![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direkter Zugang: 折 , 見 , 別 , 求 , 我 , 身 , 困 , 売 , 明 , 幸 折
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: abbrechen, falten, biegen setsu 折る: oru: abbrechen, falten, biegen 折れる: oreru: brechen, abgebrochen werden, sich falten lassen, zusammenklappbar sein, nachgeben, sich versöhnlich zeigen 折: ori: Falte, Faltung, Schachtel, Kätzchen, Gelegenheit (jp.) 折りから: orikara: genau in diesem Moment 折りしも: orishimo 折り入って: oriitte: inständig, dringend, ernstlich <<< 入 折を見て: oriomite: nach Belieben <<< 見 折に触れて: orinihurete: gelegentlich, zeitweise, zeitweilig <<< 触 折り合う: oriau: sich einigen (mit), sich vergleichen (mit), sich verständigen (mit) <<< 合 折り重なる: orikasanaru: übereinander liegen <<< 重 折り重ねる: orikasaneru: übereinander legen <<< 重 折り畳む: oritatamu: zusammenfalten, zusammenklappen, zusammenlegen <<< 畳 折り曲げる: orimageru: umbiegen <<< 曲 折り込む: orikomu: einbiegen, einschlagen, gefaltet hineinlegen <<< 込 折り込み: orikomi: eine Beilage <<< 込 折く: kujiku: sich verstauchen, sich verrenken, sich vertreten, sich den Fuß verstauchen [verrenken], vereiteln, durchkreuzen, verderben, jm. Knüppel zwischen die Beine werfen, entmutigen, einschüchtern, niederdrücken, entkräftigen, demütigen <<< 挫 見
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: sehen, schauen, beobachten ken, gen 見る: miru: sehen, schauen, ansehen, anschauen, betrachten, angucken, beobachten 見せる: miseru: zeigen, jn. ansehen lassen, ausstellen 見せて: misete: Zeigt mir 見える: mieru: sichtbar, erscheinen, aussehen 見える: mamieru: sich treffen, sich begegnen 見付ける: mitsukeru: finden, ausfindig machen, entdecken, erfinden, bemerken, ertappen [erwischen] (bei), suchen (nach) <<< 付 見い出す: miidasu: ausfinden, ausfindig machen, entdecken <<< 出 見詰める: mitsumeru: unverwandt ansehen, anstarren, starren (auf), anglotzen <<< 詰 見据える: misueru: anstarren, fixieren <<< 据 見捨てる: misuteru: aufgeben, verlassen, im Stich lassen, sitzen lassen <<< 捨 見澄ます: misumasu: genau beobachten, sich versichern, sich vergewissern <<< 澄 見做す: minasu: ansehen (für als), betrachten (für als), halten (für) 見守る: mimamoru: ansehen, aufmerksam zusehen, anstarren <<< 守 見易い: miyasui: leicht zu sehen, leicht sichtbar [verständlich], augenfällig, augenscheinlich, offensichtlich, unverkennbar <<< 易 見破る: miyaburu: durchschauen, erraten, jm. ins Herz sehen, am Gesicht [an den Augen] ablesen <<< 破 見忘れる: miwasureru: nicht wiedererkennen, nicht gleich erkennen <<< 忘 見分ける: miwakeru: unterscheiden (von), sich auskennen (in), Bescheid wissen (in, mit), auseinanderhalten <<< 分 見渡す: miwatasu: einen (guten) Überblick [Ausblick] haben (von, über), den Blick schweifen lassen, überblicken, übersehen <<< 渡 見渡す限り: miwatasukagiri: soweit das Auge blicken kann 見誤る: miayamaru: verkennen <<< 誤 見上げる: miageru: hinaufsehen [hinaufblicken, hinaufschauen] zu, emporsehen [emporblicken, emporschauen] (zu) <<< 上 見下す: mikudasu: von oben herabsehen, verachten <<< 下 見失う: miushinau: (aus den Augen) verlieren <<< 失 見極める: mikiwameru: feststellen, konstatieren, bestätigen, ermitteln <<< 極 Synonyme: 看 , 視 , 観 別
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: trennen, zweiteilen, aufteilen, unterscheiden betsu, bechi, be 別れる: wakareru: sich trennen, scheiden, sich verabschieden (von), auseinander gehen, Abschied nehmen (von), jm. auf Wiedersehen sagen 別れ: wakare: Abschied, Trennung, Scheidung, Einteilung 別れに臨んで: wakareninozonde: beim Abschied <<< 臨 別れを告げる: wakareotsugeru: Abschied nehmen (von), auf Wiedersehen sagen, sich trennen (von), sich verabschieden (von), sich empfehlen <<< 告 別れを惜しむ: wakareooshimu: einen schweren Abschied nehmen, den Abschied feiern <<< 惜 別ち: wakachi: Unterscheidung 別: nobu, wake, waku: pers. Synonyme: 分 求
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: bitten, suchen, forschen, verlangen kyuu, gu 求める: motomeru: jn. bitten (um), bei jm. ansuchen (um), jn. ersuchen (um), fordern (von jm.), verlangen (von jm.), suchen (nach), forschen (nach), ausfindig machen, ermitteln, sich kaufen, sich anschaffen, sich [jm.] besorgen [verschaffen], organisieren 求め: motome: Anliegen, Bitte, Forderung, Verlangen, Wunsch, Nachfrage, Bestellung, Auftrag 求う: kou: bitten (jn. um), anflehen (jn. um), ansprechen (bei jm. um), erbitten (von jm.), ersuchen (jn. um), flehen (zu jm. um), betteln <<< 願 求める: semeru: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen <<< 責
我
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: ich, mich, mir, Selbst, mein ga 我: ga: Selbst, Ego, Egoismus 我の強い: ganotsuyoi: bockig, eigenwillig, halsstarrig, hartnäckig, starrsinnig, stur, querköpfig, unnachgiebig <<< 強 我を通す: gaotoosu: auf etw. [auf seinem Kopf] bestehen, den Willen durchsetzen, unbeugsam bleiben, mit dem Kopf an die Wand rennen wollen <<< 通 我を折る: gaooru: jm nachgeben (in), klein beigeben, sich darein geben, sich erweichen lassen <<< 折 我: ware: ich, mich, mir, Selbst 我が: waga: mein 我に返る: warenikaeru: zu sich kommen, zur Besinnung kommen, das Bewusstsein erlangen, aus der Ohnmacht erwachsen <<< 返 我を忘れる: wareowasureru: sich selbst vergessen, außer sich geraten <<< 忘 我を忘れて: wareowasurete: außer sich geraten, ohne Nachdenken <<< 忘 Synonyme: 吾 , 俺 , 余 身
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Körper, persönlich, selbst shin, ken 身: mi: Körper 身ら: mizukara: persönlich, in eigener Person, selbst 身も心も: mimokokoromo: Körper und Geist [Seele] <<< 心 身に着ける: minitsukeru: tragen, sich anziehen <<< 着 身に付ける: minitsukeru: tragen, sich anziehen <<< 付 身を任せる: miomakaseru: sich jm. hingeben, sich jm. preisgeben <<< 任 身を投じる: miotoujiru: Karriere machen <<< 投 身を処する: mioshosuru: sich benehmen [betragen] <<< 処 身を滅ぼす: miohorobosu: sich zugrunde [zu Grunde] richten <<< 滅 身を売る: miouru: sich verkaufen, sich anbieten, sich prostituieren <<< 売 身を固める: miokatameru: einen eigenen Herd [Haushalt] gründen <<< 固 身を入れる: mioireru: sich widmen, fleißig arbeiten (an) <<< 入 身に沁みる: minishimiru: jm. zu Herzen gehen <<< 沁 身に余る: miniamaru: unverdient <<< 余 身の程を知る: minohodooshiru: sich selbst kennen 身の毛が弥立つ: minokegayodatsu: haarsträubend 身も蓋も無い: mimohutamonai: unverblümt, freimütig, direkt, offenherzig 身から出た錆: mikaradetasabi: eigene Schuld, 'Wir ernten nur, was wir säen' auch zu prüfen 体 困
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: leiden, Schwierigkeit kon 困る: komaru: verlegen sein (um), in Verlegenheit geraten [kommen, sein], sich den Kopf zerbrechen (über), in einer schwierigen Lage sein, Schwierigkeiten haben (mit), leiden (unter), harte Nüsse zu knacken haben [zu beißen bekommen] 困った: komatta 困じる: koujiru 困った事には: komattakotoniha: Das Schlimmste ist dass, Was die Sache noch schlimmer macht ist, Was dabei schlimm ist ist <<< 事 困らせる: komaraseru: jn. in Verlegenheit bringen [versetzen], jn. in die Klemme [Enge] treiben, jm. Schwierigkeiten machen [bereiten, in den Weg legen] 困り切る: komarikiru: mit seinem Latein am Ende sein, in großer [in der schlimmsten] Verlegenheit sein, jm. steht der Verstand still, Da bleibt jm. der Verstand stehen <<< 切 困り者: komarimono: räudiges Schaf, Tagedieb, Hemmschuh, Tunichtgut, Nichtsnutz, Taugenichts <<< 者 困しむ: kurushimu: leiden <<< 苦 売
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: verkaufen bai, mai 売る: uru: verkaufen, veräußern, vertreiben, feilbieten, feilhalten, absetzen, umsetzen, anbieten, an den Mann bringen, auf den Markt bringen, zu Geld machen 売: uri: Verkauf 売に出す: urinidasu: zum Verkauf stellen [anbieten], feilbieten, feilhalten, auf den Markt bringen <<< 出 売に出る: urinideru: zum Verkauf [auf den Markt] kommen <<< 出 売り歩く: uriaruku: hausieren gehen (mit), hökern (mit), Geschäftsmöglichkeiten suchen <<< 歩 売り急ぐ: uriisogu: sich mit dem Verkaufe beeilen, so bald und so rasch als möglich absetzen <<< 急 売り惜しむ: urioshimu: mit dem Verkauf zurückhalten, nicht gern verkaufen <<< 惜 売り控える: urihikaeru <<< 控 売り崩す: urikuzusu: den Markt drücken, Kurse drücken <<< 崩 売り付ける: uritsukeru: an den Mann bringen, jm. aufnötigen, jm. andrehen, jm. aufschwatzen <<< 付 売り飛ばす: uritobasu: abgeben, veräußern, unterbringen, zu Geld machen <<< 飛 売り払う: uriharau: zu Geld machen, für Geld hergeben, abstoßen <<< 払 売り広める: urihiromeru: neue Absatzwege erschließen, neue Absatzgebiete eröffnen, seinen Geschäftskreis ausdehnen, sein Absatzgebiet erweitern, in großen Mengen auf den Markt werfen <<< 広 売り込む: urikomu <<< 込 売り叩く: uritataku: einen Baisseangriff machen <<< 叩 売り渡す: uriwatasu: verkaufen, absetzen, veräußern, abstoßen, losschlagen, zu Geld machen, begeben <<< 渡 Antonyme: 買 明
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: hell, klar, evident, offensichtlich, Dynastie Ming (eine chinesische Dynastie, 1368 AD-1644 AD) mei, myou, min 明らか: akiraka: klar (a.), deutlich, offenbar, offensichtlich, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar 明らかに: akirakani 明らかにする: akirakanisuru: etw. ins Klare bringen, etw. klarmachen [aufklären] 明るい: akarui: hell, klar 明ける: akeru: dämmert 明かす: akasu: aufbleiben 明かり: akari: Licht, Lampe 明く: aku: öffnen (jp.), unbesetzt werden 明き: aki: Öffnung (jp.), Loch 明かりを点ける: akariotsukeru: das Licht anzünden [anknipsen, andrehen, anmachen] <<< 点 明かりを消す: akariokesu: das Licht auslöschen [ausknipsen, ausdrehen, ausmachen] <<< 消 明かりを取る: akariotoru: Licht einlassen <<< 取 明かす: akasu: übernachten, die ganze Nacht aufbleiben [aufsitzen], jm. etw. anvertrauen [gestehen], beichten 明けても暮ても: aketemokuretemo: Tag und Nacht, morgens und abends, ohne Unterlass <<< 暮 明るみに出す: akaruminidasu: etw. an den Tag [vor die Welt, in die Öffentlichkeit, ans Licht] bringen, auf etw. Licht werfen <<< 出 明るみに出る: akaruminideru: an den Tag (ans Licht) kommen, zu Tage [an die Öffentlichkeit] treten <<< 出 auch zu prüfen 灯 , 光 幸
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Glück, glücklich kou 幸い: saiwai: Glück 幸せ: shiawase: idem. 幸: sachi: idem. 幸う: sakiwau: Glück geben 幸う: negau: wünschen 幸: miyuki: Besuch von Kaiser 幸: yuki: pers. 幸せの: shiawaseno: glücklich (a.) 幸せな: shiawasena 幸せに: shiawaseni: glücklich (adv.) 幸せを祈る: shiawaseoinoru: jm. Glück wünschen <<< 祈
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|