ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
直接アクセス: 後 , 春 , 点 , 背 , 持 , 高 , 前 , 徒 , 真 , 時 後カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 位置 画数: 9翻訳:atrás, retaguarda, atrasado ゴ, コウ 後ろ: うしろ: costas (n.), retaguarda, atrás 後ろの: うしろの: traseiro (a.), posterior 後: あと: depois, atrás 後れる: おくれる: atrasar para <<< 遅 後: のち: depois, mais tarde 後で: あとで: depois, mais tarde 後に: あとに: depois, atrás, para trás, na parte traseira 後に下がる: うしろにさがる: recuar, baixar <<< 下 後に成る: あとになる: ficar para trás (dos outros) <<< 成 後に残る: あとにのこる: fique atrás, permaneça atrás <<< 残 後を追う: あとをおう: correr atrás (de uma pessoa) <<< 追 後から押す: うしろからおす: empurrar por trás <<< 押 後から後から: あとからあとから: um após o outro, em rápida sucessão 後の祭: あとのまつり: um dia depois da feira, mais tarde festival <<< 祭 同意語: 跡 , バック 反意語: 前 春カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: カレンダー 画数: 9翻訳:primavera シュン 春: はる: primavera (n.) 春に: はるに: na primavera 春の: はるの: primavera (a.), primaveril 春の装い: はるのよそおい: traje de primavera <<< 装 春らしい: はるらしい: parece primavera 春めく: はるめく: parece primavera, esta ficando primavera 同意語: スプリング 反意語: 秋 次もチェック 夏 , 冬 点カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 教育 画数: 9翻訳:ponto テン 点: てん: ponto, marca, pontuação 点: ぼち, ぽち: pequeno ponto, ponta <<< チップ 点を打つ: てんをうつ: pontuar (v.), ponto, marcar com um ponto <<< 打 点を付ける: てんをつける: marcar (v.), dar marcar (para), grau, taxa <<< 付 点を引かれる: てんをひかれる: perder a marca <<< 引 点を取る: てんをとる: marcar um ponto <<< 取 点が甘い: てんがあまい: ser generoso em marcar [dando marcas] <<< 甘 点が辛い: てんがからい: ser severo na marcação [dando marcas] <<< 辛 同意語: ポイント 次もチェック マーク 背カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:desobedecer, revolta, rebelde, trair ハイ 背: せ, せい: de volta, altura (jp.) 背の高い: せのたかい, せいのたかい: alto, de estrutura alta <<< 高 背の低い: せのひくい, せいのひくい: baixo, de baixa estatura <<< 低 背が立つ: せがたつ: ter os pés de alguém alcançando o fundo (por exemplo, quando em pé na água) <<< 立 背が立たない: せがたたない: ser incapaz de alcançar os pés no fundo (ficar em pé na água) <<< 立 背に腹は代えられぬ: せにはらはかえられぬ: A necessidade é um domínio difícil, minha camisa está mais perto da pele do que meu casaco, a barriga não pode ser substituida na parte de trás 背負う: せおう, しょう: carregar [ter] (uma coisa) nas costas, arcar <<< 負 背負わせる: せおわせる, しょわせる: carga, fardo (uma pessoa com uma coisa) <<< 負 背く: そむく: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revolta [rebelde] (contra), ir [virar] contra, trair <<< 裏切 背: うしろ: atrás, costas <<< 後
持カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:ter, pegar, carregar, possuir, entreter, abrigar, cuidar, suportar, ficar ジ 持つ: もつ: ter na mão, pegar, segurar, carregar, possuir, entreter, guardar, cuidar, carregar, pagar assumir 持てる: もてる: pode ser levado, ser feito muito, ser bem-vindo, ser popular (entre as garotas, mulheres, meninas) 持て余す: もてあます: não saber o que fazer, achar incontrolável, ser mais do que um consegue, ser demais para um, estar fora do controle, levar embora <<< 余 持って来る: もってくる: trazer consigo <<< 来 持って来いの: もってこいの: mais desejável, ideal <<< 来 持って行く: もっていく: levar, levar embora <<< 行 持て成す: もてなす: entreter, tratar, receber (uma pessoa) <<< 成 持て囃す: もてはやす: falar muito sobre, louvar (ao céus), fazer muito de <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: ser levantado, ser elevado, surgir, ocorrer, acontecer, aparecer <<< 上 持ち上げる: もちあげる: levantar, erguer, elevar, subir, elogiar (uma pessoa) aos céus <<< 上 持ち歩く: もちあるく: carrega (uma coisa) sobre (um) <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: levar de volta, trazer [levar] (uma coisa) para casa <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: carregar, transportar <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portátil 持ち込む: もちこむ: carregar [trazer], propor <<< 込 高カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 商業 画数: 9翻訳:alto (masculino), alta (feminino), levantar, elevar コウ 高い: たかい: alto, levantado, elevado, muito alto, preço alto, caro (masculino), alta, levantada, elevada, cara (feminino) 高い山: たかいやま: montanha alta <<< 山 , 高山 高い塔: たかいとう: torre alta <<< 塔 高い鼻: たかいはな: nariz saliente [longo] <<< 鼻 高い望み: たかいのぞみ: ambição grandiosa <<< 望 高い声: たかいこえ: voz alta <<< 声 高過ぎる: たかすぎる: muito caro (masculino) cara (feminino) <<< 過 高く: たかく: altamente (adv.), sótão, barulhento, à alto preço 高く売る: たかくうる: vender (uma coisa) a um preço alto <<< 売 高く成る: たかくなる: torna-se mais alto, ficar mais caro <<< 成 高める: たかめる: elevar, aumentar, melhorar, aumentar 高くする: たかくする 高さ: たかさ: altura, altitude, tom 高が: たかが: apenas, na melhor das hipóteses, no máximo, depois de tudo 高の知れた: たかのしれた: insignificante, desconsiderável <<< 知 高を括る: たかをくくる: segurar (uma pessoa) barato, fazer luz [nada], facilitar as coisas <<< 括 高: たか, たけ, すけ, あきら: pers. 反意語: 低 , 安 前カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 時間 画数: 9翻訳:antes, antigo, anterior, precedente, adiantamento セン, ゼン 前: まえ: antes, compartilhar (jp.) 前の: まえの: anterior, antigo, último, precedente 前の席: まえのせき: banco [cadeira, assento] da frente <<< 席 前の家: まえのいえ: casa do outro lado da rua, casa em frente <<< 家 前の晩: まえのばん: noite anterior <<< 晩 前の日: まえのひ: dia anterior <<< 日 , 前日 前に: まえに: na frente, à frente, antes, antes de, mais cedo do que, antecipadamente 前: さき: antes, futuro <<< 先 前む: すすむ: avaçar <<< 進 反意語: 後 徒カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 旅行 画数: 10翻訳:a pé, andar, companhia ト, ド 徒: かち: caminhada (n.), infante (jp., anc.) 徒: ともがら: companhia, amigo <<< 輩 徒: いたずら: vão (jp.), inutilidade, prejuízo <<< 悪戯 徒に: いたずらに: em vão, inultimente, sem propósito 徒に時を過ごす: いたずらにときをすごす: viver na ociosidade 真カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:verdadeiro (masculino) verdadeira (feminino), fiel, sincero (masculino), sincera (feminino), verdade, sinceridade, fidelidade シン 真: まこと: verdade, sinceridade, lealdade, fidelidade 真の: まことの: verdade, real, sincero (masculino), sincera (feminino), fiel, verdadeiro (masculino), verdadeira (feminino), genuíno (masculino), genuína (feminino) 真に: まことに: de fato, realmente, na verdade, muito 真: ま: prefácio (jp.) 同意語: 誠 , 本当 時カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 10翻訳:hora, tempo, momento, era, idade, época, ocasião ジ, シ 時: とき 時に: ときに: a propósito, aliás 時には: ときには: no tempo, ocasionalmente, de vez em quando 時が経つ: ときがたつ: O tempo passa [voa, decorre] <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: bater a hora <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: jogar pelo tempo, economizar tempo, ganhar tempo <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: pontualidade, na hora <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: sem demora, sem atraso <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: em todos os momentos <<< 構 時を得た: ときをえた: oportuno <<< 得 時を待つ: ときをまつ: esperar pela chance [hora, oportunidade], espero o tempo <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: tempo é dinheiro <<< 金 時の人: ときのひと: homem dos tempos <<< 人
210 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|