Dicionário japonês on-line de palavras kanji: tradução de 'o'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Acesso expresso: 愛情 , 仰向 , 赤字 , 朝飯 , 宛名 , 暗唱 , 安否 , 言分 , 以下 , 意外

愛情

pronúncia: aijou   caracteres kanji: ,    palavra chave: amor   
tradução: afeição, amor, carinho
愛情の有る: aijounoaru: amoroso, afável, carinhoso, terno <<<
愛情の篭った: aijounokomotta
愛情の無い: aijounonai: insensível, duro (de coração), indiferente, (coração) frio <<<
愛情が無くなる: aijouganakunaru: perder of afeto, parar de gostar
愛情を失う: aijououshinau <<<
愛情を抱く: aijouoidaku: gostar, sentir carinho por <<<
愛情を捧げる: aijouosasageru: dar todo o seu amor <<<
愛情を込めて: aijouokomete: carinhosamente, afetuosamente <<<

仰向

pronúncia: aomuke   caracteres kanji: ,    palavra chave: posição   
tradução: com o rosto para cima
仰向に: aomukeni: (deitado) de costas, com o rosto para cima
仰向にする: aomukenisuru: virar (algo) para cima
仰向に成る: aomukeninaru: virar de costas (enquanto dorme) <<<
仰向に倒れる: aomukenitaoreru: cair de costas <<<
仰向く: aomuku: olhar para cima
ver também 上向

赤字

pronúncia: akaji   caracteres kanji: ,    palavra chave: finanças , economia   
tradução: Défice, saldo negativo, (algo) escrito em vermelho
赤字の: akajino: deficitário
赤字が出る: akajigaderu: apresentar um défice, estar no vermelho <<<
赤字を埋める: akajioumeru: preencher um défice <<<
赤字公債: akajikousai: título públic emissado para compensar o déficito público
赤字財政: akajizaisei: defícito público <<< 財政
赤字予算: akajiyosan: estimativa do décifit
antônimos: 黒字

朝飯

pronúncia: asameshi   caracteres kanji: ,    palavra chave: comida   
tradução: café da manhã, desjejum
朝飯を食べる: asameshiotaberu: comer café da manhã [desjejum] <<<
朝飯を済ます: asameshiosumasu: consumir todo o café da manhã [desjejum] <<<
朝飯の時に: asameshinotokini: na hora do café da manhã [desjejum] <<<
朝飯前: asameshimae: mamão com açúcar, moleza <<<
sinônimos: 朝食


宛名

pronúncia: atena   caracteres kanji: ,    palavra chave: comunicação   
tradução: nome e endereço do recipiente [destinátario]
宛名の人: atenanohito: recipiente, destinatário <<<
宛名を書く: atenaokaku: endereçar (uma carta) <<<
宛名を間違う: atenaomachigau: colocar [escrever] o endereço errado
ver também , アドレス

暗唱

pronúncia: anshou   caracteres kanji: ,    palavra chave: literatura   
tradução: recitação
暗唱する: anshousuru: recitar, dizer o que aprendeu de cor

安否

pronúncia: anpi   caracteres kanji: ,    palavra chave: desastre   
tradução: bem-estar
安否を尋ねる: anpiotazuneru: indagar sobre o bem-estar de uma pessoa <<<
安否を問う: anpiotou <<<
安否を知らせる: anpioshiraseru: dar notícias (sobre o próprio bem-estar) <<<
安否を気遣う: anpiokiZukau: se preocupar com o bem-estar de uma pessoa
安否不明: anpihumei: não saber o que aconteceu com alguém <<< 不明

言分

pronúncia: iibun   caracteres kanji: ,    outras ortografias: 言い分  
tradução: o que uma pessoa diz [quer dizer], reclamação, queixa
言分を述べる: iibunnonoberu: dizer o que quer dizer <<<
言分を通す: iibunnotoosu: persuadir <<<
言分が有る: iibungaaru: ter uma queixa <<<
言分が無い: iibunganai: não haver nada a reclamar <<<
言分の無い: iibunnnonai: irrepreensível
言分を聞く: iibunnokiku: escutar o que alguém tem a dizer <<<
ver também 異議 ,

以下

pronúncia: ika   caracteres kanji: ,    palavra chave: matemática   
tradução: abaixo, menos de, como segue
以下の如し: ikanogotoshi: como segue, como detalhado abaixo <<<
以下の様に: ikanoyouni <<<
以下同様: ikadouyou: e assim por diante, nesse caso também <<< 同様
以下次号: ikajigou: na próxima edição
以下省略: ikashouryaku: o resto foi omitido
ver também 以上

意外

pronúncia: igai   caracteres kanji: ,   
tradução: imprevisto, inesperado, surpreendente
意外性: igaisei <<<
意外な: igaina
意外な知らせ: igainashirase: notícia surpreendente <<<
意外な結果: igainakekka: resultado inesperado <<< 結果
意外な出来事: igainadekigoto: evento [acontecimento] inesperado
意外に: igaini: inesperadamente, imprevistamente, supreendentemente
意外と: igaito
意外な事に: igainakotoni <<<
意外に早く: igainihayaku: mais cedo que o esperado <<<
意外に思う: igainiomou: se surpreender <<<


268 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal