Online Japanisches Wörterbuch von Kanji Wörter: Übersetzung von 'un'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
 
=>
=>
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Körper    Anzahl der Striche: 4
Übersetzung: Hand, verantwortlicher
shu
手: te: Hand, Arm, Pfote, Tatze, Methode (jp.), Mittel, Weg, Griff, Manöver, Schlich, Zug
手ら: tezukara: sich selbst
手の甲: tenokou: umgekehrter [verkehrter] Hand <<<
手の平: tenohira: flache Hand <<< ,
手を上げる: teoageru: die Hand heben, die Hand erheben (gegen jn.), sich nicht mehr zu helfen wissen <<<
手を離す: teohanasu: loslassen, aus der Hand fahren [fallen] lassen <<<
手を触れる: teohureru: berühren, fühlen <<<
手を握る: teonigiru: die Hand drücken [geben, reichen], sich [einander] die Hände reichen, die (Hand zur) Faust ballen, sich aussöhnen (mit jm.), sich versöhnen (mit jm.) <<< , 握手
手を押える: teoosaeru: am [beim] Arm fassen (jn.) <<<
手を取る: teotoru: bei der Hand fassen (jn.) <<<
手を尽くす: teotsukusu: mit allerlei Mitteln [Mittelchen] zu erreichen suchen, allerlei Manöver versuchen [machen], kein Mittel unversucht lassen***** <<<
手を貸す: teokasu: zur [an die] Hand gehen (jm.), behilflich sein (jm. bei), beispringen (jm.), unter die Arme greifen <<<
手を出す: teodasu: die Hand ausstrecken [bieten], sich einlassen (in, auf), in Angriff nehmen, sich beteiligen (an, bei), unternehmen, sich einmischen [einmengen] (in), dazwischenkommen, in ein Liebesverhältnis treten (mit jn.), sich einer Frau nähren <<<
手を下す: teokudasu: Hand legen (an), selbst [selber] tun, umbringen (jn.) <<<
手を回す: teomawasu: einen Boten schicken, einen Agenten beschäftigen, auskundschaften, vorbereiten, Vorsorge [Vorkehrungen] treffen <<<
手を着ける: teotsukeru: berühren, in Angriff nehmen, habhaft werden, organisieren, eine Frau seinem Willen gefügig machen, beginnen, anfangen <<<
手を打つ: teoutsu: in die Hände [mit den Händen] klatschen, die Hände zusammenschlagen, handelseinig werden, eine Handel [einen Vertrag] abschließen <<<
手に余る: teniamaru: über seine Kräfte gehen, nicht Herr werden können, es nicht aufnehmen können (mit jm.), sich nicht messen können (mit jm.), nicht gleichkommen (jm.) <<<
手に入れる: teniireru: in die Hände kommen [fallen, gelangen], zu Händen [zur Hand] kommen, in den Besitz js. kommen <<<
手厚い: teatsui: gastfreundlich, herzlich, innig, liebevoll, warmherzig <<<
手堅い: tegatai: bieder, gediegen, solid, sicher, vertrauenswürdig, vorsichtig, angesehen, glaubwürdig, fest, solid <<<
手早い: tebayai: flink, behände, flott, geschwind, rasch, geschickt, gewandt <<<
手酷い: tehidoi: streng, bitter, hart, rau, scharf, schneidend, schroff, grausam, erbarmungslos, unbarmherzig <<<
手広い: tebiroi: weitausgedehnt, weit, groß, geräumig <<<
auch zu prüfen , ハンド

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Gerät    Anzahl der Striche: 4
Übersetzung: schneiden, aufschlitzen, einkerben, hauen
setsu, sai
切ない: setsunai: schmerzlich, qualvoll, unerträglich***** <<< 苦痛
切る: kiru: schneiden, aufschlitzen, einkerben, zerhauen, zerhacken, abklingen, den Hörer anhängen [auflegen], abstellen, abknipsen, abschalten
切れる: kireru: scharf, abschneiden (jp.)
切: kire: Stück (jp.)
切: kiri: Schluss (jp.)
切り落とす: kiriotosu: abschneiden, abhauen, abschlagen, hinunterschneiden, herunterschneiden <<<
切り刻む: kirikizamu: zerhauen, zerhacken, zerlegen, zerschneiden, in Stücke hauen [schneiden] <<<
切り崩す: kirikuzusu: zerstückeln, niederreißen, untergraben, unterhöhlen, unterminieren <<<
切り捨てる: kirisuteru: wegschneiden, weghauen, wegschlagen, weglassen, auslassen, fortlassen <<<
切り倒す: kiritaosu: fällen, umhauen, niederhauen <<<
切り詰める: kiritsumeru: kürzen, beschneiden, drosseln, einschränken, herabsetzen, schmälern, vermindern, verringern <<<
切り取る: kiritoru: abschneiden, wegschneiden, kupieren <<<
切り離す: kirihanasu: abschneiden, wegschneiden, abtrennen, wegtrennen, absondern, loslösen, separieren, zerschneiden, zertrennen <<<
切り払う: kiriharau: abhauen [weghauen] (von), abschlagen (von), schneidend beseitigen [entfernen] <<<
切り出す: kiridasu: brechen, gefällte [umgehauene] Bäume aus den Bergen herunterholen, zu sprechen anfangen [beginnen] (von), das Eis brechen, das Gespräch auf einen Gegenstand bringen [lenken] <<<
auch zu prüfen , カット

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Psychologie    Anzahl der Striche: 4
Übersetzung: Herz, Geist, Gemüt
shin
心: kokoro
心から: kokorokara: herzlich, vom ganzen Herzen, aus vollen [tiefstem] Herzen, aufrichtig, tief empfunden
心からの: kokorokarano: herzlich (adv.), aufrichtig
心の籠った: kokoronokomotta <<<
心成らずも: kokoronarazumo: beim besten Willen, ungern, mit Widerwillen [Unwillen], widerwillig, unwillig, widerstrebend***** <<<
心の儘に: kokoronomamani: wie man will, nach Wunsch, nach Wohlgefallen <<<
心が変わる: kokorogakawaru: seine Meinung ändern, sich anders entschließen <<<
心に浮かぶ: kokoroniukabu: in den Sinn kommen <<<
心に描く: kokoroniegaku: sich ausmalen, sich vergegenwärtigen <<<
心に懐く: kokoroniidaku: im Busen hegen [pflegen] <<<
心の広い: kokoronohiroi: großherzig, weitherzig <<<
心の狭い: kokoronosemai: engherzig, kleinlich <<<
心無い: kokoronai: unbesonnen, rücksichtslos, hartherzig, herzlos <<<
心優しい: kokoroyasashii: weichherzig, barmherzig, gutherzig <<<
心有る: kokoroaru: diskret, einsichtsvoll, verständig, rücksichtsvoll <<<
心置き無く: kokorookinaku: (frank und) frei, zwanglos, ungeniert, ungehemmt, offen, freimütig, unbefangen, ohne Scheu
心苦しい: kokorogurushii: unangenehm, peinlich, dumm <<<
心強い: kokoroZuyoi: ermutigend, aufmunternd, zuversichtlich <<<
心憎い: kokoronikui: abstoßend, abscheulich, gehässig, widerwärtig <<<
心にも無い: kokoronimonai: unaufrichtig, unehrlich <<<
心細い: kokorobosoi: hilflos, hoffnungslos, verlassen, einsam, unzuverlässig, elend, trostlos <<<
心許無い: kokoromotonai: unsicher, ungewiss, faul, unzuverlässig, bedenklich, fraglich, zweifelhaft
心安い: kokoroyasui: (gut) befreundet, intim, vertraut, wohl bekannt <<<
Synonyme: ハート
auch zu prüfen , ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Leben , Gesellschaft    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: Epoche, Zeitraum, Periode, Zeit, Regierungszeit, Leben, Gesellschaft
se
sei
世: yo
世の常: yonotsune: Lauf der Dinge <<<
世に稀な: yonimarena: einzigartig, beispiellos <<<
世に出る: yonideru: in die Welt kommen <<<
世に入れられない: yoniirerarenai: ungewürdigt [verkannt] sein***** <<<
世に逆らう: yonisakarau: gegen den Strom schwimmen <<<
世を厭う: yooitou: lebensmüde sein <<<
世を驚かす: yooodorokasu: die Welt in Erstaunen versetzen <<<
世を捨てる: yoosuteru: der Welt entsagen [den Rücken kehren] <<<
世を去る: yoosaru: diese Welt verlassen, aus der Welt gehen [schneiden], sterben <<< ,
世を渡る: yoowataru: ein Leben führen <<<
世が世なら: yogayonara: zu einer anderen Zeit
世に遅れる: yoniokureru: zurückbleiben <<<


Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Begrüßung    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: Höflichkeit, Etikette, Gruß, Begrüßung, Salut, Verbeugung, Umgangsformen, gute Manieren, Dank, Dankbarkeit, Vergütung, Belohnung, Honorar, Gegengabe, Gegengeschenk, Revanche
rei, rai
礼: iya: Protokol (anc.)
礼をする: reiosuru: begrüßen, sich verbeugen (vor), eine Verbeugung [einen Diener] machen, knicksen, einen Knicks machen, vergüten, entschädigen (für), belohnen, das Honorar bezahlen, sich revanchieren
礼を欠く: reiokaku: unhöflich sein***** <<<
礼を失する: reioshissuru <<<
礼を尽くす: reiotsukusu: jm. eine Höflichkeit erweisen [bezeigen] <<<
礼を述べる: reionoberu: danken (für), Dank sagen [aussprechen] <<<
礼を言う: reioiu <<<

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: sicher, gewiss, bestimmt
hitsu
必ず: kanarazu: bestimmt, gewiss, sicherlich, notwendigerweise, unvermeidlich, immer, stets, auf jeden Fall, auf alle Fälle*****
必ずする: kanarazusuru: etw. mit Sicherheit tun, etw. bestimmt tun werden, 'verpflichtet sein, etw. zu tun', nie etw. unterlassen
必ずしも無い: kanarazushimonai: nicht immer, nicht alles [allein, jeder, ganz, überall], nicht gerade, nicht notwendigerweise, nicht ohne weiteres <<<
auch zu prüfen 確実

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Zeit    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: alt, antik, ehemalig
ko
古: inishie: Altertum <<<
古い: hurui: alt, ehemalig, althergebracht, altertümlich, altmodisch, überholt, unmodern, veraltet, abgenutzt, abgetragen*****
古す: hurusu: abnutzen
古く成る: hurukunaru: alt werden, altern <<<
Synonyme:
Antonyme: ,

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Farbe    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: weiß, sagen
haku, byaku
白: shiro: Weiß, weiße Farbe
白い: shiroi: weiß, hell, grau, unbeschrieben*****
白っぽい: shiroppoi: weißlich, graulich, gräulich
白くする: shirokusuru: weißen, weiß machen, bleichen
白い目で見る: shiroimedemiru: die kalte Schulter zeigen (jm.), über die Achsel [Schulter] ansehen (jn.)
白す: mousu: sagen (pol.) <<<
白げる: tsugeru: berichten, beraten, sagen <<<
白: sakazuki: Weinglas <<<
白: shirogane: Silber <<<
Synonyme: ホワイト
Antonyme:

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Geographie    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: Umgebung, Nähe, Nachbarschaft, Ufer
hen
辺り: atari: Umgebung, Nähe, Nachbarschaft
辺りの: atarino: umliegend
辺りに: atarini: in der Nähe von, nahe (an, bei), um etw. herum
辺りを見回す: atariomimawasu: um sich sehen
辺り構わず: atarikamawazu: ohne auf die Anwesenden Acht zu geben, unbekümmert um die andern ringsum, rücksichtslos***** <<<
辺: hotori: Küste, Ufer <<<
辺: be: Umgebung (suff. jp.)

Kategorie: in Schule zu lernen   Radikalen:    Stichwort: Justiz    Anzahl der Striche: 5
Übersetzung: recht, richtig, korrekt, genau, gerecht, korrigieren, verbessern, berichtigen
sei, shou
正しい: tadashii: recht (a.), richtig, korrekt, genau, gerecht, rechtmäßig, legitim, gesetzlich
正しく: tadashiku: recht (adv.), richtig, korrekt, genau, gerecht, rechtmäßig, legitim, gesetzlich
正ない: tadashikunai: unrichtig, falsch, ungerecht*****
正す: tadasu: korrigieren, verbessern, berichtigen, richtigstellen
正: kami: Chef, Leiter <<<
正に: masani: richtig, genau, gerade, pünktlich
正しく: masashiku: wirklich und wahrhaftig, in Wirklichkeit [Wahrheit], ohne Zweifel, zweifellos, zweifelsohne, gewiss, sicher
正にしようとする: masanishiyoutosuru: 'im Begriff sein [stehen], etw. zu tun', 'auf dem Punkte stehen, etw. zu tun', 'drauf und dran [gerade dabei] sein, etw. zu tun'
正しくしようとする: masashikushiyoutosuru
正: akira, kami, sada, taka, tada, tsura, nao, nobu, masa, masashi: pers.


209 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant