弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
直接アクセス: 弔 , 怖 , 暁 , 暇 , 誉 , 網 , 漆 , 踏 , 壁 , 其 弔カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 死 画数: 4翻訳:prier チョウ, テキ 弔う: とむらう: pleurer (la mort de) qn., célébrer les funérailles de qn., célébrer un service commémoratif pour qn., présenter [offrir, exprimer, faire] ses condoléances 弔い: とむらい: funérailles, obsèques <<< 葬式 弔いに行く: とむらいにいく: aller aux obsèques <<< 行 次もチェック 祈 怖カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:crainte, peur, horreur, terreur フ, ホ 怖ける: おじける: s'effrayer de, avoir peur de, être intimidé, s'effaroucher 怖れる: おそれる: craindre, avoir peur de, être horrifié <<< 恐 怖い: こわい: affreux, horrible <<< 恐 怖がる: こわがる: avoir [prendre] peur de , craindre, redouter, s'effrayer de, avoir froid dans le dos, serrer les fesses, avoir chaud aux fesses, avoir les foies [les jetons], s'épouvanter, s'alarmer 暁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 12翻訳:aube, comprendre (ext.) ギョウ 暁: あかつき: aube 暁に: あかつきに: de bon matin 暁近く: あかつきちかく: aux aurores <<< 近 の暁には: のあかつきには: au cas où 暁る: さとる: comprendre (éclairer), réaliser <<< 悟 同意語: 曙 , 明方 , 夜明 暇カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 13翻訳:congé, temps libre, vacances カ 暇: ひま: loisir, temps libre, congé, séparation (jp.), renvoi 暇が無い: ひまがない: ne pas avoir de temps libre <<< 無 , 忙 暇な時に: ひまなときに: à temps perdu, à ses moments perdus [de loisir], à loisir, aux heures creuses <<< 時 暇でしたら: ひまでしたら: Si vous êtes libre 暇を潰す: ひまをつぶす: passer [passer, tuer] le temps <<< 潰 暇取る: ひまどる: prendre beaucoup de temps <<< 取 , 遅 暇が掛かる: ひまがかかる <<< 掛 暇を遣る: ひまをやる: donner (son) congé à qn. <<< 遣 暇を出す: ひまをだす: congédier, renvoyer <<< 出 暇を取る: ひまをとる: quitter son service [son emploi] <<< 取 暇: いとま: loisir, temps libre, congé, séparation (jp.), au revoir, adieu 暇を告げる: いとまをつげる: prendre congé à qn. <<< 告 暇を告げずに: いとまをつげずに: sans dire au revoir <<< 告 暇を乞う: いとまをこう: demander un congé [une séparation] <<< 乞 次もチェック レジャー
誉カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:louage, admiration, admirer, célébrer ヨ 誉れ: ほまれ: gloire, honneur, renommée 誉める: ほめる: élever qn., admirer qn., célébrer qn., faire l'éloge de qn. 誉めそやす: ほめそやす: chanter [célébrer, entonner] les louages [l'éloge] de qn. 誉めちぎる: ほめちぎる: élever qn. jusqu'aux nues [au ciel] 誉めるに足る: ほめるにたる: louable <<< 足 誉む可き: ほむべき <<< 可 誉: のり, たかし: pers. 同意語: 褒 網カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 魚 画数: 14翻訳:filet, réseau モウ ボウ 網: あみ 網に掛かる: あみにかかる: être pris [se laisser prendre] aux filets <<< 掛 網を編む: あみをあむ: faire du filet <<< 編 網を打つ: あみをうつ: lancer un filet <<< 打 網を上げる: あみをあげる: tirer dans un filet <<< 上 網を引く: あみをひく: tirer un filet <<< 引 網を張る: あみをはる: tendre un filet [piège], filer la toile <<< 張 網の目: あみのめ: mailles d'un filet <<< 目 次もチェック ネット 漆カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 素材 画数: 14翻訳:laque, laquier シツ 漆: うるし: laque, laquier 漆を塗る: うるしをぬる: laquer, venir à la laque <<< 塗 漆塗りの: うるしぬりの: laqué <<< 塗 漆に気触れる: うるしにかぶれる: faire de l'allergie aux laques 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trépigner, piaffer <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<< 蹴 同意語: 践 , 履 壁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 16翻訳:mur, cloison, paroi ヘキ 壁: かべ 壁を塗る: かべをぬる: peindre [plâtrer] un mur <<< 塗 壁に絵を掛ける: かべにえをかける: mettre des tableaux aux murs 壁に塗り込む: かべにぬりこむ: enchâsser qc. dans le mur 壁に耳有り: かべにみみあり: Les murs ont des oreilles 壁に突き当たる: かべにつきあたる: se heurter à un mur [des difficultés] 壁: とりで: forteresse, fort (n.) <<< 砦 其カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 文法 画数: 8翻訳:cela, ça, celui-là, ceux-là, celle-là キ 其れ: それ 其れに: それに: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste 其れにしても: それにしても: tout de même, quand même, malgré tout 其れにつけても: それにつけても: à propos, quand j'y pense 其れとも: それとも: ou (bien) 其れでも: それでも: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même 其の: その: ce, cet, cette, ces 其の上: そのうえ: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<< 上 其の内: そのうち: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内 其の癖: そのくせ: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<< 癖 其の位: そのくらい: autant <<< 位 其の後: そのご: après, dès lors, depuis <<< 後 其の頃: そのころ: en ce temps-là, alors <<< 頃 其の通り: そのとおり: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<< 通 其の時: そのとき: alors, à ce moment <<< 時 其の場で: そのばて: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場 其の日: そのひ: ce jour-là <<< 日 其の辺: そのへん: là, aux alentours, dans le coin <<< 辺 其の外: そのほか: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外
149 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|