Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'jm'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Reise    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: zu Fuß gehen, spazierengehen
ho, hu, bu
歩く: aruku: zu Fuß gehen, spazierengehen
歩き方: arukikata: Gangart, Schritt <<<
歩き回る: arukimawaru: umhergehen, umherschweifen, sich umhertreiben, umherwandern <<<
歩む: ayumu: zu Fuß gehen, spazierengehen
歩み: ayumi: Zufußgehen, Fortschritt
歩みが速い: ayumigahayai: schnellfüßig sein, einen schnellen Schritt haben <<<
歩みが遅い: ayumigaosoi: einen langsamen Schritt haben <<<
歩みを速める: ayumiohayameru: die Schritte beschleunigen <<<
歩みを緩める: ayumioyurumeru: die Schritte verringern, verlangsamen <<<
歩みを止める: ayumiotomeru: aufhören spazierenzugehen <<<
歩み合う: ayumiau: einen Kompromiss eingehen, einen Vergleich schließen, zu einem Kompromiss kommen, jm. (auf halbem Weg) entgegenkommen <<<
歩み寄る: ayumiyoru: sich nähern, herantreten <<<
auch zu prüfen , ウォーク

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Finanz , Material    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Metall, Geld, Gold
kin
kon
金: kane: Metall, Geld
金: kogane: Gold
金の: kaneno: metallen, metallisch, Metall-, geldlich, pekuniär, Geld-, Finanz-
金に成る: kaneninaru: einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend, rentabel <<<
金が有る: kanegaaru: (viel) Geld haben, reich sein, bei Kasse sein, gut daran sein <<<
金が無い: kaneganai: kein [wenig] Geld haben, arm sein, schlecht bei Kasse sein, es geht bei jm. knapp her <<<
金が掛かる: kanegakakaru: viel [viel Geld, eine Stange Geld, ein Heidengeld] kosten, Das läuft ins Geld <<<
金に困る: kanenikomaru: in Geldnot [Geldklemme, Geldverlegenheit] sein <<<
金を使う: kaneotsukau: Geld ausgeben, Geld verschwenden [vergeuden] <<< 使
金を儲ける: kaneomoukeru: Geld verdienen, zu Geld kommen, mit etw. Geld machen, Geld zusammenraffen <<<
金を出す: kaneodasu: Geld anlegen, die Kosten bestreiten [tragen], für jn. [etw.] bezahlen <<<
金を払う: kaneoharau: bezahlen, zahle, begleichen <<<
金を貯める: kaneotameru: Geld auf die hohe Kante legen <<<
auch zu prüfen マネー

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Nahrung , Energie    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Öl, Fetter, Erdöl
yu
yuu
油: abura
油の染み: aburanoshimi: Ölfleck <<<
油染みた: aburajimita: schmierig, ölfleckig <<<
油臭い: aburakusai: fettig, ölig, schmierig, ölfleckig <<<
油で揚げる: aburadeageru: braten <<<
油で炒める: aburadeitameru: braten, backen <<<
油を塗る: aburaonuru: mit Öl [Fett] schmieren, fetten, einölen, einfetten, einschmieren, anfetten <<<
油を差す: aburaosasu: Öl in etw. gießen <<<
油が切れる: aburagakireru: Das Öl verbraucht sich <<<
油が乗る: aburaganoru: Fett ansetzen, lüstern sein etw. zu tun, sich für etw. sehr interessieren, auf der Höhe [auf glatter Bahn, gut im Zug, in seinem Fett] sein <<<
油を注ぐ: aburaososogu: Öl ins Feuer gießen, anstacheln, aufhetzen <<<
油を搾る: aburaoshiboru: Öl auspressen, jm. den Kopf waschen [zurechtweisen], jn. zurechtweisen, jn. in der Mache haben, jn. in die Zange nehmen <<<
油を売る: aburaouru: faulenzen, auf den Händen sitzen, sich aalen, müßig umherlungern [gehen] <<<
auch zu prüfen , オイル

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: rufen
ko
呼: aa: ein Seufzer
呼ぶ: yobu: rufen
呼び上げる: yobiageru: aufrufen, ausrufen <<<
呼び集める: yobiatsumeru: zusammenrufen, herbeirufen, versammeln <<<
呼び出す: yobidasu: herausrufen, herauslocken, bestellen, auffordern zu erscheinen, zitieren, vorladen, aufrufen, aufrufen, ans Telefon [an den Apparat] rufen, einen Geist [einen Toten] heraufbeschwören <<<
呼び返す: yobikaesu: zurückrufen, abberufen <<<
呼び掛ける: yobikakeru: anrufen, ansprechen, anreden <<<
呼びに来る: yobinikuru: jn. abholen kommen <<<
呼びに遣る: yobiniyaru: nach jm. schicken, holen [rufen] lassen <<<
呼びに行く: yobiniiku: jn. abholen gehen, abholen <<<
呼び起こす: yobiokosu: aufwecken, erwecken, revozieren <<<
呼び止める: yobitomeru: anhalten <<<
呼び付ける: yobitsukeru: zu sich kommen lassen <<<
呼び寄せる: yobiyoseru: herbeirufen, rufen [holen] lassen, zu sich kommen lassen, jn. zu sich bitten <<<
Synonyme: , コール


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Leben    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Glück, glücklich
kou
幸い: saiwai: Glück
幸せ: shiawase
幸: sachi
幸う: sakiwau: Glück geben
幸う: negau: wünschen
幸: miyuki: Besuch von Kaiser
幸: yuki: pers.
幸せの: shiawaseno: glücklich (a.)
幸せな: shiawasena
幸せに: shiawaseni: glücklich (adv.)
幸せを祈る: shiawaseoinoru: jm. Glück wünschen <<<
幸せに暮らす: shiawasenikurasu: glücklich dahinleben <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Arznei    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Gift, Plage, beschädigen, verletzen, verderben, vergiften
doku, toku
毒: doku: Gift, Giftstoff, Virus, Schaden, Übel, Unheil
毒する: dokusuru: vergiften, verderben
毒に成る: dokuninaru: schädlich [gesundheitswidrig, giftig] sein, schaden <<<
毒を飲む: dokuonomu: Gift einnehmen, sich vergiften <<<
毒を盛る: dokuomoru: Gift mischen, jm. Gift beibringen <<<
毒を入れる: dokuoireru <<<
毒の入った: dokunohaitta: vergiftet, giftig <<<
毒の有る: dokunoaru <<<
毒にも薬にも成らない: dokunimokusurinimonaranai: harmlos, ungefährlich, unbedeutend. 'ein Mann, der kein Wässerchen trübt'
毒をもって毒を制す: dokuomottedokuoseisu: Auf einen groben Klotz gehört ein großer Keil, den Teufel durch Beelzebub austreiben, Hundehaare auflesen
毒を食わらば皿まで: dokuokuwarabasaramade: 'Wer A sagt, miss auch B sagen', 'Wenn schon, denn schon', Es gibt kein Zurück
毒い: warui: schlecht <<<
毒う: sokonau: beschädigen, verletzen, verderben, vergiften <<<
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: erhalten, empfangen, Empfang
ju, zu
受ける: ukeru: erhalten, empfangen
受: uke: Behälter, Stütze, Aufnahme, Ruf (jp.), Beliebtheit, Popularität
受けが良い: ukegaii, ukegayoi: eine gute Aufnahme finden, einen guten Ruf haben, beliebt sein (bei jm.) <<<
受けが悪い: ukegawarui: eine schlechte Aufnahme finden, einen schlechten Ruf haben, unbeliebt sein (bei jm.) <<<
受け損う: ukesokonau: (einen Ball) nicht abfangen <<<
受け継ぐ: uketsugu: erben, bekommen, erhalten, übernehmen, jm. [auf jn.] folgen <<<
受け止める: uketomeru: auffangen, parieren <<<
受け流す: ukenagasu: parieren, abwehren, ausweichen <<<
受け入れる: ukeireru: annehmen, aufnehmen, empfangen <<<
受け取る: uketoru: empfangen, erhalten, bekommen, annehmen <<<
受かる: ukaru: eine Prüfung bestehen (jp.)

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Leben , Gesetz    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Befehl, Leben (ext.), Glück, Schicksal
mei, myou
命じる: meijiru, meizuru: befehlen, einen Befehl geben [erteilen], der Stimme des Gewissens folgen, ernennen (zu)
命せ: oose: Befehl, Anweisung <<<
命: un: Glück, Schicksal <<<
命: inochi: Leben (Befehl von Gott)
命の有る: inochinoaru: lebend <<<
命を助ける: inochiotasukeru: jm. das Leben [js. Leben] retten, js. Leben schonen <<<
命を救う: inochiosukuu <<<
命を捨てる: inochiosuteru: sein Leben hingeben, sich umbringen, sich töten, Selbstmord begehen <<<
命を縮める: inochiochiJimeru: js. Leben verkürzen <<<
命を懸ける: inochiokakeru: sein Leben einsetzen [riskieren] <<<
命を懸けて: inochiokakete: um sein Leben <<<
命懸けで: inochigakede: mit Lebensgefahr, auf Leben und Tod, aus allen Kräften <<<
命: mikoto: Gott (suff., jp.), Fürst

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Landwirtschaft    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Frucht, Wahrheit
jitsu
実: jitsu: Anteilnahme (jp.), Treue, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Zuverlässigkeit
実の: jitsuno: wahr, echt, richtig, tatsächlich, wirklich
実の有る: jitsunoaru: treu, getreu, aufrichtig, gewissenhaft, redlich, zuverlässig <<<
実の無い: jitsunonai: treulos, gewissenlos, unzuverlässig <<<
実を尽くす: jitsuotsukusu: jm. seine Treue beweisen, sich jm. als hilfreich erweisen <<<
実は: jitsuwa: in Wahrheit, in Wirklichkeit, offen gesagt [gestanden], um ehrlich zu sein
実の所: jitsunotokoro <<<
実に: jitsuni: in der Tat, tatsächlich, wirklich, fürwahr, sehr, gar, so, äußerst, außerordentlich, außergewöhnlich, riesig, ungewöhnlich, unglaublich <<< 非常
実に困った: jitsunikomatta: Da war mir äußerst unangenehm, Ich war wirklich in der Klemme <<<
実: mi: Frucht
実の有る: minoaru: inhaltreich, gehaltreich, gehaltvoll, inhaltvoll <<<
実を結ぶ: miomusubu: Früchte bringen [tragen] <<<
実る: minoru: Früchte tragen, reif werden, reifen
実り: minori: Ernte, Frucht <<< 収穫
実りが良い: minorigayoi, minorigaii: eine gute Ernte haben <<<
実りが悪い: minorigawarui: eine schlechte Ernte haben <<<
実: makoto: Wahrheit <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Geschäft    Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: Sache, Ding, Gegenstand, Körper, Materie, Stoff, Substanz, Objekt, Gestalt, Qualität, Artikel
butsu, motsu, mochi
物: mono: Sache, Ding, Gegenstand, Körper, Materie, Stoff, Substanz, Objekt, Gestalt, Qualität, Artikel, Sprache (jp.)
物が良い: monogaii, monogayoi: von guter Qualität sein <<<
物が悪い: monogawarui: von schlechter Qualität sein <<<
物が分かる: monogawakaru: vernünftig [verständig] sein, mit sich reden lassen <<<
物にする: mononisuru: etw. aus etw. machen, es dahin bringen dass, es bringen (zu), in die Tat umsetzen, wahr machen, realisieren <<< , マスター
物に成る: mononinaru: aus etw. wird etw., sich machen, jm. glücken [gelingen] <<<
物に成らない: mononinaranai: es nicht weit bringen, nicht viel versprechen, nicht in Erfüllung gehen, auf keinen grünen Zweig kommen, nichts erreichen <<<
物を言う: monooiu, monooyuu: sprechen, sagen, wirken, einen Einfluss ausüben (auf), sich auswirken, ins Gewicht fallen, sprechen (für) <<<
物ともしない: monotomoshinai: jm. nichts. ausmachen, sich nichts machen (aus), sich etw. nicht anfechten lassen
物ともせず: monotomosezu: etw. zum Trotz, etw. Trotz bietend
物の数でない: mononokazudenai: nichts sagend, unbedeutend, geringfügig <<<
物凄い: monosugoi: schrecklich, entsetzlich, furchtbar, fürchterlich, grässlich, grauenhaft, grauenvoll, schauderhaft, schaulerlich, unheimlich, haarsträubend, gruselig <<<
物足りない: monotarinai: mit etw. nicht ganz zufrieden sein, noch nicht recht befriedigt sein, Es fehlt etw. dabei <<<
物す: monosu: bestehen (jp.), gehen
auch zu prüfen


213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant