Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'er'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Direkter Zugang: 売上 , 運命 , 嘔吐 , 応答 , 可笑し , 大人 , 汚名 , 穏便 , 開館 , 解釈

売上

Aussprache: uriage   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Geschäft , Rechnungswesen   
Übersetzung: Erlös, Ertrag, Umsatz, Gewinn, Einnahme*****
売上高: uriagedaka: Umsatzbetrag, Ertrag <<<
総売上高: souuriagedaka: Bruttoeinnahmen aus Lieferungen, Bruttoumsatz <<<
売上税: uriagezei: Umsatzsteuer, Verkaufssteuer, Mehrwertsteuer, Umsatzsteuer <<<
売上帳: uriagechou: Verkaufsbuch <<<
売上勘定: uriagekanjou: Verkaufsberechnung <<< 勘定
売上歩合: uriagebuai: Abschlussprovision
売上伝票: uriagedenpyou: Kassenbeleg <<< 伝票

運命

Aussprache: unmei   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Leben , Fantasie   
Übersetzung: Schicksal, Geschick, Los, Fatum
運命付ける: unmeiZukeru: vorherbestimmt sein, verurteilt sein <<<
運命的: unmeiteki: fatal (a.), schicksalhaft <<<
運命的に: unmeitekini: fatal (adv.), schicksalhaft
運命に従う: unmeinishitagau: sich dem Unausweichlichen [Unvermeidlichen] beugen <<<
運命に任せる: unmeinimakaseru <<<
運命と諦める: unmeitoakirameru: sein Schicksal auf sich nehmen, sich in sein Schicksal ergeben, sein Los geduldig tragen***** <<<
運命に甘んじる: unmeiniamanjiru <<<
運命を決する: unmeiokessuru: über js. Schicksal entscheiden, js. Schicksal entscheiden <<<
運命を共にする: unmeiotomonisuru: das Schicksal teilen <<<
運命と戦う: unmeitotatakau: das Schicksal bekämpfen <<<
運命の悪戯: unmeinoitazura: Ironie des Schicksals
運命の女神: unmeinomegami: Schicksalsgöttin <<< 女神
運命線: unmeisen: Saturn-Linie <<<
運命論: unmeiron: Fatalismus <<<
運命論者: unmeironsha: Fatalist <<<
auch zu prüfen 宿命

嘔吐

Aussprache: outo   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Krankheit   
Übersetzung: Erbrechen, Kotzen*****
嘔吐する: outosuru: sich erbrechen, sich übergeben, kotzen
嘔吐を催す: outoomoyoosu: Ekel haben (vor) <<<
嘔吐を催させる: outoomoyoosaseru: jm. den Magen verdrehen [umdrehen]
嘔吐を催す様な: outoomoyoosuyouna: ekelhaft <<<

応答

Aussprache: outou   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Politik   
Übersetzung: Antwort, Erwiderung*****
応答する: outousuru: antworten, erwidern
auch zu prüfen 回答 ,


可笑し

Aussprache: okashi   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: amüsant (anc.), lustig, spaßhaft, spaßig
可笑しい: okashii: amüsant, lustig, spaßhaft, spaßig, lächerlich, zum Lachen, komisch, drollig, possierlich, ulkig, wunderlich, kurios, merkwürdig, seltsam, sonderbar
可笑しな: okashina
可笑しがる: okashigaru: sich belustigen (an, über), amüsant [lustig, spaßhaft] finden, lächerlich finden
可笑しな奴: okashinayatsu: komischer Kauz, wunderlicher Heiliger, Sonderling <<<
可笑しな様子の: okashinayousuno: wunderlich [seltsam] aussehend, von verdächtigem [zweifelhaftem] Aussehen
可笑しな話だが: okashinahanashidaga: Das mag zwar seltsam klingen aber, sonderbarerweise <<<
可笑しさ: okashisa: Komik, Drolligkeit, Possierlichkeit, Ulkigkeit, Wunderlichkeit, Kuriosität, Merkwürdigkeit, Seltsamkeit, Sonderbarkeit
可笑しさを堪える: okashisaokoraeru: sich des Lachens enthalten [erwehren], das Lachen unterdrücken, sich das Lachen verbeißen***** <<<
可笑しくて堪らない: okashikutetamaranai: nicht umhin können zu lachen, sich des Lachens nicht enthalten [erwehren] können, sich das Lachen nicht verbeißen können
頭が可笑しい: atamagaokashii: verrückt sein <<<
auch zu prüfen

大人

Aussprache: otona   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Familie   
Übersetzung: erwachsener Mensch, Erwachsener*****
大人の: otonano: erwachsen
大人びた: otonabita: frühreif
大人びる: otonabiru: frühreif sein
大人ぶる: otonaburu: sich wie ein Erwachsener benehmen
大人に成る: otonaninaru: zum Man [zur Frau] heranwachsen <<<
大人気無い: otonagenai: kindisch, infantil
大人しい: otonashii: sanft (a.), gut, gehorsam, artig, ruhig
大人しい色: otonashiiiro: ruhige Farben <<<
大人しく: otonashiku: sanft (adv.), gut, gehorsam, artig, ruhig
大人しくする: otonashikusuru: sich ruhig verhalten, artig sein
大人しさ: otonashisa: Gehorsamkeit, Artigkeit
auch zu prüfen

汚名

Aussprache: omei   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: Schandfleck, Schandmal, Brandmal, Kainsmal, Schande, Schimpf, Schmach, Stigma, Unehre, Verruf
汚名を被る: omeiokoumuru: schade auf sich laden, in Schimpf und Schade geraten, schmachbedeckt [schmachbeladen] sein, stigmatisiert [bemakelt, gebrandmarkt, angeprangert, gestempelt, gezeichnet] werden, in Verruf kommen <<<
汚名を雪ぐ: omeiososogu: sich von Schande [Schmach, Unehre] frei machen, sich den schlechten Namen abtun [abwischen], wieder in seine Ehre kommen, seinen guten Namen wiedergewinnen, seine Ehre wieder erlangen***** <<<

穏便

Aussprache: onbin   Kanji Buchstabe: , 便   
Übersetzung: Friedlichkeit, Stille, Geheimnis, Geheimhaltung
穏便な: onbinnna: friedlich (a.), freundlich, geheim, heimlich
穏便に: onbinnni: friedlich (adv.), freundlich, geheim, heimlich
穏便に済ます: onbinnnisumasu: friedlich [im Stillen] erledigen***** <<<
穏便に片付ける: onbinnnikataZukeru
auch zu prüfen

開館

Aussprache: kaikan   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: Eröffnung (des Saals, der Halle)*****
開館する: kaikansuru: eröffnen (einen Saal, eine Halle)

解釈

Aussprache: kaishaku   Kanji Buchstabe: ,    Stichwort: Literatur   
Übersetzung: Auslegung, Interpretation, Auffassung, Deutung, Erklärung, Erläuterung, Darlegung, Ausführung, Anmerkung, Kommentar*****
解釈する: kaishakusuru: auffassen, deuten, verstehen, auslegen, interpretieren
解釈を誤る: kaishakuoayamaru: missdeuten, falsch auffassen (auslegen) <<<


220 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant