Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'os'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: ferramenta    número de traços: 14
tradução: barrar, a alfândega (ext.), maquinaria
kan
関する: kansuru: estar conectado com, relacionar, estar relacionado com, preocupar, concenir
関した: kanshita: em relação a, conectado com
関る: azukaru: tomar parte, estar preocupado com <<<
関: karakuri: maquinaria, dispositivo <<< 絡繰
関: kannnuki: barra, parafuso <<<
関: seki: os costumes, barreira, peitos de sumo (jp.)

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: família    número de traços: 16
tradução: pais, familiares, parentes, próximos
shin
親しい: shitashii: familiar, próximo, íntimo
親しく: shitashiku: intimamente, pessoalmente,
親しく成る: shitashikunaru: tornar-se íntimo [fazer amigos] (com) <<<
親しむ: shitashimu: tornar-se íntimo
親しみ: shitashimi: amizade, familiaridade, intimidade, afeição
親しみの有る: shitashiminoaru: familiar, amistoso, íntimo, afetuoso <<<
親しみの無い: shitashiminonai: desconhecido, estranho, hostil, frio <<<
親: oya: pais
親の無い: oyanonai: sem pais, sem pai, sem mãe <<<
親の脛を齧る: oyanosuneokajiru: morar com os pais, viver às custas dos pais
親ら: mizukara: em pessoa, pessoalmente <<<
親: mi, miru, yori, chika: pessoal

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 19
tradução: orar, querer, desejar, implorar, pedir
gan, gen
願う: negau: querer (v.), desejar, implorar, suplicar, petição, orar, pedir
願い: negai: anseio (n.), desejo, petição
願い下げる: negaisageru: retirar um pedido <<<
願い出る: negaideru: fazer uma solicitação para (uma pessoa), solicitar (a uma pessoa por uma coisa) <<<
願いが叶う: negaigakanau: ter os desejos da pessoa concedidos, ter a oração respondida, os desejos da pessoa se realizarem, a oração de alguém é ouvida [respondida] <<<
願いを聞き入れる: negaiokikiireru: conceder o pedido de uma pessoa
願いを聞き入れない: negaiokikiirenai: recusar o pedido de uma pessoa
願ったり叶ったり: negattarikanattari: Tudo acabou em meu favor <<<
願わくば: negawakuba: esperançosamente
願わしい: negawashii: desejável, preferível <<<
お願い: onegai: por favor
お願いします: onegaishimasu: por favor (pol.)

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: desporto , negócios    número de traços: 20
tradução: competir, contestar, concorrer, concurso
kyou, kei
競う: kisou: competir (com), rival (de uma pessoa), disputar com (uma pessoa por uma coisa)
競って: kisotte: de novo e mais uma vez, em todas as possíveis oportunidades
競る: seru: competir [contender] com (uma pessoa por uma coisa), ofertar [propor] para (uma coisa)
競り: seri: leilão <<< 競売 , オークション
競りに出す: serinidasu: colocar (uma coisa) em um leilão <<<
競りで売る: serideuru: vender (uma coisa) no [por] leilão <<<
競り上げる: seriageru: lançar acima (o preço) <<<
競り落とす: seriotosu: derrubar (uma coisa) para baixo, fazer uma oferta bem sucedida (por uma coisa) <<<
競り合う: seriau: competir (com uma pessoa por uma coisa), lançar uns contra os outros <<<
競り合い: seriai: concorrência, lance <<<


categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 3
tradução: alcançar, obter
kyuu
及ぶ: oyobu: alcançar, subir, cobrir, ultrapassar
及ぶ限り: oyobukagiri: todos os possíveis, com o melhor de uma habilidade <<<
及ばない: oyobanai: não alcançar [estender], ficar aquém de
及ぼす: oyobosu: exercer influência sobre, causar
及び: oyobi: e, assim como
及びも付かない: oyobimotsukanai: estar muito além de um [seu poder], não é igual a (uma pessoa) <<<
及び腰に成る: oyobigoshininaru: inclinar-se sobre
及: to: junto
及: taka, chika: pessoal

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: corpo    número de traços: 6
tradução: pele, cútis
ki
肌: hada: pele, aparência, caráter, temperamento
肌が美しい: hadagautsukushii: ter uma pele clara <<<
肌を脱ぐ: hadaonugu: tirar-se até a cintura, descobrir os ombros <<<
肌が合う: hadagaau: ser congenial (a um), poder se dar bem (com uma pessoa) <<<
肌が合わない: hadagaawanai: ser incompatível (para um), não poder se dar bem (com uma pessoa) <<<
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 6
tradução: tudo, ao todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção, em todos os casos, esgotar, consumir, usar, acabar, terminar
jin
尽きる: tsukiru: estar exausto, estar esgotado, estar consumido, acabar, dar em nada
尽くす: tsukusu: esgotar, consumir, usar, acabar, terminar
尽かす: tsukasu
尽く: kotogotoku: tudo, ao todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção, em todos os casos <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: corpo    número de traços: 8
tradução: ombro, costas
ken
肩: kata: ombro (n.), costas
肩にする: katanisuru: arcar (v.), suportar [carregar] (uma coisa) sobre os ombros
肩に担ぐ: katanikatsugu <<<
肩に掛ける: katanikakeru: pendurar uma coisa sobre o ombro <<<
肩が凝る: katagakoru: ter ombros rígidos, sentir-se rígido nos ombros <<<
肩を落す: kataootosu: perder o ânimo, desanimar [desanimado] (por) <<< , 落胆
肩を脱ぐ: kataonugu: nu, descoberto, despido [expor] os ombros <<<
肩を聳やかす: kataosobiyakasu: elevar os ombros
肩を竦める: kataosukumeru: encolher os ombros <<<
肩を持つ: kataomotsu: voltar (v.), favorecer, apoiar, tomar partido (com), aguardar (uma pessoa) <<<
肩を怒らして: kataoikarashite: com os ombros largos <<<
肩を叩く: kataotataku: tapinha nas costas, bater no ombro (de alguém) <<<
肩を並べる: kataonaraberu: ficar ombro a ombro com, classificar com, rival <<<
肩で息をする: katadeikiosuru: suspiro para respirar <<<

categoria: uso comum   radicais:    palavra chave: desporto    número de traços: 8
tradução: empurrar, impulso, punhalada
totsu
突く: tsuku: empurrar (vt.), impulsionar, apunhalar
突き: tsuki: impulso (n.), empurrão, punhalada, passe
突き落とす: tsukiotosu: empurrar para baixo <<<
突き刺す: tsukisasu: perfurar (uma coisa com) <<<
突き倒す: tsukitaosu: derrubar, abater <<<
突き詰める: tsukitsumeru: fazer uma investigação completa (de um assunto) <<<
突き出る: tsukideru: destacar [sobressair], projetar, protrair <<<
突き飛ばす: tsukitobasu: empurrar (uma pessoa) para longe, enviar (uma pessoa) voando [desconcertante] <<<
突き止める: tsukitomeru: verificar, certificar-se de [certeza] de, assegurar, rastrear (um assunto), localizar <<<
突っ込む: tsukkomu: impulso, mergulhar na, furar [perfurar], penetrar, fazer uma pergunta para (uma pessoa), acertar (uma pessoa), mergulhar, atacar (no inimigo) <<<
突っ立つ: tsuttatsu: levantar, direto, reto, saltar para os pés, ficar preso (em) <<<
突っ走る: tsuppashiru: correr, correr rápido [depressa] <<<
突っ撥ねる: tsuppaneru: vire (uma pessoa) para baixo, dê uma recusa plana (a) <<<
突っ伏す: tsuppusu: cair com o rosto para baixo <<<
sinônimos:

categoria: uso comum   radicais:    número de traços: 8
tradução: bater, golpear
ou
殴る: naguru: bater, atingir, golpear, dar (uma pessoa) um golpe, socar [punho]
殴り合い: naguriai: lutador pugilista, socos <<<
殴り合いをする: naguriaiosuru: lutar com os punhos, envover-se em socos, trocar golpes <<<
殴り合う: naguriau <<<
殴り返す: nagurikaesu: atacar de volta, devolver os golpes <<<
殴り書き: nagurigaki: rabisco (n.), letra ilegível <<<
殴り書きをする: nagurigakiosuru: escrever apressadamente, rabiscar (v.), escrever a toda <<<
殴り込みを掛ける: nagurikomiokakeru: fazer um ataque (sobre)
殴り殺す: nagurikorosu: golpear [bater] (em uma pessoa) mortalmente [até a morte] <<<
殴り倒す: naguritaosu: derrubar, mandar (uma pessoa) pastar <<<
殴つ: utsu: golpear, bater, acertar <<<


195 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal