弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
直接アクセス: 伺 , 恨 , 為 , 怒 , 涙 , 酌 , 腕 , 婿 , 誇 , 驚 伺カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 7翻訳:fragen, sich erkundigen, hören, besuchen シ 伺う: うかがう: fragen, sich erkundigen, hören 伺い: うかがい: sich nach js. Befinden erkundigen (jp.) 伺いを立てる: うかがいをたてる: jn. um Rat [seine Meinung] fragen, jn. konsultieren <<< 立 伺ねる: たずねる: besuchen <<< 訪 恨カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:grollen, verübeln, verargen コン 恨む: うらむ: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen 恨めしい: うらめしい: verbittert, bedauerlich 恨み: うらみ: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern 恨みを抱く: うらみをいだく: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<< 抱 恨みを忘れる: うらみをわすれる: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<< 忘 恨みを晴らす: うらみをはらす: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<< 晴 恨みを言う: うらみをいう: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<< 言 恨みを呑む: うらみをのむ: seinen Groll hinunterschlucken <<< 呑 恨み重なる: うらみかさなる: unversöhnlich, bitter, todfeind <<< 重 恨みを買う: うらみをかう: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<< 買 次もチェック 怨 為カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen イ 為す: なす: tun, machen 為る: する: tun, machen, verrichten, treiben, unternehmen, anfangen 為る事にしている: することにしている: es sich zur Regel machen, sich etw. zum Prinzip [zur Aufgabe] machen <<< 事 為める: おさめる: verwalten, führen <<< 治 為: ため: Nutzen, Vorteil, zum Zweck von, zu, für, zwecks um zu, damit, wegen, halber, aus, vor, weil, deswegen, darum, dank, durch 為に: ために: für, wegen, um willen, zu js. Gunsten [Besten, Nutzen] 為に成る: ためになる: nützlich sein (jm., für jn.), vorteilhaft [vorteilig] sein (für), beitragen (zu etw.) <<< 成 為に成らない: ためにならない: nachteilig sein (jm., für jn.), schädlich sein <<< 成 為し遂げる: なしとげる: fertig bringen, vollbringen, durchführen <<< 遂 怒カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:Zorn, Ärger, zürnen, ärgern, verärgern, erbittern ド, ヌ 怒る: おこる: zürnen (jm., auf jn., mit jm.), sich ärgern (über), ärgerlich sein (über, wegen), auffahren, sich entrüsten (über), (sich) erbittern (gegen, über), erbittern sein [ergrimmen] (auf, gegen, über), in Zorn [Harnisch] geraten, verdrießlich werden 怒る: いかる 怒らす: おこらす: zornig [ärgerlich, wütend] machen (jn. über), ärgern (jn. durch), aufbringen (jn. über), erbosen (jn. über), Ärgernis verursachen (bei jm. über), in Zorn [Harnisch, die Hitze] bringen (jn. durch), zum Zorn reizen (jn. durch) 怒らせる: おこらせる 怒らす: いからす 怒らせる: いからせる 怒りっぽい: おこりっぽい: leicht erregbar, cholerisch, heißblütig, hitzig, hitzköpfig, zornmütig, jähzornig 怒りっぽい: いかりっぽい 怒り: いかり: Zorn, Ärger, Entrüstung, Erbitterung, Grimm, Unwille, Verdruss 怒りに燃える: いかりにもえる: vor Zornglühen, aufbrausen, in Wut entbrennen <<< 燃 怒りに任せて: いかりにまかせて: in leidenschaftlicher Wut, vor [aus] Zorn <<< 任 怒りを抑える: いかりをおさえる: seinen Zorn unterdrücken [eindämmen, hinunterwürgen, zurückhalten]. seine Gefühle ersticken, sich in Zaum halten <<< 抑 怒りを買う: いかりをかう: js. Zorn auf sich laden, zur Empörung reizen (j.) <<< 買 怒鳴る: どなる: brüllen, (laut) ausrufen, donnern, schreien <<< 鳴 怒鳴り付ける: どなりつける: anbrüllen, andonnern, anfahren, anfauchen, keifen (mt jm.), wettern (auf, gegen, über), jm. über den Mund [übers Maul] fahren 怒鳴り込む: どなりこむ: sich bei jm. über etw. beschweren, gegen etw. Protest einlegen
涙カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:Träne ルイ 涙: なみだ 涙に咽ぶ: なみだにむせぶ: in Tränen ausbrechen <<< 咽 涙に暮れる: なみだにくれる: in Tränen aufgelöst sein <<< 暮 涙を流す: なみだをながす: Tränen vergießen <<< 流 涙を浮かべる: なみだをうかべる: Die Augen sind feucht von Tränen <<< 浮 涙を拭く: なみだをふく: sich [jm.] die Tränen abwischen <<< 拭 涙を呑む: なみだをのむ: sich geschlagen geben <<< 呑 涙を抑える: なみだをおさえる: die Tränen unterdrücken <<< 抑 涙を誘う: なみだをさそう: Tränen in js. Augen bringen <<< 誘 酌カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 10翻訳:schöpfen, auskellen シャク 酌む: くむ: schöpfen, ausschöpfen, auskellen, sich in js. Lage versetzen, jm. etw. nachfühlen 同意語: 汲 腕カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 12翻訳:Arm ワン 腕: うで: Arm, Fähigkeit (jp.), Geschick, Geschicklichkeit 腕に抱く: うでにだく: auf den Arm haben [tragen] <<< 抱 腕に縋る: うでにすがる: sich an js. Arme klammern, sich einer Person für Hilfe zuwenden <<< 縋 腕に抱える: うでにかかえる: unter dem Arm tragen <<< 抱 腕を組む: うでをくむ: die Arme verschränken, sich bei jm. einhaken [einhängen] <<< 組 腕を捲る: うでをまくる: sich die Ärmel aufkrempeln <<< 捲 腕を捕える: うでをとらえる: jn. am Arm packen <<< 捕 腕を貸す: うでをかす: jm. den Arm bieten [reichen], jm. helfen [beistehen] <<< 貸 腕が鳴る: うでがなる: es reizt jn. etw. zu tun <<< 鳴 腕の有る: うでのある: fähig, tüchtig, geschickt <<< 有 腕の無い: うでのない: unfähig, inkompetent <<< 無 腕を磨く: うでをみがく: js. Fähigkeit verbessern <<< 磨 腕を揮う: うでをふるう: sein ganzes Können in die Waagschale werfen <<< 揮 腕を見せる: うでをみせる: seine Fähigkeiten zeigen <<< 見 次もチェック 才 , アーム 婿カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家族 画数: 12翻訳:Schwiegersohn セイ 婿: むこ: Schwiegersohn, Eidam, Bräutigam 婿を取る: むこをとる: einen Ehemann für seine Tochter nehmen <<< 取 婿に行く: むこにいく: js. [eine] Erbtochter heiraten, als Schwiegersohn in eine Familie einheiraten <<< 行 反意語: 嫁 誇カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:stolz, arrogant コ, カ 誇り: ほこり: Stolz, Ruhm, Selbstbewusstsein, Selbstgefühl 誇る: ほこる: stolz sein (auf), seinen Stolz setzen (an), sich viel [nicht wenig] zugute tun (auf), sich brüsten (mit), sich rühmen, etw. zur Schau stellen, arrogant sein 誇りに思う: ほこりにおもう <<< 思 誇りとする: ほこりとする 誇りを傷つける: ほこりをきずつける: js. Stolz [js. Ehrgefühl] verletzen <<< 傷 誇り高き: ほこりたかき: stolz (a.), glorreich, ruhmreich, ruhmvoll <<< 高 , 栄光 誇らしい: ほこらしい: stolz (a.), triumphal, erfolgreich, überheblich, prahlerisch 誇らしげに: ほこらしげに: stolz (adv.), triumphal, erfolgreich, überheblich, prahlerisch 同意語: プライド 次もチェック 自慢 驚カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 22翻訳:wundern, verwundern, erstaunen, überraschen, erschrecken キョウ ケイ 驚く: おどろく: sich wundern, sich verwundern, überrascht [erstaunt] sein, erschrecken (vi.) 驚かす: おどろかす: erstaunen, überraschen, erschrecken (vt.) 驚き: おどろき: Überraschung, Bewunderung, Erstaunen, Schrecken, Verwunderung, Wunder 驚くべき: おどろくべき: überraschend, bewundernswert, bewunderungswürdig, Schrecken erregend, verwunderlich, verblüffend 驚く程: おどろくほど: erstaunlicherweise, überraschenderweise <<< 程 驚くに足りない: おどろくにたりない: Kein Wunder dass, Man braucht sich nicht zu verwundern dass, Wie sollte man (darüber) staunen dass <<< 足 驚くに足らず: おどろくにたらず <<< 足 驚いた事には: おどろいたことには: zu js. Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] <<< 事 驚いて: おどろいて: vor [in, aus js.] Überraschung [Bewunderung, Schrecken, Verwunderung, Verblüffung, Verblüfftheit] 驚いて逃げる: おどろいてにげる: überrascht erschreckt fortlaufen weglaufen <<< 逃
150 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|