ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 糸 , 年 , 舌 , 有 , 卵 , 足 , 何 , 昔 , 枝 , 所 糸カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 布地 画数: 6翻訳:linha, fio, corda シ 糸: いと 糸を紡ぐ: いとをつむぐ: fiação de fios <<< 紡 糸を出す: いとをだす <<< 出 糸を引く: いとをひく: ser fibroso, puxe os fios <<< 引 年カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: カレンダー , 時間 画数: 6翻訳:ano, era, tempo ネン 年: とし: ano, era 年が明ける: としがあける: o ano começa [ano novo] <<< 明 年を迎える: としをむかえる: bem-vindo ano novo <<< 迎 年が経つ: としがたつ: os anos passam <<< 経 年を送る: としをおくる: ver fora o velho ano <<< 送 年の内に: としのうちに: antes do final do ano, dentro do ano <<< 内 年を取る: としをとる: envelhecer [mais velho], avançar em anos <<< 取 年を隠す: としをかくす: não diga a idade real, esconda a idade <<< 隠 年の順に: としのじゅんに: de acordo com a idade [anos, antiguidade] <<< 順 年の割に: としのわりに: para [considerando] a idade <<< 割 年と共に: としとともに: com a idade [anos] <<< 共 年には勝てない: としにはかてない: a idade diz <<< 勝 年: よわい: era (anc.) <<< 齢 年: とき: época. Tempo <<< 時 舌カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 6翻訳:língua ゼツ, セツ 舌: した: língua 舌の: したの: lingual 舌の先: したのさき: ponta da língua <<< 先 舌が荒れる: したがあれる: língua áspera 舌が回る: したがまわる: ter uma língua comprida, balançar a língua <<< 回 舌が回らない: したがまわならい: ser inarticulado, ser incapaz de falar distintamente, falar com os lábios <<< 回 舌を出す: したをだす: põe a língua pra fora <<< 出 舌をだらりと垂らす: したをだらりとたらす: tirar a língua pra fora <<< 垂 舌を噛む: したをかむ: morder a língua <<< 噛 舌を鳴らす: したをならす: tagarela <<< 鳴 舌を巻く: したをまく: maravilha (at), fique sem fala com admiração <<< 巻 舌を滑らす: したをすべらす: cometer um erro (erro de fala), fazer um deslize (da língua) <<< 滑 舌足らずの: したたらずの: de língua amarrada, curta e doce <<< 足 有カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 6翻訳:ser, existir, viver, situação, ficar, ter, possuir ユウ, ウ 有る: ある: existe, existem, são, vivem, se situam, posição, ficam, são encontrados, possuem, têm, acontece, ocorre, surge, surgem 有ります: あります: Nós temos isso, eu tenho isso 有りません: ありません: Nós não temos isso, eu não tenho isso 有らゆる: あらゆる: tudo, todos os possíveis [disponíveis], todos os tipos de 有りの儘の: ありのままの: nu (masculino) nua (feminino), simples <<< 儘 有りの儘に: ありのままに: tal como é, francamente, honestamente, sem exagero <<< 儘 有り難い: ありがたい: gentil, gracioso, bem vindo, abençoado, seja grato [agradecer], apreciado, obrigado <<< 難 , 有難う 有り難く: ありがたく: agradecidamente, agradecido, com agradecimentos <<< 難 有り難がる: ありがたがる: seja grato [agradecido] (a uma pessoa por), aprecie, valorize <<< 難 有り勝ちな: ありがちな: comum, habitual, incidental <<< 勝 有り触れた: ありふれた: comum, ordinário, banal <<< 触 有りそうな: ありそうな: provável (existir), possível 有りそうも無い: ありそうもない: improvável, impossível <<< 無 有り得る: ありうる: provável, possível <<< 得 有つ: もつ: ter, possuir <<< 持 反意語: 無 次もチェック 或
卵カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 食べ物 , 鳥 画数: 7翻訳:ovo, desovar, ovas ラン, コン 卵: たまご: ovo,prole (n.), ovas 卵の殻: たまごのから: casca de ovo <<< 殻 卵を産む: たまごをうむ: coloque um ovo, desovar (v.) <<< 産 卵を抱く: たまごをだく: abraçar os ovos, ninhada <<< 抱 卵を焼く: たまごをやく: fritar um ovo <<< 焼 卵を割る: たまごをわる: quebrar [abrir] um ovo <<< 割 卵を孵す: たまごをかえす: chocar um ovo 同意語: 玉子 足カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 7翻訳:pé, perna, suficiente (bor.) ソク, ショク, スウ 足: あし: pé, perna, membro, pata, passo, ritmo 足の裏: あしのうら: sola do pé <<< 裏 足の甲: あしのこう: peito do pé <<< 甲 足の指: あしのゆび: dedo do pé <<< 指 足を組む: あしをくむ: cruzar as pernas <<< 組 足を伸ばす: あしをのばす: esticar as pernas <<< 伸 足が速い: あしがはやい: seja rápido, ande depressa <<< 速 足が遅い: あしがおそい: seja lento, andar devagar <<< 遅 足が付く: あしがつく: dar uma pista para a polícia <<< 付 足を洗う: あしをあらう: lavar os pés, desistir de uma vida de vergonha <<< 洗 足を出す: あしをだす: não pode fazer ambas as extremidades se encontrare, tomar uma posição <<< 出 足りる: たりる: ser suficiente, ser o bastante 足る: たる 足す: たす: adicionar <<< 加 足しに成る: たしになる: ajudar (v.), ser útil <<< 成 足しにする: たしにする: suplemento 足: たる, たり, なり, みつ, ゆき: pers. 次もチェック 脚 , 歩 何カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:qualquer coisa, alguma coisa, o que, qual カ 何: なに 何ぞ: なんぞ: tanto mais 何で: なんで: Por quê? 何でも: なんでも: qualquer, qualquer coisa, tudo, todo, de qualquer forma, em todos os eventos, provavelmente, com toda a probabilidade, me disseram 何と: なんと, なんて: o que, como, qual 何と言っても: なんといっても: o que se pode dizer, afinal <<< 言 何とか: なんとか: de alguma forma, de uma forma ou de outra, por todos os meios, a qualquer custo 何と無く: なんとなく: de alguma forma, sem saber o porque <<< 無 何とも言えない: なんともいえない: Não se pode dizer, Deus [só o Céu] sabe, indescritível, inexprimível <<< 言 何とも思わない: なんともおもわない: não ache nada, não se importe, não faça nada, não hesite <<< 思 何なら: なんなら: se você gosta [deseja], se você puder, se possível, se você não se importa, se for conveniente, se necessário 何の: なんの: que tipo de, quais 何の為に: なんのために: Pelo que? <<< 為 何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: bom para nada 何く: いずく: onde 何れ: いずれ: qual, um dia desses, algum dia, mais cedo ou mais tarde 何れも: いずれも: qualquer um, tudo, todos, ambos, tampouco, nenhum 何: いくばく: quantos, quanto 昔カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 歴史 画数: 8翻訳:velho, antigo, passado, antiguidade セキ, シャク 昔: むかし: velho [antigo] dias [tempos], antiguidade, antigamente 昔の: むかしの: velho, antigo, passado 昔は: むかしは: há muito tempo, nos velhos [antigos] tempos, outrora, antigamente 昔から: むかしから: desde os tempos antigos, desde o começo 次もチェック 古 枝カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 植物 画数: 8翻訳:ramo, galho, raminho, pulverizador シ, キ 枝: えだ 枝が伸びる: えだがのびる: ramos espalham <<< 伸 枝が広がる: えだがひろがる <<< 広 枝を払う: えだをはらう: cortar os ramos, podar um árvore <<< 払 所カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 8翻訳:lugar, local, localidade, distrito, local, cena, sala, espaço, ponto, recurso, parte, passagem, coisa, tempo, momento, caso, ocasião ショ 所: ところ 所が: ところが: mas, no entanto, pelo contrário, enquanto, por enquanto 所で: ところで: bem, agora, a propósito 所構わず: ところかまわず: em todo lugar, indiscriminadamente, em todos os lugares, não importa onde se esteja <<< 構 所嫌わず: ところきらわず <<< 嫌 所に依っては: ところによっては: em alguns lugares <<< 依 所を得る: ところをえる: esteja no lugar <<< 得 所を得ない: ところをえない: esteja fora do lugar <<< 得 所変われば品変わる: ところかわればしなかわる: Tantos países tantos costumes, Cada país tem seus próprios costumes 同意語: 処
195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|