![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Direkter Zugang: 所謂 , 因果 , 陰謀 , 埋立 , 衛生 , 閲覧 , 縁起 , 炎上 , 縁談 , 遠慮 所謂
Aussprache:
iwayuru
Kanji Buchstabe: 所
, 謂
Übersetzung: so genannt, angeblich, vorgeblich, wie man zu sagen pflegt 因果
Aussprache:
inga
Kanji Buchstabe: 因
, 果
Stichwort:
Buddhismus
Übersetzung: Ursache und Wirkung, Kausalität, Schicksal, Geschick, Verhängnis, Unglück, Karma 因果な: ingana: unglücklich 因果な子: inganako: unglückliches Kind <<< 子 因果な事には: inganakotoniha: wie es das Unglück will, das Unglück will es dass <<< 事 因果と諦める: ingatoakirameru: sich in sein Schicksal ergeben <<< 諦 因果を含める: ingaohukumeru: jn. überreden sein Schicksal zu akzeptieren <<< 含 因果律: ingaritsu: Kausalgesetz <<< 律 因果関係: ingakankei: Kausalität <<< 関係 因果応報: ingaouhou: Wie man sich bettet so schläft man, Nemesis auch zu prüfen 運命 , 不運 陰謀
Aussprache:
inbou
Kanji Buchstabe: 陰
, 謀
Stichwort:
Verbrechen
Übersetzung: Anschlag, Komplott, Intrige, Ränke, Verschwörung 陰謀を企てる: inbouokuwadateru: einen Anschlag machen, intrigieren, Ranke schmieden [spinnen], komplottieren <<< 企 陰謀に加わる: inbounikuwawaru: an einer Verschwörung teilnehmen <<< 加 陰謀を覆す: inbouokutsugaesu: einen Anschlag zunichte machen***** <<< 覆 陰謀の裏をかく: inbounouraokaku <<< 裏 陰謀家: inbouka: Ränkeschmied, Intrigant <<< 家 , 策士 陰謀を見破る: inbouomiyaburu: ein Komplott entdecken 埋立
Aussprache:
umetate
Kanji Buchstabe: 埋
, 立
andere Orthographien:
埋め立
Stichwort:
Bau
Übersetzung: Zuschütten, Trockenlegung***** 埋立てる: umetateru: Land trockenlegen, Neuland gewinnen 埋立地: umetatechi: durch Trockenlegung gewonnenes Neuland, trockengelegtes Land <<< 地 埋立工事: umetatekouji: Trockenlegung, Landgewinnung <<< 工事
衛生
Aussprache:
eisei
Kanji Buchstabe: 衛
, 生
Stichwort:
Hygiene
Übersetzung: Gesundheitspflege, Hygiene, Sanität 衛生に良い: eiseiniii: gesundheitsfördernd, bekömmlich, wohltuend, zuträglich***** <<< 良 衛生に悪い: eiseiniwarui: gesundheitsschädlich, gesundheitswirdig, unbekömmlich, ungesund, verderblich <<< 悪 衛生的: eiseiteki: gesundheitlich, gesundhaft, hygienisch, sanitär <<< 的 衛生学: eiseigaku: Hygiene, Gesundheitslehre <<< 学 衛生係: eiseigakari: Sanitätspersonal, Sanitäter <<< 係 衛生兵: eiseihei <<< 兵 衛生家: eiseika: auf Hygiene achtsame Person <<< 家 衛生室: eiseishitsu: Sanitärzelle <<< 室 衛生紙: eiseishi: Damenbinde, Monatsbinde <<< 紙 , ナプキン 衛生設備: eiseisetsubi: Sanitätseinrichtung, hygienische Einrichtung, Sanitäranlagen <<< 設備 衛生施設: eiseishisetsu <<< 施設 衛生状態: eiseijoutai: Gesundheitszustand <<< 状態 衛生行政: eiseigyousei: Sanitätsverwaltung <<< 行政 衛生試験所: eiseishikensho: hygienisches Institut auch zu prüfen 保健 閲覧
Aussprache:
etsuran
Kanji Buchstabe: 閲
, 覧
Stichwort:
Buch
Übersetzung: Durchsicht, Lesen, Prüfung von etw. Geschriebenem 閲覧する: etsuransuru: durchsehen, lesen, etw. Geschriebenes prüfen 閲覧券: etsuranken: Eintrittsschein (für eine Bibliothek) <<< 券 閲覧料: etsuranryou: Benutzungsgebühren zu einer Bibliothek <<< 料 閲覧室: etsuranshitsu: Lesezimmer <<< 室 閲覧者: etsuransha: Leser <<< 者 閲覧票: etsuranhyou: Bestellzettel <<< 票 auch zu prüfen 観覧 縁起
Aussprache:
engi
Kanji Buchstabe: 縁
, 起
Stichwort:
Buddhismus
Übersetzung: Vorzeichen, Omen, Omina, Schicksalswink, Vorbedeutung, Entstehungsgeschichte, Chronik, Ursprung 縁起が良い: engigaii: Glück bringend [verkündend], günstig, Gutes verheißend, von guter Vorbedeutung <<< 良 縁起が悪い: engigawarui: Unglück bringend [verkündend], ungünstig, Übles verheißend, von übler Vorbedeutung <<< 悪 縁起を祝う: engioiwau: viel Glück wünschen (jm.) <<< 祝 縁起を祝って: engioiwatte: für Glück 縁起を担ぐ: engiokatsugu: glauben an Omen, abergläubig sein <<< 担 縁起を担いで: engiokatsuide: für Aberglaube 縁起直し: enginaoshi: Beschwörung, Exorzismus <<< 直 縁起直しに: enginaoshini: um das Schicksal zu wenden, um ein besseres Glück herbeizuwünschen 縁起物: engimono: Glücksbringer <<< 物 炎上
Aussprache:
enjou
Kanji Buchstabe: 炎
, 上
Stichwort:
Desaster
Übersetzung: Verbrennung 炎上する: enjousuru: verbrennen, durch Feuer zugrunde [zu Grunde] gehen, ein Raub der Flammen werden, in Asche fallen, in Flammen aufgehen 縁談
Aussprache:
endan
Kanji Buchstabe: 縁
, 談
Stichwort:
Liebe
,
Leben
Übersetzung: Heiratsantrag, Werbung 縁談が有る: endangaaru: einen Heiratsantrag erhalten, umworben sein <<< 有 縁談に応じる: endannnioujiru: eine Heiratsantrag annehmen <<< 応 縁談を断る: endannokotowaru: eine Heiratsantrag ablehnen <<< 断 縁談を纏める: endannomatomeru: eine Heirat glücklich zustande (zu Stande) bringen, die Rolle eines Ehestifters spielen <<< 纏 auch zu prüfen , 婚約 遠慮
Aussprache:
enryo
Kanji Buchstabe: 遠
, 慮
Übersetzung: Zurückhaltung, Beherrschung, Bescheidenheit 遠慮する: enryosuru: sich enthalten (von), viel Umstände machen, sich zurückhalten (von), Nachsicht üben (mit), Rücksicht nehmen (auf), sich zurückziehen (von), abtreten (von), sich entfernen (von), zurücktreten (von), ablehnen 遠慮深い: enryobukai: zurückhaltend (a.), beherrscht, bescheiden, reserviert, verhalten, Distanz haltend <<< 深 遠慮勝ちな: enryogachina <<< 勝 遠慮深く: enryobukaku: zurückhaltend (adv.), beherrscht, bescheiden, reserviert <<< 深 遠慮勝ちに: enryogachini <<< 勝 遠慮無く: enryonaku: ohne Umstände [Zurückhaltung], freimütig, sich zu genieren, ohne sich Zwang anzutun, ohne Anstand zu nehmen <<< 無 遠慮せずに: enryosezuni 遠慮の無い: enryononai: aufrichtig, ehrlich, offen
231 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|