Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'zu'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Direkter Zugang: 応援 , 往生 , 可笑し , 御数 , 屋内 , 奥歯 , 御節介 , 親子 , 御礼 , 買付け

応援

Aussprache: ouen   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Sport , Politik   
Übersetzung: Beihilfe, Beistand, Einspringen, Hilfeleistung, Unterstützung, Ermutigungszuruf, Beifallklatschen, Verstärkung
応援する: ouensuru: beihelfen (jm.), beistehen (jm.), einspringen (für jn.), Hilfe leisten (jm.), ermutigend zurufen (jm.), Beifall klatschen [geben] (jm.), verstärken*****
応援歌: ouenka: Unterstützungslied <<<
応援団: ouendan: Gruppe Beifallrufer, organisierte Beifallklatscher <<<
応援団長: ouendanchou: Führer einer Gruppe Beifallrufer, Anführer beim organisierten Beifallklatschen <<< 団長
応援演説: ouennenzetsu: Unterstützungsrede beim Wahlfeldzug <<< 演説
auch zu prüfen 支援 , エール

往生

Aussprache: oujou   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Leben   
Übersetzung: Tod, Sterben
往生する: oujousuru: das Zeitliche segnen, im Herrn entschlafen, in ein besseres Dasein abberufen werden, in Verlegenheit [in die Enge] getrieben werden, nicht ein noch aus wissen, weder hin noch her wissen, sich keinen Rat wissen
往生際: oujougiwa: Verhalten dem Tod ins Angesicht zu schauen, Sterbebett, Sterbelager, Totenbett <<<
往生際が悪い: oujougiwagawarui: ein schlechter Verlierer sein <<<
大往生: daioujou: natürlicher [ruhiger] Tod (im hohen Alter) <<<
大往生を遂げる: daioujouotogeru: einen sanften Tod [eines natürlichen Todes] sterben <<<
立ち往生する: tachioujousuru: stehen bleiben, stecken bleiben, weder vor noch rückwärts können, nicht ein noch aus wissen <<<
auch zu prüfen

可笑し

Aussprache: okashi   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: amüsant (anc.), lustig, spaßhaft, spaßig
可笑しい: okashii: amüsant, lustig, spaßhaft, spaßig, lächerlich, zum Lachen, komisch, drollig, possierlich, ulkig, wunderlich, kurios, merkwürdig, seltsam, sonderbar
可笑しな: okashina
可笑しがる: okashigaru: sich belustigen (an, über), amüsant [lustig, spaßhaft] finden, lächerlich finden
可笑しな奴: okashinayatsu: komischer Kauz, wunderlicher Heiliger, Sonderling <<<
可笑しな様子の: okashinayousuno: wunderlich [seltsam] aussehend, von verdächtigem [zweifelhaftem] Aussehen
可笑しな話だが: okashinahanashidaga: Das mag zwar seltsam klingen aber, sonderbarerweise <<<
可笑しさ: okashisa: Komik, Drolligkeit, Possierlichkeit, Ulkigkeit, Wunderlichkeit, Kuriosität, Merkwürdigkeit, Seltsamkeit, Sonderbarkeit
可笑しさを堪える: okashisaokoraeru: sich des Lachens enthalten [erwehren], das Lachen unterdrücken, sich das Lachen verbeißen <<<
可笑しくて堪らない: okashikutetamaranai: nicht umhin können zu lachen, sich des Lachens nicht enthalten [erwehren] können, sich das Lachen nicht verbeißen können
頭が可笑しい: atamagaokashii: verrückt sein <<<
auch zu prüfen 面白

御数

Aussprache: okazu   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Nahrung   
Übersetzung: Zukost, Zuspeis, Beilage (für Reis)*****


屋内

Aussprache: okunai   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Sport , Arbeit   
Übersetzung: Inneres eines Hauses
屋内の: okunaino: Haus-, Hallen-, Innen-, Zimmer-
屋内で: okunaide: im [zu] Hause, im Innern eines Hauses
屋内勤務: okunaikinmu: Innendienst
屋内労働: okunairoudou: Hausarbeit <<< 労働
屋内遊戯: okunaiyuugi: Gesellschaftsspiel <<< 遊戯
屋内体操場: okunaitaisoujou: Turnhalle <<< ジム
屋内運動場: okunaiundoujou
屋内スポーツ: okunaisupootsu: Hallensport, Zimmersport
屋内プール: okunaipuuru: Hallenschwimmbad
auch zu prüfen 屋外 , 室内

奥歯

Aussprache: okuba   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Körper   
Übersetzung: Backzahn, Backenzahn
奥歯に挟まる: okubanihasamaru: zwischen den Backzähnen stecken <<<
奥歯に物が挟まった言い方をする: okubanimonogahasamattaiikataosuru: auf eine irritierende Weise zu verstehen geben (jm.)
奥歯に物が挟まった様な話し方をする: okubanimonogahasamattayounahanashikataosuru

御節介

Aussprache: osekkai   Kanji Buchstabe: , ,   
Übersetzung: Einmischung
御節介な: osekkaina: aufdringlich
御節介する: osekkaisuru: sich einmischen [einmengen, eindrängen] (in), die Nase stecken (in)
御節介を焼く: osekkaioyaku <<<
御節介者: osekkaimono: Naseweis, Zudringlicher***** <<<
御節介屋: osekkaiya <<<
御節介な人: osekkainahito <<<
auch zu prüfen 干渉

親子

Aussprache: oyako   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Familie   
Übersetzung: Eltern und Kinder, Kind
親子の縁: oyakonoen: Beziehung zwischen Eltern und Kinder <<<
親子の縁を切る: oyakonoennokiru: nichts mit seinem Kind zu tun haben wollen <<<
親子の情: oyakonojou: Liebe zwischen Eltern und Kinder <<<
親子丼: oyakodonburi: Schüssel Reis mit geschmackvollen Geflügel und Eier <<<
親子鍋: oyakonabe: Eintopf mit Huhn und Eier <<<
親子電話: oyakodenwa: Gemeinschaftsanschluss
親子関係: oyakokankei: Kindschaft <<< 関係

御礼

Aussprache: orei   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Begrüßung   
Übersetzung: Belohnung, Anerkennung
御礼をする: oreiosuru: jn. für etw. belohnen
御礼に: oreini: als Dank für
御礼を述べる: oreionoberu: den Dank aussprechen <<<
御礼を言う: oreioiu <<<
御礼参り: oreimairi: Besuch (eines Tempels) um ein Dankgebet zu sprechen, Revanchebesuch von Gangster <<<
auch zu prüfen , 謝意

買付け

Aussprache: kaitsuke   Kanji Buchstabe: ,    andere Orthographien: 買い付け   Stichwort: Geschäft   
Übersetzung: Ankauf, Anschaffung
買付ける: kaitsukeru: ankaufen, sich anschaffen, zu kaufen pflegen, beziehen
買付けの店: kaitsukenomise: ein laden wo man zu kaufen pflegt, Stammladen <<<
auch zu prüfen 買物


231 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant