Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'la'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 8
traduction: il, lui, là-bas
hi
彼の: kano, ano: -bas, là
彼: kare: il, lui
彼の: kareno: son, sa, ses
彼の物: karenomono: le sien, la sienne, les siens, les siennes <<<
彼に: kareni: lui, le
彼へ: karee
彼は: karewa: il est

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 14
traduction: ennuyer, fatiguer, lasser, répugner
en, on, you
厭きる: akiru: s'ennuyer, se fatiguer, se lasser, être ennuyé [fatigué, las, dégoûté] de***** <<<
厭う: itou: répugner à qc., éprouver une répugnance pour qc.
厭わない: itowanai: ne pas ménager sa peine pour
厭わしい: itowashii: répugnant, dégoûtant, ennuyeux, déplaisant, fastidieux
厭す: osu: pousser, renverser <<< , ,

catégorie: JIS1   radicaux:    mot-clef: grammaire    nb de traits: 8
traduction: cela, ça, celui-, ceux-là, celle-là
ki
其れ: sore
其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste
其れにしても: sorenishitemo: tout de même, quand même, malgré tout
其れにつけても: sorenitsuketemo: à propos, quand j'y pense
其れとも: soretomo: ou (bien)
其れでも: soredemo: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré (tout), tout de même, quand même
其の: sono: ce, cet, cette, ces
其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroît, par-dessus le marché, voire même <<<
其の内: sonouchi: bientôt, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<<
其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, malgré cela <<<
其の位: sonokurai: autant <<<
其の後: sonogo: après, dès lors, depuis <<<
其の頃: sonokoro: en ce temps-là, alors <<<
其の通り: sonotoori: C'est tout à fait aussi, C'est (juste) ça, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout à fait <<<
其の時: sonotoki: alors, à ce moment <<<
其の場で: sonobate: à l'endroit, sur place, sur-le-champ <<<
其の日: sonohi: ce jour-là <<<
其の辺: sonohen: là, aux alentours, dans le coin <<<
其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<<

catégorie: à apprendre à l'école   d'autres orthographes: 1   radicaux:    mot-clef: nombre    nb de traits: 1
traduction: un, premier
ichi, itsu
一め: hajime: début, commencement <<<
一: hito: un, une
一つ: hitotsu: un (n.), une
一つの: hitotsuno: un (a.), une, le [la] même
一つにする: hitotsunisuru: joindre, unir, combiner, confondre
一つには: hitotsuniha: d'une part
一つに成る: hitotsuninaru: s'unir, se joindre <<<
一つに成って: hitotsuninatte: tous [toutes] ensemble <<<
一つ一つ: hitotsuhitotsu: un à un, l'un après l'autre
一つ残らず: hitotsunokorazu: sans exception <<<
一から十まで: ichikarajuumade: tout à fait, complètement, de a à z <<< , 全部
一も二も無く: ichimonimonaku: sans la moindre hésitation, sans faire la moindre difficulté <<< 即座
synonymes:


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: mécanique    nb de traits: 2
traduction: force, puissance, énergie
riki, ryoku
力: chikara: force, énergie, vigueur, aide, assistance, secours, soutien, appui, faculté, capacité, pouvoir, effort
力が強い: chikaragatsuyoi: être fort [robuste, vigoureux] <<<
力が弱い: chikaragayowai: être faible <<<
力が尽きる: chikaragatsukiru: être à bout de forces, épuise [perdre] ses forces <<<
力が抜ける: chikaraganukeru: perdre sa force <<<
力の有る: chikaranoaru: fort <<<
力の無い: chikaranonai: faible, langoureux, impuissant, incapable <<<
力を出す: chikaraodasu: forcer, employer la force <<<
力を振る: uchikaraohuruu <<<
力を落す: chikaraootosu: faiblir, se décourager <<<
力を尽くす: chikaraotsukusu: s'efforcer de <<<
力める: tsutomeru: s'efforcer de
力む: rikimu: forcer
vérifier aussi 能力 , パワー , エネルギー

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: agriculture    nb de traits: 3
traduction: sol, terre
do, to
土: tsuchi
土が付く: tsuchigatsuku: perdre (en sumo) <<< ,
土に帰る: tsuchinikaeru: redevenir poussière <<<
土に埋める: tsuchiniumeru: enfouir qc. dans la terre, enterrer qc. <<<
土を掘る: tsuchiohoru: creuser [cultiver] la terre <<<
vérifier aussi

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 3
traduction: grand, gros, large
dai, tai
大きい: ookii: grand, énorme, colossal, gigantesque, gros, large, volumineux, fort
大きな: ookina
大いに: ooini: grandement
大め: hajime: début <<<
大きく: ookiku: grandement, à grande échelle
大きくする: ookikusuru: agrandir, faire grandir, élargir, étendre, grossir, accroître, attiser
大きく成る: ookikunaru: grandir, s'agrandir, grossir, s'accroître <<<
大きく出る: ookikuderu: se montrer généreux, exagérer, bluffer <<<
大きさ: ookisani: grandeur, dimension, grosseur, volume, importance, étendue, format, taille <<< サイズ
大きさに依って: ookisaniyotte: par rang de taille [dimension], suivant la taille [dimension] <<<
大きさに従って: ookisanishitagatte <<<
大きさが違う: ookisagachigau: la taille [dimension] est différente, avoir une taille [dimension] différente <<<
大きさが同じ: ookisaonaji: la taille [dimension] est identique, avoir une taille [dimension] identique <<<
antonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 3
traduction: bouche, gueule, lèvres, trou, orifice, embouchure
kou, ku
口: kuchi: bouche, gueule, lèvres, embouchure
口にする: kuchinisuru: goûter à, parler de qc.
口に合う: kuchiniau: être à son goût <<<
口をする: kuchiosuru: fermer, boucher
口を開ける: kuchioakeru: ouvrir la bouche, déboucher, commencer à parler <<<
口を切る: kuchiokiru: prendre la parole le premier [la première] <<<
口を利く: kuchiokiku: parler à qn., s'entremettre, s'interposer, intervenir comme médiateur, intervenir en faveur de qn. <<<
口を割る: kuchiowaru: (finir par) avouer <<<
口を揃えて: kuchiosoroete: en choeur, unanimement <<<
口の重い: kuchinoomo: discret, peu loquace <<<
口の軽い: kuchinokarui: indiscret, jaseur, bavard <<< , 御喋り
口の堅い: kuchinokatai: discret, réservé <<<
口の悪い: kuchinowarui: médisant, sarcastique <<<
口の達者な: kuchinotasshana: éloquent
口の上手い: kuchinoumai: mielleux, flatteur, beau diseur
口説く: kudoku: faire le cour à [courtiser] (une femme), solliciter qn. de inf., demander instamment [avec instance] à qn. de inf., persuader qn. de inf. <<<
口説き落とす: kudokiotosu: (finir par) persuader qn., (réussir à) convaincre qn.
口汚い: kuchigitanai: grossier dans ses paroles, vil <<<
口籠る: kuchigomoru: balbutier, bégayer, manger ses mots, bredouiller, murmurer <<<
口遊む: kuchizusamu: chantonner, fredonner <<<
口喧しい: kuchiyakamashii: grondeur, coléreux, ronchonneur, criailleur, bougon, rouspéteur, pointilleux, minutieux, difficile, exigeant <<<
口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Le mal sort de la bouche, Trop parler nuit, 'la parole est d'argent, le silence est d'or'
口: ana: trou, orifice <<<
vérifier aussi

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: maison    nb de traits: 4
traduction: porte
ko
戸: to: porte, unité pour compter le nombre de maisons
戸に: toni: à la porte
戸を叩く: tootataku: frapper à la porte <<<
戸を開ける: tooakeru: ouvrir la porte <<<
戸を閉める: tooshimeru: fermer la porte <<<
戸: he: maison (jp.) <<<
synonymes: , ドア

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: animal domestique    nb de traits: 4
traduction: chien
ken
犬: inu
犬を飼う: inuokau: élever un chien, avoir un chien dans la maison <<<
犬が吠える: inugahoeru: aboyer <<<
犬の声: inunokoe: aboiement, aboi <<<
犬の綱: inunotsuna: laisse de chien <<<
犬の鎖: inunokusari: chaîne de chien <<<
犬の餌: inunoesa: nourriture de [pour] chien <<<
犬の糞: inunohun, inunokuso: crotte de chien <<<
犬に噛まれる: inunikamareru: être mordu par un chien <<<


300 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant