骨 , 帰 , 息 , 問 , 習 , 張 馬
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Pferd ba, me, ma 馬: uma 馬で: umade: zu Pferde 馬で行く: umadeiku: zu Pferde gehen, reiten <<< 行 馬に乗る: umaninoru: aufs Pferd steigen, das Pferd besteigen <<< 乗 , 乗馬 馬から降りる: umakaraoriru: vom Pferd steigen <<< 降 馬から落ちる: umakaraochiru: vom Pferd fallen [stürzen] <<< 落 馬に跨る: umanimatagaru: zu Pferd sein [sitzen] 馬を走らす: umaohashirasu: ein Pferd in Galopp setzen <<< 走 馬を急がせる: umaoisogaseru <<< 急 馬を止める: umaotomeru: die Zügel anziehen <<< 止 馬を馴らす: umaonarasu: ein Pferd zähmen [bändigen] <<< 馴 馬が合う: umagaau: mit jm. gut auskommen <<< 合 馬の骨: umanohone: Person zweifelhaften Ursprungs <<< 骨 auch zu prüfen 駒 根
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Wurzel, Ursache, Grund kon 根: kon: Wurzel in der mathematischen Formel (jp.) 根: ne: Wurzel (von Pflanze) 根が付く: negatsuku: Wurzel fassen [schlagen] <<< 付 根を張る: neoharu: Wurzeln ausbreiten <<< 張 根を絶つ: neotatsu: entwurzeln, ausrotten <<< 絶 根も葉も無い: nemohamonai: unbegründet 根に持つ: nenimotsu: jm. gram sein, auf jn. sauer sein <<< 持 根こそぎ: nekosogi: von Grund aus, völlig, vollständig, gründlich 根こそぎにする: nekosoginisuru: mit der Wurzel ausrotten 根深い: nebukai: tief wurzeln, tief eingewurzelt sein <<< 深 根強い: neZuyoi <<< 強 根掘り葉掘り: nehorihahori: neugierig 根掘り葉掘り尋ねる: nehorihahoritazuneru: mit Fragen bombardieren 根掘り葉掘り問い質す: nehorihahoritoitadasu auch zu prüfen 元 連
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: reihen, anreihen, begleiten ren 連: ren: Stapel von Papier (jp.) 連なる: tsuranaru: sich aufstellen, sich aneinander reihen, sich erstrecken 連ねる: tsuraneru: reihen (an), anreihen 連れる: tsureru: mitnehmen, mitbringen, begleiten に連れて: nitsurete: proportional zum [zur] 連: tsure: Gefährte (jp.), Freund 連れ帰る: tsurekaeru: zurückbringen <<< 帰 連れ込む: tsurekomu: mitnehmen (in), mit jm. absteigen (in) <<< 込 連れ込み宿: tsurekomiyado: Absteigequartier 連れ出す: tsuredasu: herausholen, herauslocken, entführen <<< 出 連れ立つ: tsuredatsu: zusammengehen (mit), begleiten <<< 立 連れ戻す: tsuremodosu: jn. zurücknehmen <<< 戻 連れ添う: tsuresou: sich verheiraten (mit jm.), verheiratet sein (mit jm.) <<< 添 , 結婚 連れて行く: tsureteiku: jn. mitnehmen <<< 行 連れ無い: tsurenai: herzlos, mitleidslos, rücksichtslos, unbarmherzig, grausam <<< 無 連に: shikirini: oft <<< 頻 連: muraji: 'acht Hauptclane, die Kaiser unterstützten' (jp.) 連: tsura, yasu, masa, tsugi: pers. auch zu prüfen 列 倣
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: nachahmen, nachmachen, kopieren, folgen hou, bou 倣う: narau: sich richten (nach), folgen, nachahmen, nachmachen に倣って: ninaratte: in Anlehnung an jn. [etw.], jm. [etw.] folgend Synonyme: 真似
骨
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Knochen, Skelett, Charakter (ext.) kotsu, kochi 骨: kotsu: Knochen, Asche, die Gebeine, die sterblichen [irdischen, letzten] Überreste, Trick, Dreh, Kniff 骨上する: kotsuagesuru: die Knochen zusammentragen <<< 上 骨を覚える: kotsuooboeru: lernen wie man <<< 覚 骨を飲み込む: kotsuonomikomu 骨を教える: kotsuooshieru: jm. etw. vormachen <<< 教 骨: hone: Knochen, Bein, Gräte, Knorpel 骨張った: honebatta: knochig, grätig <<< 張 骨っぽい: honeppoi 骨の無い: honenonai: knochenlos, wirbellos, haltlos <<< 無 骨を取る: honeotoru: entgräten <<< 取 骨を折る: honeooru: ein Bein brechen <<< 折 骨の折れる: honenooreru: schwierig, hart, mühsam, mühselig, mühevoll <<< 折 帰
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() ![]() Übersetzung: zurückgehen, zurückkommen, zurückschicken, heiraten (Mann arbeitete im Haus der Frau vor der Heirat) ki 帰る: kaeru: zurückgehen, zurückkommen, heimkehren, nach Hause kommen, weggehen, verlassen, von jm. Abschied nehmen, sich bei jm. verabschieden 帰す: kaesu: zurückgeben, zurückstellen, zurückschicken, zurücksenden 帰り: kaeri: Rückkehr, Rückkunft, Rückreise, Rückfahrt 帰りが早い: kaerigahayai: früh zurückkommen [heimkommen] <<< 早 帰りが遅い: kaerigaosoi: spät zurückkommen [heimkommen], sich verspäten <<< 遅 帰りを急ぐ: kaerioisogu: zurückeilen, heimeilen, nach Hause eilen, schnell nach Hause gehen <<< 急 帰り掛けに: kaerigakeni: beim Abschied [Abschiednehmen] <<< 掛 帰ぐ: totsugu: heiraten <<< 嫁 帰る: okuru: schenken <<< 贈 Synonyme: 還 息
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: atmen, einatmen soku 息: iki: Atem, Atemzug, Atmen, Atmung, Hauch, Odem 息をする: ikiosuru: Atem holen, atmen, einatmen 息が有る: ikigaaru: ein Lebenszeichen von sich geben <<< 有 息が無い: ikiganai: keine Lebenszeichen zeigen <<< 無 息が荒い: ikigaarai: schwer atmen <<< 荒 息が切れる: ikigakireru: den Atem verlieren, außer Atem kommen, nicht mehr atmen können <<< 切 , 死 息を切らす: ikiokirasu: schnaufen, keuchen, hecheln <<< 切 息を切らして: ikiokirashite: außer Atem, atemlos, nach Luft schnappend, schnaufend <<< 切 息を吐く: ikiotsuku: erleichtert aufnehmen, einen Seufzer der Erleichterung tun [ausstoßen], sich eine Pause gönnen, sich Ruhe schaffen <<< 吐 息も吐かずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einem] Atem, im Handumdrehen, im gleichen Atemzug <<< 吐 , 一気 息が詰まるい: kigatsumaru: ersticken <<< 詰 息を殺す: ikiokorosu: den Atem anhalten, die Luft anhalten <<< 殺 息が合う: ikigaau: übereinstimmen mit, sich verstehen <<< 合 息が掛かる: ikigakakaru: unterstützt werden von, an jm. einen Rückhalt haben <<< 掛 息の長い: ikinonagai: dauerhaft, beständig <<< 長 息の根を止める: ikinoneotomeru: des Atems berauben (jn.), erwürgen (jn.), gewaltsam töten (jn.), ums Leben bringen (jn.) 息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: fast außer Atem, heftig keuchend, mehr tot als lebendig 息もつかずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einen] Atem 息の有る内に: ikinoaruuchini: noch während man atmet, noch ehe man den letzten Atem aushaucht 息を引き取る: ikiohikitoru: den letzten Atem aushauchen [ziehen], den letzten Atemzug tun, die Seele hingeben [aushauchen] 息を吹き返す: ikiohukikaesu: aufatmen, von neuem atmen, wieder zu Atem kommen 息が臭い: ikigakusai: Sein Atem verbreitet einen unangenehmen Geruch <<< 臭 息を入れる: ikioireru: eine Pause machen, ausspannen <<< 入 息む: yasumu: sich ausruhen <<< 休 auch zu prüfen 気 問
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Frage, geben (ext.) mon, bun 問う: tou: befragen 問い: toi: Frage 問いを発する: toiohassuru: an jn. eine Frage stellen [richten] <<< 発 問いを掛ける: toiokakeru <<< 掛 問い返えす: toikaesu: etw. zurückfragen, nochmals fragen <<< 返 問い質す: toitadasu: jn. befragen (¨ber, wegen), sich bei jm. erkundigen (über) <<< 質 問い詰める: toitsumeru: jn. zur Rede stellen, jn. zur Antwort drängen <<< 詰 問れ: otozure: Aufkommen, Ankunft <<< 訪 問: ton: Großhändler (jp.) 習
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: lernen, studieren shuu 習う: narau: lernen, studieren, Unterricht nehmen, sich üben (in) 習い: narai: Lehre, Unterricht, Gewohnheit, Sitte, Gebrauch, Gepflogenheit 習いと成る: naraitonaru: jm. zur Gewohnheit werden <<< 成 習わせる: narawaseru: lernen [studieren] lassen 習うより慣れよ: narauyorinareyo: Durch Training wird man stark, Übung macht den Meister. <<< 慣 Synonyme: 学 張
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: aufspannen, ausspannen, ausstrecken, ausbreiten chou 張る: haru: spannen, aufspannen (auf), ausspannen, bespannen (mit), beziehen (mit), überziehen (mit), eine stramme Haltung nehmen, sich in die Brust werfen, sich (mit Ellenbogen) breit machen, eine Ohrfeige geben, eine langen, teuer [kostspielig] sein 張り: hari: Spannung, Einheit um die Blätter zu zählen 張り上げる: hariageru: (die Stimme) erheben <<< 上 張り切る: harikiru: jeden Nerven aufspannen, alles aufbieten [einsetzen], alle Kräfte anspannen <<< 切 張り込む: harikomu: es sich (viel) kosten lassen, (mit) Geld herausrücken, sich etw. leisten [erlauben], die Spendierhosen abhaben, wachen (auf, über), nicht aus den Augen lassen, jm. auflauern, auf jn. lauern, Wache [Schmiere] stehen (für, bei), beschatten <<< 込 張り裂ける: harisakeru: auseinander brechen, bersten, springen, splittern, zerbrechen, zerreißen <<< 裂 張り出す: haridasu: vorspringen [ausladen, überhängen] lassen <<< 出 張り倒す: haritaosu: niederschlagen, niederschmettern, verwamsen, jm. das Fell gerben, jm. eine herunterhauen <<< 倒 張: ami: Netz <<< 網 auch zu prüfen 貼
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|