日葡翻訳辞書・事典: 「os」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 14
翻訳:barrar, a alfândega (ext.), maquinaria
カン
関する: かんする: estar conectado com, relacionar, estar relacionado com, preocupar, concenir
関した: かんした: em relação a, conectado com
関る: あずかる: tomar parte, estar preocupado com <<<
関: からくり: maquinaria, dispositivo <<< 絡繰
関: かんぬき: barra, parafuso <<<
関: せき: os costumes, barreira, peitos de sumo (jp.)

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 家族    画数: 16
翻訳:pais, familiares, parentes, próximos
シン
親しい: したしい: familiar, próximo, íntimo
親しく: したしく: intimamente, pessoalmente,
親しく成る: したしくなる: tornar-se íntimo [fazer amigos] (com) <<<
親しむ: したしむ: tornar-se íntimo
親しみ: したしみ: amizade, familiaridade, intimidade, afeição
親しみの有る: したしみのある: familiar, amistoso, íntimo, afetuoso <<<
親しみの無い: したしみのない: desconhecido, estranho, hostil, frio <<<
親: おや: pais
親の無い: おやのない: sem pais, sem pai, sem mãe <<<
親の脛を齧る: おやのすねをかじる: morar com os pais, viver às custas dos pais
親ら: みずから: em pessoa, pessoalmente <<<
親: み, みる, より, ちか: pessoal

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 19
翻訳:orar, querer, desejar, implorar, pedir
ガン, ゲン
願う: ねがう: querer (v.), desejar, implorar, suplicar, petição, orar, pedir
願い: ねがい: anseio (n.), desejo, petição
願い下げる: ねがいさげる: retirar um pedido <<<
願い出る: ねがいでる: fazer uma solicitação para (uma pessoa), solicitar (a uma pessoa por uma coisa) <<<
願いが叶う: ねがいがかなう: ter os desejos da pessoa concedidos, ter a oração respondida, os desejos da pessoa se realizarem, a oração de alguém é ouvida [respondida] <<<
願いを聞き入れる: ねがいをききいれる: conceder o pedido de uma pessoa
願いを聞き入れない: ねがいをききいれない: recusar o pedido de uma pessoa
願ったり叶ったり: ねがったりかなったり: Tudo acabou em meu favor <<<
願わくば: ねがわくば: esperançosamente
願わしい: ねがわしい: desejável, preferível <<<
お願い: おねがい: por favor
お願いします: おねがいします: por favor (pol.)

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 商業    画数: 20
翻訳:competir, contestar, concorrer, concurso
キョウ, ケイ
競う: きそう: competir (com), rival (de uma pessoa), disputar com (uma pessoa por uma coisa)
競って: きそって: de novo e mais uma vez, em todas as possíveis oportunidades
競る: せる: competir [contender] com (uma pessoa por uma coisa), ofertar [propor] para (uma coisa)
競り: せり: leilão <<< 競売 , オークション
競りに出す: せりにだす: colocar (uma coisa) em um leilão <<<
競りで売る: せりでうる: vender (uma coisa) no [por] leilão <<<
競り上げる: せりあげる: lançar acima (o preço) <<<
競り落とす: せりおとす: derrubar (uma coisa) para baixo, fazer uma oferta bem sucedida (por uma coisa) <<<
競り合う: せりあう: competir (com uma pessoa por uma coisa), lançar uns contra os outros <<<
競り合い: せりあい: concorrência, lance <<<


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 3
翻訳:alcançar, obter
キュウ
及ぶ: およぶ: alcançar, subir, cobrir, ultrapassar
及ぶ限り: およぶかぎり: todos os possíveis, com o melhor de uma habilidade <<<
及ばない: およばない: não alcançar [estender], ficar aquém de
及ぼす: およぼす: exercer influência sobre, causar
及び: および: e, assim como
及びも付かない: およびもつかない: estar muito além de um [seu poder], não é igual a (uma pessoa) <<<
及び腰に成る: およびごしになる: inclinar-se sobre
及: と: junto
及: たか, ちか: pessoal

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:pele, cútis

肌: はだ: pele, aparência, caráter, temperamento
肌が美しい: はだがうつくしい: ter uma pele clara <<<
肌を脱ぐ: はだをぬぐ: tirar-se até a cintura, descobrir os ombros <<<
肌が合う: はだがあう: ser congenial (a um), poder se dar bem (com uma pessoa) <<<
肌が合わない: はだがあわない: ser incompatível (para um), não poder se dar bem (com uma pessoa) <<<
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 6
翻訳:tudo, ao todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção, em todos os casos, esgotar, consumir, usar, acabar, terminar
ジン
尽きる: つきる: estar exausto, estar esgotado, estar consumido, acabar, dar em nada
尽くす: つくす: esgotar, consumir, usar, acabar, terminar
尽かす: つかす
尽く: ことごとく: tudo, ao todo, totalmente, completamente, inteiramente, sem exceção, em todos os casos <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:ombro, costas
ケン
肩: かた: ombro (n.), costas
肩にする: かたにする: arcar (v.), suportar [carregar] (uma coisa) sobre os ombros
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: pendurar uma coisa sobre o ombro <<<
肩が凝る: かたがこる: ter ombros rígidos, sentir-se rígido nos ombros <<<
肩を落す: かたをおとす: perder o ânimo, desanimar [desanimado] (por) <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: nu, descoberto, despido [expor] os ombros <<<
肩を聳やかす: かたをそびやかす: elevar os ombros
肩を竦める: かたをすくめる: encolher os ombros <<<
肩を持つ: かたをもつ: voltar (v.), favorecer, apoiar, tomar partido (com), aguardar (uma pessoa) <<<
肩を怒らして: かたをいからして: com os ombros largos <<<
肩を叩く: かたをたたく: tapinha nas costas, bater no ombro (de alguém) <<<
肩を並べる: かたをならべる: ficar ombro a ombro com, classificar com, rival <<<
肩で息をする: かたでいきをする: suspiro para respirar <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:empurrar, impulso, punhalada
トツ
突く: つく: empurrar (vt.), impulsionar, apunhalar
突き: つき: impulso (n.), empurrão, punhalada, passe
突き落とす: つきおとす: empurrar para baixo <<<
突き刺す: つきさす: perfurar (uma coisa com) <<<
突き倒す: つきたおす: derrubar, abater <<<
突き詰める: つきつめる: fazer uma investigação completa (de um assunto) <<<
突き出る: つきでる: destacar [sobressair], projetar, protrair <<<
突き飛ばす: つきとばす: empurrar (uma pessoa) para longe, enviar (uma pessoa) voando [desconcertante] <<<
突き止める: つきとめる: verificar, certificar-se de [certeza] de, assegurar, rastrear (um assunto), localizar <<<
突っ込む: つっこむ: impulso, mergulhar na, furar [perfurar], penetrar, fazer uma pergunta para (uma pessoa), acertar (uma pessoa), mergulhar, atacar (no inimigo) <<<
突っ立つ: つったつ: levantar, direto, reto, saltar para os pés, ficar preso (em) <<<
突っ走る: つっぱしる: correr, correr rápido [depressa] <<<
突っ撥ねる: つっぱねる: vire (uma pessoa) para baixo, dê uma recusa plana (a) <<<
突っ伏す: つっぷす: cair com o rosto para baixo <<<
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:bater, golpear
オウ
殴る: なぐる: bater, atingir, golpear, dar (uma pessoa) um golpe, socar [punho]
殴り合い: なぐりあい: lutador pugilista, socos <<<
殴り合いをする: なぐりあいをする: lutar com os punhos, envover-se em socos, trocar golpes <<<
殴り合う: なぐりあう <<<
殴り返す: なぐりかえす: atacar de volta, devolver os golpes <<<
殴り書き: なぐりがき: rabisco (n.), letra ilegível <<<
殴り書きをする: なぐりがきをする: escrever apressadamente, rabiscar (v.), escrever a toda <<<
殴り込みを掛ける: なぐりこみをかける: fazer um ataque (sobre)
殴り殺す: なぐりころす: golpear [bater] (em uma pessoa) mortalmente [até a morte] <<<
殴り倒す: なぐりたおす: derrubar, mandar (uma pessoa) pastar <<<
殴つ: うつ: golpear, bater, acertar <<<


195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant