ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 学 , 宝 , 苦 , 指 , 飛 , 背 , 倣 , 時 , 笑 , 連 学カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 学校 画数: 8翻訳:aprender, estudar ガク 学ぶ: まなぶ: aprenda, estude, tomar lições 学が有る: がくがある: ser aprendido, ser educado <<< 有 学を修める: がくをおさめる: prosseguir os estudos <<< 修 同意語: 習 宝カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 金融 画数: 8翻訳:artigo precioso, tesouro, herança ホウ 宝: たから 宝の持ち腐れ: たからのもちぐされ: jogar pérolas para os porcos 苦カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 医学 画数: 8翻訳:amargo, sofrer, dor, envergonhar, problema, preocupação, tormento, molestar ク 苦い: にがい: amargo 苦る: にがる: obscurecer (vt.), estar insatisfeito 苦い顔をする: にがいかおをする <<< 顔 苦り切る: にがりきる: parecer azedo [enojado] <<< 切 苦しい: くるしい: doloroso, triste, tormento 苦しむ: くるしむ: sofrer, sintir dor [agonia], ser afligido [preocupado] (com), sentir-se angustiado [atormentado] (por), sentir-se perdido, sentir-se envergonhado (a), trabalhar duro, sentir dores, esforçar-se 苦しめる: くるしめる: envergonhar, problema, preocupação, aflição, afligir, dar (a uma pessoa) dor, tormento, tortura, perseguir, agravar, praga 苦しみ: くるしみ: dor, desconforto, picada, angústia, dificuldades, agonia 苦しみに耐える: くるしみにたえる: suportar os sofrimentos <<< 耐 次もチェック 困 指カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:dedos, dedo do pé シ 指: ゆび 指す: さす: ponto para [indicar] (com os dedos) 指で弄る: ゆびでいじる: tocar com um dedo <<< 弄 指で触る: ゆびでさわる <<< 触 指で引く: ゆびでひく: brincar [jogar] com os dedos <<< 引 指で数える: ゆびでかぞえる: contar com os dedos <<< 数 指で弾く: ゆびではじく: brincar com os dedos <<< 弾 指を鳴らす: ゆびをならす: estalar os dedos <<< 鳴 指を銜える: ゆびをくわえる: lamentar amargamente, segurar em meus dedos <<< 銜 指に填める: ゆびにはめる: colocar [pôr] anel em um dedo <<< 填 指の腹: ゆびのはら: bola de um dedo <<< 腹 指の先: ゆびのさき: ponta do dedo <<< 先 , 指先 指の爪: ゆびのつめ: unha dos dedos <<< 爪
飛カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9翻訳:voar, pular, lançar ヒ 飛ぶ: とぶ: voar, pular 飛ばす: とばす: deixe voar, soprar, lançamento 飛び上がる: とびあがる: voar para cima [alto], subir, saltar [pular] para cima, pular com um dos pés <<< 上 飛び歩く: とびあるく: correr, brincar <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: pular da cama, inicar, saltar com os pés <<< 起 飛び降りる: とびおりる: pular [saltar] para baixo <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: saltar [pular, investida], voar, jogar [arremessar] acima de si <<< 掛 飛び越える: とびこえる: pular [saltar] por cima, voar do outro lado <<< 越 飛び込む: とびこむ: pular [saltar, mergulhar] em, correr, voar para <<< 込 飛び出す: とびだす: saltar [voar] para fora, correr para fora, projetar, sobressair <<< 出 飛び立つ: とびたつ: voe para longe, decolar, partir <<< 立 飛び乗る: とびのる: saltar em cima (um cavalo), saltar em (um trem, um ônibus), pular (um trem) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: saltar, pular para cima e para baixo, brincar (sobre) <<< 跳 飛び回る: とびまわる: Voar [pular] sobre, brincar sobre, apressar [correria] sobre, ocupar a si mesmo <<< 回 同意語: 跳 , ジャンプ 背カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 9翻訳:desobedecer, revolta, rebelde, trair ハイ 背: せ, せい: de volta, altura (jp.) 背の高い: せのたかい, せいのたかい: alto, de estrutura alta <<< 高 背の低い: せのひくい, せいのひくい: baixo, de baixa estatura <<< 低 背が立つ: せがたつ: ter os pés de alguém alcançando o fundo (por exemplo, quando em pé na água) <<< 立 背が立たない: せがたたない: ser incapaz de alcançar os pés no fundo (ficar em pé na água) <<< 立 背に腹は代えられぬ: せにはらはかえられぬ: A necessidade é um domínio difícil, minha camisa está mais perto da pele do que meu casaco, a barriga não pode ser substituida na parte de trás 背負う: せおう, しょう: carregar [ter] (uma coisa) nas costas, arcar <<< 負 背負わせる: せおわせる, しょわせる: carga, fardo (uma pessoa com uma coisa) <<< 負 背く: そむく: agir contrário, ir contra, desobedecer, quebrar, violar, revolta [rebelde] (contra), ir [virar] contra, trair <<< 裏切 背: うしろ: atrás, costas <<< 後 倣カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:imitação, cópia, imitar, mímica, seguir ホウ, ボウ 倣う: ならう: copiar, imitar, seguir o exemplo de uma pessoa, seguir os processos に倣って: にならって: em imitação de, após a moda de 同意語: 真似 時カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 10翻訳:hora, tempo, momento, era, idade, época, ocasião ジ, シ 時: とき 時に: ときに: a propósito, aliás 時には: ときには: no tempo, ocasionalmente, de vez em quando 時が経つ: ときがたつ: O tempo passa [voa, decorre] <<< 経 時が流れる: ときがながれる <<< 流 時を打つ: ときをうつ: bater a hora <<< 打 時を稼ぐ: ときをかせぐ: jogar pelo tempo, economizar tempo, ganhar tempo <<< 稼 時を違えず: ときをたがえず: pontualidade, na hora <<< 違 時を移さず: ときをうつさず: sem demora, sem atraso <<< 移 時を構わず: ときをかまわず: em todos os momentos <<< 構 時を得た: ときをえた: oportuno <<< 得 時を待つ: ときをまつ: esperar pela chance [hora, oportunidade], espero o tempo <<< 待 時は金なり: ときはかねなり: tempo é dinheiro <<< 金 時の人: ときのひと: homem dos tempos <<< 人 笑カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 10翻訳:rir, sorrir ショウ 笑い: わらい: riso (n.), sorriso, risada, zombaria 笑いが止まらない: わらいがとまらない: Não conseguir parar de rir <<< 止 笑いを抑える: わらいをおさえる: suprimir uma risada <<< 抑 笑いを招く: わらいをまねく: expor-se em risos, ser ridicularizado (por) <<< 招 笑い出す: わらいだす: começar a rir, cair na risada <<< 出 笑い倒ける: わらいこける: segurar os risos <<< 倒 笑い転げる: わらいころげる <<< 転 笑い飛ばす: わらいとばす: rir <<< 飛 笑う: わらう: rir (v.) 笑うべき: わらうべき: risível, ridículo 笑われる: わらわれる: ser ridicularizado 笑わせる: わらわせる: deixar (uma pessoa) rir 笑む: えむ: sorrir (v.) 笑み: えみ: sorriso (n.) 連カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 10翻訳:extensão, organizar, por em uma linha, acompanhar レン 連: れん: lote de papéis (jp.) 連なる: つらなる: ser conectado [ligado] (com, para), ficar [estender] em uma fileira 連ねる: つらねる: colocar (coisas) em linha, organizar 連れる: つれる: trazer [levar] (uma pessoa) com um, ser acompanhado por, ser atendido por に連れて: につれて: como, com, na proporção de [como] 連: つれ: companheiro (masculino) companheira (feminino), companhia 連れ帰る: つれかえる: trazer [levar] (uma pessoa) de volta [para casa] <<< 帰 連れ込む: つれこむ: trazer [levar] (uma pessoa) para, seduzir (uma pessoa) para <<< 込 連れ込み宿: つれこみやど 連れ出す: つれだす: tirar (uma pessoa) fora <<< 出 連れ立つ: つれだつ: ir junto [em companhia] com, voltar junto, acompanhar (uma pessoa) <<< 立 連れ戻す: つれもどす: trazer (uma pessoa) de volta <<< 戻 連れ添う: つれそう: ser casado, se casar com uma pessoa <<< 添 , 結婚 連れて行く: つれていく: buscar (uma pessoa), tirar (uma pessoa) de <<< 行 連に: しきりに: muitas vezes, freqüentemente, continuamente, incessantemente <<< 頻 連: むらじ: oito principais clãs que ajudaram os imperadores (jp.) 連: つら, やす, まさ, つぎ: pers. 次もチェック 列
195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|