ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
直接アクセス: 一 , 川 , 小 , 下 , 手 , 元 , 午 , 今 , 日 , 心 一カテゴリー:教育漢字 違う綴り: 1 部首: キーワード: 数字 画数: 1翻訳:um, uma, primeiro イチ, イツ 一め: はじめ: começar, iniciar +初 一: ひと: um, uma 一つ: ひとつ: um, uma 一つの: ひとつの: um, uma, igual 一つにする: ひとつにする: unir, combinar, juntar, fazer coisas, confuso, não fazer distinção entre 一つには: ひとつには: sobre uma mão 一つに成る: ひとつになる: tornar-se um, ser unido <<< 成 一つに成って: ひとつになって: em um corpo <<< 成 一つ一つ: ひとつひとつ: um de cada vez, um por um, individual, separado 一つ残らず: ひとつのこらず: até o último, sem exceção <<< 残 一から十まで: いちからじゅうまで: do começo ao fim, de tudo <<< 十 一も二も無く: いちもにもなく: sem hesitar, prontamente, sem rodeios 同意語: 壱 川カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 自然 , 地理 画数: 3翻訳:rio, lago, riacho セン 川: かわ: rio, lago 川を渡る: かわをわたる: atravessar o rio <<< 渡 川を上る: かわをのぼる: ir acima do rio <<< 上 川を下る: かわをくだる: ir abaixo do rio <<< 下 川を浚う: かわをさらう: dragar um rio <<< 浚 川に沿って: かわにそって: ao longo do rio <<< 沿 同意語: 河 , 江 小カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 3翻訳:pequeno, baixo, menor, criança ショウ 小さい: ちいさい: pequeno, menor, baixo, minúsculo, delicado, simpático 小さな: ちいさな: pequenino, algo pequeno (referente a um objeto) 小さい時に: ちいさいときに: quando alguém era muito jovem, num dia próximo <<< 時 小さい時から: ちいさいときから: do tempo de criança, infância <<< 時 小さい声で: ちいさいごえで: em voz baixa <<< 声 小さい事: ちいさいこと: um pouco <<< 事 小さく: ちいさく: em um caminho curto, em uma pequena escala 小さく切る: ちいさくきる: corta em pedaços, pique <<< 切 小さく成る: ちいさくなる: tornar-se menor, decair, encolher, sentir pequeno <<< 成 小さくする: ちいさくする: diminuir, fazer menor, reduzir 小: こ: pequeno, criança 小: お 小ない: すくない: poucos <<< 少 小: こども: criança, crianças [plural] 反意語: 大 下カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 3翻訳:abaixo, baixo, inferior カ, ゲ 下る: くだる: vir,descer, abaixar, cair, ser inferior (ser) menos, problema, dado 下らない: くだらない: insignificante insensato, estúpido, bobo, absurdo, não lucrativo, inútil, trivial, sem valor 下さい: ください: por favor, me de (algo), me passe aquilo 下さる: くださる: dê (pol.), confira (uma coisa) em (uma pessoa) 下す: くだす: dar, emitir, subjugar, subjugar, ter intestinos soltos, expurgar entranhas 下がる: さがる: pendurar, cair, descer, sair, aposentar, desenhar [passo] voltar, abaixar, rebaixado, declínio, afundar 下げる: さげる: segurar (baixo), suspender, mais baixo, baixar, reduzir (uma pessoa), para uma classificação mais baixa 下: した, しも: abaixo, baixo 下の: したの: baixar, abaixar, para baixo, subordinado, inferior 下りの: くだりの: abaixo, baixo 下に: したに: baixa (adv.), para baixo, andar de baixo 下から: したから: de baixo [do fundo] 下の者: したのもの: um subordinado, um inferior <<< 者 下に置く: したにおく: por embaixo <<< 置 下に降りる: したにおりる: descer, desça as escadas <<< 降 下に降ろす: したにおろす: decepcionar <<< 降 下を向く: したをむく: olhar para baixo, baixar os olhos <<< 向 下にも置かぬ: したにもおかぬ: acolhida calorosa <<< 置 下: もと: raiz, base <<< 元 反意語: 上
手カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 4翻訳:mão, pessoa encarregada シュ 手: て: mão, braço, palma, pata, método (jp.) truque, mover 手ら: てずから: a si mesmo 手の甲: てのこう: dorso da mão <<< 甲 手の平: てのひら: palma da mão <<< 平 , 掌 手を上げる: てをあげる: levantar as mãos, dar as mãos, jogar as mãos para cima <<< 上 手を離す: てをはなす: solte a mão (de), solte <<< 離 手を触れる: てをふれる: tocar, sentir <<< 触 手を握る: てをにぎる: fechar uma das mãos, apertar a mão de uma pessoa, apertar as mãos (com), reconciliar com <<< 握 , 握手 手を押える: てをおさえる: aproveitar (uma pessoa), pelas mãos, apreender de uma pessoa <<< 押 手を取る: てをとる: tomar (uma pessoa) pela mão, pegar a mão de uma pessoa <<< 取 手を尽くす: てをつくす: tentar todos os (possíveis) meios <<< 尽 手を貸す: てをかす: emprestar (à uma pessoa) (ajudando) dar uma mão <<< 貸 手に余る: てにあまる: sem controle, incontrolável, demais para um, ser muito mais para um, estar além do poder [controle] <<< 余 手に入れる: てにいれる: conseguir, obter, vencer, pegar, tomar [ganho] possessão <<< 入 次もチェック 腕 , ハンド 元カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 , 中国 , 経済 画数: 4翻訳:origem, fonte, início, primeiro dia do ano, líder, yuan (um dinheiro chinês), dinastia Yuan (uma dinastia mongol na China, 1271 AD-1368 AD) ゲン, カン 元: こうべ: cabeça (pescoço) 元: もと: origem, fonte, começo, fundação, base, raiz, capital, principal (n.) preço de custo, material 元の: もとの: antigo, ex, velho 元は: もとは: antigamente, uma vez antes, originalmente 元から: もとから: do começo [primeiro] 元を掛ける: もとをかける: investir (em), por dinheiro (em, dentro) <<< 掛 元が掛かる: もとがかかる: requer muito dinheiro [um grande capital], custo de ocasião <<< 掛 元も子も無くす: もともこもなくす: perder os dois, principal e juros, perder tudo [todas as coisas] 元を取る: もとをとる: recuperar custo <<< 取 元を切って売る: もとをきってうる: vender abaixo do custo 次もチェック 本 午カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 4翻訳:cavalo (zod.) parte do dia (tarde) ゴ 午: うま: cavalo (zod.) <<< 馬 午: まひる: meio-dia, parte do dia <<< 真昼 午らう: さからう: opor, confrontar <<< 逆 午わる: まじわる: intersectar (v.) <<< 交 今カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 4翻訳:agora, nos dias de hoje, presente, atual, imediado コン, キン 今: いま: agora, imediato 今や: いまや: agora, no presente, nos dias de hoje, recentemente 今や遅しと: いまやおそしと: impaciente <<< 遅 今の: いまの: presente (a.), atual, existente, do presente dia, de hoje 今の所: いまのところ: para o presente, por enquanto <<< 所 今に: いまに: logo, em breve, um dia desses, mais cedo ou mais tarde, algum dia 今にも: いまにも: a qualquer momento 今直ぐ: いますぐ: daqui a pouco [sem tempo], sem atraso, imediatamente <<< 直 今まで: いままで: até [até agora], agora, até o presente, por esta hora, até agora 今から: いまから: depois disso, de agora em diante 今でも: いまでも: ainda, agora mesmo 今なお: いまなお 日カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天文 , カレンダー 画数: 4翻訳:sol, dia ニチ, ジツ 日: ひ: dia, sol, imperador (jp.) 日: ひび: todo dia 日: か: unidade para contar dias (jp.) 日が出る: ひがでる: o sol vai sair [nascer] <<< 出 , 日出 日が入る: ひがはいる: pôr do sol [se pondo] <<< 入 , 日入 日の当る: ひのあたる: ensolarado, luz do sol <<< 当 日に当る: ひにあたる: aquecer-se [banhar-se] no sol <<< 当 日に焼ける: ひにやける: ser queimado pelo sol <<< 焼 日に干す: ひにほす: secar (alguma coisa) no sol <<< 干 日に曝す: ひにさらす: expor (uma coisa) ao sol <<< 曝 日が経つ: ひがたつ: os dias passam <<< 経 日が暮れる: ひがくれる: a noite cai, escurecer <<< 暮 日を送る: ひをおくる: passar dos dias [tempo] <<< 送 日に日に: ひにひに: dia após dia, dias, todos os dias, rapidamente 同意語: 太陽 反意語: 月 次もチェック 火 心カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 精神 画数: 4翻訳:coração, espírito, mente (sentido figurativo ou de sentimento) シン 心: こころ 心から: こころから: de coração, sinceramente, do fundo do coração 心からの: こころからの: de coração, amistoso, calorose, sincero, de todo coração, sentimento do coração 心の籠った: こころのこもった <<< 籠 心成らずも: こころならずも: contra a vontade de alguém, contra a vontade, com relutância <<< 成 心の儘に: こころのままに: na (própria) vontade [prazer], como se gosta [agradar] <<< 儘 心が変わる: こころがかわる: mudar a opinião de alguém <<< 変 心に浮かぶ: こころにうかぶ: (boas ideias) ocorrem (para uma pessoa) <<< 浮 心に描く: こころにえがく: imaginar-se, visualizar-se <<< 描 心に懐く: こころにいだく: calentar, abrigar, entretar (uma ideia) <<< 懐 心の広い: こころのひろい: mente aberta, generoso <<< 広 心の狭い: こころのせまい: sem imaginação, intolerante, mente pequena <<< 狭 心無い: こころない: sem coração, imprudente <<< 無 心優しい: こころやさしい: tímido, bondoso <<< 優 同意語: ハート 次もチェック 芯 , 意 , 霊
300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|