ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 飛 , 海 , 品 , 急 , 背 , 持 , 前 , 席 , 流 , 夏 飛カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9翻訳:voar, pular, lançar ヒ 飛ぶ: とぶ: voar, pular 飛ばす: とばす: deixe voar, soprar, lançamento 飛び上がる: とびあがる: voar para cima [alto], subir, saltar [pular] para cima, pular com um dos pés <<< 上 飛び歩く: とびあるく: correr, brincar <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: pular da cama, inicar, saltar com os pés <<< 起 飛び降りる: とびおりる: pular [saltar] para baixo <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: saltar [pular, investida], voar, jogar [arremessar] acima de si <<< 掛 飛び越える: とびこえる: pular [saltar] por cima, voar do outro lado <<< 越 飛び込む: とびこむ: pular [saltar, mergulhar] em, correr, voar para <<< 込 飛び出す: とびだす: saltar [voar] para fora, correr para fora, projetar, sobressair <<< 出 飛び立つ: とびたつ: voe para longe, decolar, partir <<< 立 飛び乗る: とびのる: saltar em cima (um cavalo), saltar em (um trem, um ônibus), pular (um trem) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: saltar, pular para cima e para baixo, brincar (sobre) <<< 跳 飛び回る: とびまわる: Voar [pular] sobre, brincar sobre, apressar [correria] sobre, ocupar a si mesmo <<< 回 同意語: 跳 , ジャンプ 海カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 海 画数: 9翻訳:mar, oceano カイ 海: うみ 海の: うみの: marinha, marítima, oceânico 海の家: うみのいえ: casa de praia <<< 家 海の男: うみのおとこ: marinheiro <<< 男 海に出る: うみにでる: partir para o mar <<< 出 海に囲まれた: うみにかこまれた: cercado pelo mar <<< 囲 海を隔てて: うみをへだてて: do outro lado do mar <<< 隔 海を隔てた: うみをへだてた: além do mar <<< 隔 海へ行く: うみへいく: ir para o lado da praia [costa do mar] <<< 行 次もチェック 洋 品カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 9翻訳:classe, grau, classificação, bens, artigo, material, qualidade ヒン, ホン 品: ほん: título do príncipe (jp.) 品: ひん: artigo, curso, dignidade (jp), elegância, refinamento <<< エレガンス 品の良い: ひんのいい, ひんのよい: refinado, elegante <<< 良 , エレガント 品の有る: ひんのある <<< 有 品の悪い: ひんのわるい: vulgar, grosseiro <<< 悪 品の無い: ひんのない <<< 無 品を下げる: ひんをさげる: degradar-se, baixar o item <<< 下 品: しな: bens, artigos, material, qualidade 品が良い: しながいい, しながよい: ser de boa qualidade <<< 良 品が悪い: しながわるい: ser de má qualidade <<< 悪 急カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 9翻訳:pressa, rápido, ligeiro, veloz, urgente, apressado, precipitado キュウ 急: きゅう: perigo, emergência, crise, necessidade, urgência 急に備える: きゅうにそなえる: estar preparado para o pior <<< 備 急を救う: きゅうをすくう: resgatar do perigo <<< 救 急を告げる: きゅうをつげる: dar o alarme, torne-se crítico, estar em perigo <<< 告 急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知 急な: きゅうな: pressionando, urgente, íngreme, precipitado (masculino) precipitada (feminino), repentino (masculino), repentina (feminino) 急な坂: きゅうなさか: declive íngreme <<< 坂 急な流れ: きゅうなながれ: corrente rápida, fluxo rápido <<< 流 , 急流 急に: きゅうに: apressadamente, com pressa, de repente, sem aviso prévio, rapidamente, imediatamente 急ぐ: いそぐ: estar com pressa 急ぎ: いそぎ: urgência, pressa 急ぎの: いそぎの: urgente, apressado 急いで: いそいで: com pressa, às pressas, apressadamente 急ぎ足で: いそぎあしで: a um ritmo rápido <<< 足 急い: はやい: rápido, ligeiro, depressa <<< 速 次もチェック 危
背カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:desobedecer, revolta, rebelde, trair ハイ 背: せ, せい: de volta, altura (jp.) 背の高い: せのたかい, せいのたかい: alto, de estrutura alta <<< 高 背の低い: せのひくい, せいのひくい: baixo, de baixa estatura <<< 低 背が立つ: せがたつ: ter os pés de alguém alcançando o fundo (por exemplo, quando em pé na água) <<< 立 背が立たない: せがたたない: ser incapaz de alcançar os pés no fundo (ficar em pé na água) <<< 立 背に腹は代えられぬ: せにはらはかえられぬ: A necessidade é um domínio difícil, minha camisa está mais perto da pele do que meu casaco, a barriga não pode ser substituida na parte de trás 背負う: せおう, しょう: carregar [ter] (uma coisa) nas costas, arcar <<< 負 背負わせる: せおわせる, しょわせる: carga, fardo (uma pessoa com uma coisa) <<< 負 背く: そむく: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revolta [rebelde] (contra), ir [virar] contra, trair <<< 裏切 背: うしろ: atrás, costas <<< 後 持カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:ter, pegar, carregar, possuir, entreter, abrigar, cuidar, suportar, ficar ジ 持つ: もつ: ter na mão, pegar, segurar, carregar, possuir, entreter, guardar, cuidar, carregar, pagar assumir 持てる: もてる: pode ser levado, ser feito muito, ser bem-vindo, ser popular (entre as garotas, mulheres, meninas) 持て余す: もてあます: não saber o que fazer, achar incontrolável, ser mais do que um consegue, ser demais para um, estar fora do controle, levar embora <<< 余 持って来る: もってくる: trazer consigo <<< 来 持って来いの: もってこいの: mais desejável, ideal <<< 来 持って行く: もっていく: levar, levar embora <<< 行 持て成す: もてなす: entreter, tratar, receber (uma pessoa) <<< 成 持て囃す: もてはやす: falar muito sobre, louvar (ao céus), fazer muito de <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: ser levantado, ser elevado, surgir, ocorrer, acontecer, aparecer <<< 上 持ち上げる: もちあげる: levantar, erguer, elevar, subir, elogiar (uma pessoa) aos céus <<< 上 持ち歩く: もちあるく: carrega (uma coisa) sobre (um) <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: levar de volta, trazer [levar] (uma coisa) para casa <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: carregar, transportar <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: portátil 持ち込む: もちこむ: carregar [trazer], propor <<< 込 前カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 時間 画数: 9翻訳:antes, antigo, anterior, precedente, adiantamento セン, ゼン 前: まえ: antes, compartilhar (jp.) 前の: まえの: anterior, antigo, último, precedente 前の席: まえのせき: banco [cadeira, assento] da frente <<< 席 前の家: まえのいえ: casa do outro lado da rua, casa em frente <<< 家 前の晩: まえのばん: noite anterior <<< 晩 前の日: まえのひ: dia anterior <<< 日 前に: まえに: na frente, à frente, antes, antes de, mais cedo do que, antecipadamente 前: さき: antes, futuro <<< 先 前む: すすむ: avaçar <<< 進 反意語: 後 席カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: ショー 画数: 10翻訳:esteira セキ 席: せき: lugar (jp.), assento, quarto 席に着く: せきにつく: sente-se, tome um assento <<< 着 席を立つ: せきをたつ: levantar-se do assento <<< 立 席を争う: せきをあらそう: corrida para assentos <<< 争 席を譲る: せきをゆずる: oferecer o assento (para uma pessoa), abrir espaço (para) <<< 譲 席を外す: せきをはずす: deixar um assento <<< 外 席を離れる: せきをはなれる <<< 離 席: むしろ: esteira 席く: しく: espalhar, estender <<< 敷 流カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 10翻訳:fluxo, seguir リュウ, ル 流: りゅう: escola (de pensamento, jp.) 流れる: ながれる: fluxo [correr] (abaixo), drenar, ser levado [lavado], flutuar, passear, passar (longe), ser encerrado, ser confiscado 流す: ながす: deixar fluir [correr para fora], derramar, drenar, flutuar, definir [enviar] (uma coisa) à deriva, exilar, lavar, perder, encerrar 流し: ながし: pia (jp.), copa, chão de drenagem 流れ: ながれ: fluxo, família (jp.), descida 流れに従って: ながれにしたがって: com o fluxo <<< 従 流れに逆らって: ながれにしたがって: contra o fluxo <<< 逆 流れを上る: ながれをのぼる: subir o rio, ir acima do rio <<< 上 流れを下る: ながれをくだる: descer o rio, ir abaixo do rio <<< 下 流れ込む: ながれこむ: flui [derramar, correr] para, vagar para (um lugar) <<< 込 流れ出す: ながれだす: fluir [derramar, correr,] para fora, começar a fluir, vazar, escorrer, <<< 出 , 流出 流れ出る: ながれでる <<< 出 流れ着く: ながれつく: fluir, ser lavado em terra [praia] <<< 着 次もチェック 川 夏カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: カレンダー 画数: 10翻訳:verão, grande (bor.) カ, ゲ 夏: なつ: verão (n.) 夏に: なつに: no verão 夏の: なつの: verão (a.) 夏らしい: なつらしい: parece verão 夏の朝: なつのあさ: manhã de verão <<< 朝 夏の日: なつのひ: dia de verão <<< 日 夏の晩: なつのばん: tarde de verão <<< 晩 夏の夜: なつのよる, なつのよ: noite de verão <<< 夜 夏の終わり: なつのおわり: fim do verão <<< 終 同意語: サマー 反意語: 冬 次もチェック 春 , 秋
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|