Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'im'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Astronomie    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Universum, Himmel, in der Luft
chuu
宙: chuu: auswendig (jp.)
宙に: chuuni: in der Luft, im Ungewissen, unsicher, auswendig
宙: sora: Himmel <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: vernachlässigen, versäumen, sofort (pho.), sogleich, augenblicklich, plötzlich
kotsu
忽ち: tachimachi: sofort, sogleich, auf der Stelle, im Augenblick, augenblicklich, im Nu, im Handumdrehen, plötzlich, auf einmal
忽せにする: yurugasenisuru: vernachlässigen, versäumen

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Geographie    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Land, Staat, Nation, Reich
koku
国: kuni: Land, Staat, Nation, Reich, Provinz, Landschaft, Vaterland, Heimatland, Mutterland
国の: kunino: staatlich, national, Reichs-, Staats-
国中に: kunijuuni: im ganzen Land, in der Fläche <<<
国の為に: kuninotameni: für das Vaterland <<<
国を売る: kuniouru: das Vaterland verraten <<<
Synonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Wetter    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Regen
u
雨: ame
雨の中を: amenonakao: im Regen <<<
雨が降る: amegahuru: es regnet, es gießt, es rieselt, es sprüht <<<
雨に成る: ameninaru: Es beginnt [fängt an] zu regnen, Das Wetter schlägt zum Regen um <<<
雨に成りそうだ: ameninarisouda: Es sieht nach Regen aus <<<
雨が降りそうだ: amegahurisouda <<<
雨が止む: amegayamu: Der Regen hört auf <<<
雨に遭う: ameniau: Regen bekommen <<<
雨に濡れる: ameninureru: vom Regen nass werden <<<
雨が漏る: amegamoru: Es leckt durchs Dach <<<
雨の多い: amenoooi: regenreich, viel Regen haben <<<
雨の少ない: amenosukunai: wenig Regen haben <<<
雨降って地固まる: amehuttechikatamaru: Auf Regen folgt Sonnenschein


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Arbeit    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Sache, Affäre, Ding
ji
事: koto: Sache, Affäre, Ding, Angelegenheit, etwas, Gegenstand, Tatsache, Umstand, Ereignis, Begebenheit, Vorfall, Vorkommnis, Geschäft, -beschäftigung, Betätigung, Tätigkeit, Verrichtung
事無く: kotonaku: ohne Zwischenfälle [Hindernisse], glatt, glücklich, reibungslos, störungsfrei, unbehindert <<<
事も無げに: kotomonageni: beiläufig, lässig, nonchalant <<<
事切れる: kotokireru: verscheiden, den letzen Hauch von sich geben <<<
事毎に: kotogotoni: in allem (und jedem), bei jeder Gelegenheit, jedes Mal, immer wider <<<
事細かに: kotokomakani: ausführlich, detailliert, eingehend <<<
事欠く: kotokaku: es fehlt [gebricht, mangelt] (an), entbehren, Mangel haben (an) <<<
事足りる: kototariru: genügen, ausreichen [hinreichen] (zu), langen, reichen, tun, den Bedarf decken können, der Absicht entsprechen können <<<
事を運ぶ: kotoohakobu: bearbeiten, betreiben, durchführen <<<
事を起こす: kotoookosu: Unruhe stiften, Friedensstörer sein <<<
事を構える: kotookamaeru <<<
事を好む: kotookonomu: Streitigkeiten froh sein, sich gern mit Händeln befassen <<<
事に依ると: kotoniyoruto: möglicherweise, eventuell, unter Umständen, vielleicht, wohl, womöglich, Wer weißt <<<
事寄せて: kotoyosete: im Anschluss an etw. <<<
事える: tsukaeru: bedienen <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: stapeln, vereinfachen (ext.), ungefähr, ungefähr
yaku
約る: shimekukuru: stapeln, zusammenfassen
約やか: tsuZumayaka: bescheiden
約ね: oomune: im allgemeinen, ungefähr
約しみ: kurushimi: Leid (Armut)

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Süden, Süd
nan
na
dan
南: minami
南の: minamino: südlich, Süd-
南に: minamini: südlich, im Süden, südwärts
南の方に: minaminohouni: nach Süden <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: all, jeder, jedermann
kai
皆: mina
皆: minnna
皆で: minnnade, minade: alles in allem, im Ganzen, insgesamt, zusammen
皆で幾らですか: minnnadeikuradesuka, minadeikuradesuka: Was macht das (alles) zusammen <<<
皆で行こう: minnnadeikou: Wir wollen alle zusammen gehen <<<
皆さん: minasan: Meine Damen und Herren
auch zu prüfen

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Kalender    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Frühling, Frühjahr
shun
春: haru: Frühling, Frühjahr
春に: haruni: im Frühjahr, frühjahrs
春の: haruno: Frühlings-
春の装い: harunoyosooi: Frühlingsanzug <<<
春らしい: harurashii: frühlingshaft
春めく: harumeku: frühlingshaft werden
Synonyme: スプリング
Antonyme:
auch zu prüfen ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Transport    Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: einsteigen, reiten, fahren
jou
乗じる: joujiru: multiplizieren (mit), vervielfältigen (mit), ausnützen, Nutzen [Vorteil] ziehen (aus), vorteilhaft benutzen [benützen], sich zunutze [zu Nutze] machen, vorteilhaften Gebraucht machen (von)
乗る: noru: steigen (auf, in), aufsteigen (auf), besteigen, einsteigen (in), nehmen, fahren (mit, in), fliegen (mit dem Flugzeug), benutzen, treten (auf), sich stellen (auf), stehen (auf)
乗せる: noseru: einsteigen lassen, an Bord führen, fahren lassen, reiten lassen, aufnehmen, mitnehmen, betrügen (in), hineinlegen, jm. das Fell über die Ohren ziehen, jn. hinters Licht führen
乗り上げる: noriageru: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<<
乗り合わす: noriawasu: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<<
乗り入れる: noriireru: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Eisenbahn) verlängern, erweitern <<<
乗り移る: noriutsuru: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<<
乗り遅れる: noriokureru: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<<
乗り掛かる: norikakaru: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<<
乗り掛ける: norikakeru <<<
乗り切る: norikiru: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<<
乗り越える: norikoeru: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<<
乗り込む: norikomu: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<<
乗り出す: noridasu: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<<
乗り付ける: noritsukeru: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<<
乗り潰す: noritsubusu: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<<


213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant