Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'ir'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: viajem    número de traços: 10
tradução: jornada, excursão, viagem
ryo, ro
旅: tabi
旅をする: tabiosuru: viajar (v.), fazer uma jornada, ir a uma excursão [viagem], fazer um passeio [viagem]
旅に出る: tabinideru: iniciar [ir] em uma jornada <<<
旅立つ: tabidatsu <<<
旅の空で: tabinosorade: longe de casa, em terra estranha <<<

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: geografia    número de traços: 10
tradução: fluxo, seguir
ryuu, ru
流: ryuu: escola (de pensamento, jp.)
流れる: nagareru: fluxo [correr] (abaixo), drenar, ser levado [lavado], flutuar, passear, passar (longe), ser encerrado, ser confiscado
流す: nagasu: deixar fluir [correr para fora], derramar, drenar, flutuar, definir [enviar] (uma coisa) à deriva, exilar, lavar, perder, encerrar
流し: nagashi: pia (jp.), copa, chão de drenagem
流れ: nagare: fluxo, família (jp.), descida
流れに従って: nagarenishitagatte: com o fluxo <<<
流れに逆らって: nagarenishitagatte: contra o fluxo <<<
流れを上る: nagareonoboru: subir o rio, ir acima do rio <<<
流れを下る: nagareokudaru: descer o rio, ir abaixo do rio <<<
流れ込む: nagarekomu: flui [derramar, correr] para, vagar para (um lugar) <<<
流れ出す: nagaredasu: fluir [derramar, correr,] para fora, começar a fluir, vazar, escorrer, <<< , 流出
流れ出る: nagarederu <<<
流れ着く: nagaretsuku: fluir, ser lavado em terra [praia] <<<
ver também

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: família , casa    número de traços: 10
tradução: casa, habitação, residência, família
ka, ke
家: ie
家の無い: ienonai: sem casa [lar] <<<
家の中で: ienonakade: dentro de casa <<<
家の外で: ienosotode: fora de casa <<<
家に居る: ieniiru: ficar em casa <<<
家に居ない: ieniinai: estar fora, estar longe de casa <<<
家に帰る: ienikaeru: ir [voltar] para casa <<<
家を持つ: ieomotsu: ter uma casa, estabelecer <<<
家を空ける: ieoakeru: desocupar uma casa, ficar de fora <<<
家: uchi: casa, lar <<<
家: ya: pers.
sinônimos: , , ホーム

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: cidade    número de traços: 10
tradução: estrada sem obstáculo (org.), passar, atravessar
tsuu, tsu, tou
通: tsuu: conhecedor (jp.), especialista
通じる: tsuujiru: ser profundamente versado, estar bem familiarizado (com), ser versado (com), ser compreendido, ser comunicativo, ser inteligível, passar, ser aberto (a), estar conectado, conduzir, comunicar secretamente com, trair, ser transmitido
通る: tooru: passar (ao longo, através de, por), ir pelo nome de, ser conhecido como, manter bem, ser aceito
通す: toosu: deixar (uma pessoa) passar [através], abrir caminho para (uma pessoa), passar [deixar] (uma coisa) atravessar, perfurar, penetrar, permear, ser permeável, realizar, perceber, persistir, manter [furar] para, segurar firme, manter (fazer)
通り: toori: rua (jp.), estrada, tráfico de rua, passagem, drenagem, um tipo, um modo, uma maneira
通り掛る: toorikakaru, toorigakaru: passou a passar por <<<
通り掛りの: toorigakarino: passando por <<<
通り掛りの人: toorigakarinohito: trauseunte
通り越す: toorikosu: ir além, passar (um lugar) <<<
通り過ぎる: toorisugiru <<<
通り抜ける: toorinukeru: passar [ir, correr] até <<<
通う: kayou: ir para (um lugar) e voltar, dobrar (entre), correr (entre), ser aberto ao trânsito, visitar frequentemente, frequentar (v.)
通い: kayoi: vivendo fora (empregado), livro de chit (jp.)
通い詰める: kayoitsumeru: frequentar (um lugar), fazer visitas frequentes (para) <<<


categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: posição    número de traços: 10
tradução: extensão, organizar, por em uma linha, acompanhar
ren
連: ren: lote de papéis (jp.)
連なる: tsuranaru: ser conectado [ligado] (com, para), ficar [estender] em uma fileira
連ねる: tsuraneru: colocar (coisas) em linha, organizar
連れる: tsureru: trazer [levar] (uma pessoa) com um, ser acompanhado por, ser atendido por
に連れて: nitsurete: como, com, na proporção de [como]
連: tsure: companheiro (masculino) companheira (feminino), companhia
連れ帰る: tsurekaeru: trazer [levar] (uma pessoa) de volta [para casa] <<<
連れ込む: tsurekomu: trazer [levar] (uma pessoa) para, seduzir (uma pessoa) para <<<
連れ込み宿: tsurekomiyado
連れ出す: tsuredasu: tirar (uma pessoa) fora <<<
連れ立つ: tsuredatsu: ir junto [em companhia] com, voltar junto, acompanhar (uma pessoa) <<<
連れ戻す: tsuremodosu: trazer (uma pessoa) de volta <<<
連れ添う: tsuresou: ser casado, se casar com uma pessoa <<< , 結婚
連れて行く: tsureteiku: buscar (uma pessoa), tirar (uma pessoa) de <<<
連に: shikirini: muitas vezes, freqüentemente, continuamente, incessantemente <<<
連: muraji: oito principais clãs que ajudaram os imperadores (jp.)
連: tsura, yasu, masa, tsugi: pers.
ver também

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: cavalo    número de traços: 10
tradução: cavalo, corcel
ba, me, ma
馬: uma
馬で: umade: a [por] cavalo
馬で行く: umadeiku: ir a cavalo, ir (voltar) de cavalo <<<
馬に乗る: umaninoru: montar [subir] em um cavalo, andar a cavalo <<< , 乗馬
馬から降りる: umakaraoriru: desmontar [sair] de um cavalo <<<
馬から落ちる: umakaraochiru: cair do cavalo <<<
馬に跨る: umanimatagaru: sentar em um cavalo
馬を走らす: umaohashirasu: galopar a cavalo <<<
馬を急がせる: umaoisogaseru <<<
馬を止める: umaotomeru: parar um cavalo, puxar rédea para cima (para parar o cavalo) <<<
馬を馴らす: umaonarasu: treinar um cavalo <<<
馬が合う: umagaau: se dar bem (com) <<<
馬の骨: umanohone: homem de origem duvidosa, osso de cavalo <<<
ver também

categoria: para aprender na escola   radicais:    número de traços: 11
tradução: ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
aku, o
悪い: warui: ruim, criminoso, culpado
悪い人: waruihito: homem mau [maldoso] <<< , 悪人
悪い事に: waruikotoni: infelizmente, má sorte <<<
悪さ: warusa: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: waruku: mal, pior, doente
悪くても: warukutemo: no pior das hipóteses
悪く成る: warukunaru: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<<
悪くする: warukusuru: fazer piorar (a situação), agravar, rebaixar
悪くすると: warukusuruto: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: warukutoru: tomar mal (a observação de uma pessoa) <<<
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: falar mal de (uma pessoa) <<<
悪む: nikumu: ódio, odiar <<<
悪くんぞ: izukunzo: Por que
悪: aa: ah, oh
antônimos:

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: comida    número de traços: 11
tradução: encher, próspero (ext.), florescente, prosperando
sei, jou
盛: morimono: oferecendo (para Deus)
盛る: moru: encher, servir em um prato, empilhar (jp.), compor uma droga
盛ん: sakan: próspero
盛り: sakari: zênite, clímax, estro (cio) <<< 絶頂
盛りの: sakarino: no seu auge, na flor da juventude
盛る: sakaru: tornar-se próspero
盛りが過ぎる: sakarigasugiru: ter passado seu auge, estar em declínio, não estar mais na juventude <<<
盛りが付く: sakarigatsuku: ir para a rotina, ficar no cio <<< , 発情
盛りが付いた: sakarigatsuita: no cio [calor] <<<
盛り上る: moriagaru: crescer, subir <<<
盛り上げる: moriageru: empilhar, acumular, agitar <<<
盛り返す: morikaesu: recuperar (poder de alguém), recuperar (a si mesmo), pegar, reunir, animar <<<
盛り込む: morikomu: incorporar, incluir <<<
盛り付ける: moritsukeru: servir, distribuir <<<
ver também

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: transporte    número de traços: 11
tradução: avançar, ir em frente, subir, aumentar, promover
shin
進む: susumu: avançar (v.), seguir em frente, fazer o caminho (para, em direção), progredir, melhorar, sentir-se inclinado a fazer, se interessar, ganhar, piorar, estar em pior estado, ser promovido [elevado] a
進: susunda: avançado
進める: susumeru: avançar (v.), pôr a frente, promover, aumentar, estimular, acelerar

categoria: para aprender na escola   radicais:    palavra chave: mecânica    número de traços: 11
tradução: alongar, estender, espalhar
chou
張る: haru: esticar, estender, espalhar, cheio (masculino), cheia (feminino), amarrar, ficar fora, jogar fora, quadrado, estourar, dar um tapa [bofetada], ser caro, ser querido
張り: hari: tensão, unidade para contar folhas de papel
張り上げる: hariageru: levantar (a voz) <<<
張り切る: harikiru: estar em alto astral, estar cheio de entusiasmo, ser entusiasta [zeloso] <<<
張り込む: harikomu: tratar-se, ir ás custas de, vigiar, estar atento (para) <<<
張り裂ける: harisakeru: dividir, romper, rasgar <<<
張り出す: haridasu: projetar (v.), sobressair, saliência <<<
張り倒す: haritaosu: nocautear [abater] uma pessoa, bater (no rosto de uma pessoa), socar (a cabeça de uma pessoa) <<<
張: ami: trançado <<<
ver também


188 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal