![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Accès direct: 公 , 毛 , 午 , 切 , 少 , 比 , 分 , 月 , 日 , 反 公
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: public, seigneur, duc kou, ku kou: suffixe de moquerie (jp.) 公: kimi: seigneur 公: ooyake: public (n.) 公の: ooyakeno: public (a.), officiel, formel 公に: ooyakeni: en public, publiquement, officiellement 公にする: ooyakenisuru: publier, rendre public, divulguer, révéler 公に成る: ooyakeninaru: être publié, se rendre public, se révéler 毛
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: poil, pelage, cheveu, chevelure, laine, plume, duvet, mèche mou 毛: ke 毛の: keno: laineux, en laine 毛のシャツ: kenoshatsu: marcel [maillot, tricot] en laine 毛の無い: kenonai: glabre, imberbe <<< 無 , 禿 毛の長い: kenonagai: aux cheveux longs, à poil long 毛の生えた: kenohaeta: poilu 毛が生える: kegahaeru: Les cheveux croissent 毛が伸びる: keganobiru 毛が抜ける: keganukeru: Les cheveux tombent 毛を切る: keokiru: tondre le poil, couper les cheveux <<< 切 毛を染める: keosomeru: se teindre les cheveux <<< 染 毛を抜く: keonuku: épiler, plumer 毛を毟る: keomushiru <<< 毟 毛程も: kehodomo: même pas un peu <<< 程 vérifier aussi 髪 午
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: cheval (zod.), septième, midi go 午: uma: cheval (zod.) 午: mahiru: midi, plein jour 午らう: sakarau: s'opposer, résister, trahir 午わる: majiwaru: se croiser <<< 交 切
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: couper, trancher, tailler setsu, sai 切ない: setsunai: pénible, dur, insupportable 切る: kiru: couper, trancher 切れる: kireru: être tranchant, se séparer (jp.) 切: kire: pièce (jp.), bout 切: kiri: fin (jp.) 切り落とす: kiriotosu: couper, tailler, tronquer, amputer <<< 落 切り刻む: kirikizamu: écharper, mettre [couper] en morceaux, mettre en pièces, hacher, dépecer 切り崩す: kirikuzusu: démolir, saper <<< 崩 切り捨てる: kirisuteru: couper, trancher, tailler, rogner, arrondir au chiffre inférieur <<< 捨 切り倒す: kiritaosu: abattre (un arbre) <<< 倒 切り詰める: kiritsumeru: réduire, restreindre, se retrancher, se gêner, rogner sur 切り取る: kiritoru: découper, détacher, séparer 切り離す: kirihanasu: séparer, détacher, écarter, éloigner 切り払う: kiriharau: abattre (des arbres), débroussailler [dégager, éclaircir] (un endroit) vérifier aussi 斬 , カット
少
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: peu shou 少ない: sukunai: peu nombreux, peu abondant, rare, insuffisant 少なからぬ: sukunakaranu: pas mal, considérable 少なからず: sukunakarazu: assez, pas mal 少なくとも: sukunakutomo: au [du] moins, au minimum, pour le moins, tout au moins 少なくする: sukunakusuru: diminuer (vt.), amenuiser, réduire, raréfier 少なく成る: sukunakunaru: diminuer (vi.), s'amenuiser, se raréfier 少く: shibaraku: pour le moment <<< 暫 少し: sukoshi: un peu 少しの: sukoshino: minime, léger 少しずつ: sukoshizutsu: petit à petit, peu à peu 少しも: sukoshimo: nullement, pas du tout [le moins du monde] 少い: wakai: jeune, junior synonymes: antonymes: 多 比
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: comparer hi 比べる: kuraberu 比ぶ: narabu: se ranger, s'aligner 比: koro: bon moment <<< 頃 分
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: séparer, partager, diviser, répartir, distribuer, minute (ext.), comprendre, entendre hun, bun, bu 分ける: wakeru: séparer, partager, diviser, répartir, distribuer 分かれる: wakareru: se séparer 分かつ: wakatsu: partager, répartir, distribuer 分かる: wakaru: comprendre, entendre, voir, savoir, connaître 分かり: wakari: compréhension 分かりません: wakarimasen: je ne comprends pas 分かりますか: wakarimasuka: Comprenez-vous? 分かりました: wakarimashita: j'ai compris 分かった: wakatta: J'ai compris, J'y suis, Je vois, Entendu, D'accord 分かりの良い: wakarinoii: intelligent, raisonnable 分かりの悪い: wakarinowarui: lent d'esprit, stupide, idiot, bête, abruti 分かり切った: wakarikitta: évident, manifeste, flagrant <<< 切 分かり易い: wakariyasui: facile à comprendre, compréhensible, intelligible, clair, accessible <<< 易 分かり難い: wakarinikui: difficile à comprendre, incompréhensible <<< 難 月
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: lune, mois getsu, gatsu 月: tsuki 月が出る: tsukigaderu: La lune s'élève 月が沈む: tsukigashizumu: La lune se couche <<< 沈 月が満ちる: tsukigamichiru: La lune croît <<< 満 月が欠ける: tsukigakakeru: La lune décroît <<< 欠 月の光: tsukinohikari: clair de lune, clarté lunaire <<< 光 月の明り: tsukinoakari 月の明りで: tsukinoakaride: à la lumière [clarté] de la lune 月の石: tsukinoishi: pierre de la lune <<< 石 月の入り: tsukinoiri: couché de la lune <<< 入 月の出: tsukinode: levé de la lune antonymes: 日 日
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() traduction: jour, journée, soleil nichi, jitsu 日: hi: jour, soleil, empereur (jp.) 日: hibi: tous les jours 日: ka: unité de jours (jp.) 日が出る: higaderu: Le soleil se lève 日が入る: higahairu: Le soleil se couche <<< 入 日の当る: hinoataru: ensoleillé 日に当る: hiniataru: s'exposer au soleil 日に焼ける: hiniyakeru: être brûlé par le soleil 日に干す: hinihosu: sécher au soleil <<< 干 日に曝す: hinisarasu: exposer qc. au soleil <<< 曝 日が経つ: higatatsu: Les jours passent <<< 経 日が暮れる: higakureru: Le jour tombe <<< 暮 日を送る: hiookuru: passer les jours <<< 送 日に日に: hinihini: jour par jour, chaque jour, rapidement synonymes: 太陽 antonymes: 月 vérifier aussi 火 反
catégorie: à apprendre à l'école
radicaux:
![]() ![]() traduction: contre, rentrer, trahir, opposer, retourner, renverser, inverse han, hon, tan, hen tan: unité de surface (ca. 997.7 m2, jp.) 反する: hansuru: être contraire à, choquer, outrager, déroger à 反る: kaeru: rentrer, se retourner <<< 返 反す: kaesu: retourner, renverser <<< 返 反って: kaette: au contraire <<< 却 反く: somuku: trahir, opposer <<< 背 反る: soru: s'arquer, se courber 反らす: sorasu: arquer, courber
234 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|