![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direkter Zugang: 大 , 小 , 丸 , 口 , 少 , 反 , 方 , 内 , 日 , 予 大
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: groß, wichtig, weit, bedeutend, Größe dai, tai 大きい: ookii: groß, gewaltig, mächtig, riesig, riesenartig, riesengroß, riesenhaft, enorm, gigantisch, immens, ungeheuer, massig, umfangreich, voluminös, laut, dick 大きな: ookina 大いに: ooini: sehr, ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, höchlich, viel, weidlich, wesentlich, bedeutend 大め: hajime: Anfang <<< 初 大きく: ookiku: im großen Maßstab, im Großen 大きくする: ookikusuru: groß [größer] machen, vergrößern, ausdehnen, erweitern, vermehren, aufwachsen lassen 大きく成る: ookikunaru: groß [größer] werden, an Größe zunehmen, sich vergrößern, vergrößert werden, aufwachsen, in die Höhe wachsen, ernst werden, eine ernste Wendung nehmen <<< 成 大きく出る: ookikuderu: sich großzügig [freigebig] zeigen, kühne Behauptung machen, bluffen <<< 出 大きさ: ookisani: Größe, Umfang, Ausdehnung <<< サイズ 大きさに依って: ookisaniyotte: je nach der Größe <<< 依 大きさに従って: ookisanishitagatte <<< 従 大きさが違う: ookisagachigau: verschiedene Größe haben, von verschiedener Größe sein, in Bezug auf die Größe verschieden sein (von) <<< 違 大きさが同じ: ookisaonaji: dieselbe Größe haben, von derselben Größe sein, in Bezug auf die Größe gleich sein (mit) <<< 同 Antonyme: 小 小
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: klein, gering, kleinlich, Detail, Kind shou 小さい: chiisai: klein (a.), gering, wenig, winzig, fein, delikat, zart, geringfügig, kleinlich, schwach, unbedeutend 小さな: chiisana 小さい時に: chiisaitokini: in seiner Kindheit, als man noch klein war <<< 時 小さい時から: chiisaitokikara: von klein auf [an], von Kindesbein an, von Kindheit auf [an] <<< 時 小さい声で: chiisaigoede: mit leiser [schwacher] Stimme, in flüsterndem Ton <<< 声 小さい事: chiisaikoto: Geringfügigkeit, Kleinlichkeit, Unbedeutendheit, Unwichtigkeit <<< 事 小さく: chiisaku: klein (adv.), im Kleinen, in kleinem Maßstab, auf kleinem Fuß 小さく切る: chiisakukiru: in Stücke schneiden, zerstückeln <<< 切 小さく成る: chiisakunaru: kleiner werden, abnehmen, schwinden, sich ducken, kriechen, hübsch beschneiden sein, kleinlaut werden, sich demütigen, sich erniedrigen, sich klein machen <<< 成 小さくする: chiisakusuru: verkleinern, reduzieren 小: ko: klein, Kinder- 小: o 小ない: sukunai: wenig <<< 少 小: kodomo: Kind, Kinder <<< 子供 Antonyme: 大 丸
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Ball, Kreis, Ring, Rund, Zirkel gan 丸: maru: Kreis, Rund, Zirkel, Suffix des Namens des Schiffs (jp.) 丸ごと: marugoto: ganz und gar, gänzlich, ausschließlich, mit Haut und Haar, restlos, total, völlig 丸で: marude: durch und durch, absolut, durchaus, gänzlich, ganz und gar, hundertprozentig, total, völlig, vollkommen vollständig, als ob, als wenn 丸で囲む: marudekakomu: einkreisen <<< 囲 丸い: marui: rund, kreisförmig 丸く: maruku: im Kreis [Ring, Zirkel], auf friedliche Weise, friedfertig, in Frieden, ohne Reibung 丸く治める: marukuosameru: reibungslos erledigen [beilegen], glatt in Ordnung bringen <<< 治 丸まる: marumaru: rund werden 丸める: marumeru: abrunden, rund machen, ballen, zum Ball formen, Kugelform geben, um den Finger wickeln (jn.), fertig werden (mit jm.), Herr werden (js.), leicht zu lenken wissen (jn.), in seiner Gewalt haben (jn.) 丸: tama: Ball, Kugel, Granate <<< 玉 Synonyme: 円 口
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung kou, ku 口: kuchi: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen 口にする: kuchinisuru: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen 口に合う: kuchiniau: js. Geschmack entsprechen <<< 合 口をする: kuchiosuru: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln 口を開ける: kuchioakeru: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<< 開 口を切る: kuchiokiru: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<< 切 口を利く: kuchiokiku: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<< 利 口を割る: kuchiowaru: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<< 揃 口の重い: kuchinoomo: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt 口の上手い: kuchinoumai: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch 口説く: kudoku: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen 口汚い: kuchigitanai: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: summen, vor sich hin singen, leise singen <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks 口: ana: Loch, Öffnung <<< 穴 auch zu prüfen 唇
少
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: einige, wenig, geringe shou 少ない: sukunai: einige, wenig 少なからぬ: sukunakaranu: nicht wenig 少なからず: sukunakarazu 少なくとも: sukunakutomo: wenigstens, mindestens, zumindest 少なくする: sukunakusuru: verringern, reduzieren, abnehmen 少なく成る: sukunakunaru: zurückgehen, sich verringern, abnehmen, schwinden, schrumpfen <<< 成 少く: shibaraku: eine Weile <<< 暫 少し: sukoshi: ein wenig, ein bisschen 少しの: sukoshino: gering, leicht 少しずつ: sukoshizutsu: Stück für Stück, stückweise Schritt um Schritt, schrittweise, langsam 少しも: sukoshimo: (nicht) im Geringsten [Mindesten], gar nicht 少い: wakai: jung, junior <<< 若 Synonyme: 一寸 Antonyme: 多 反
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: dagegen, entgegen, zurück, rückwärts, verraten, entgegensetzen, einwenden han, hon, tan, hen tan: Einheit von Fläche (ca. 997.7 m2, jp.) 反する: hansuru: sich entgegensetzen [entgegenstellen], entgegenstehen (jm. etw.), entgegengesetzt [das Gegenteil von etw.] sein, sich widersetzen, wider etw. [gegen etw.] sein, widerstehen 反る: kaeru: zurückkehren, umkehren <<< 返 反す: kaesu: zurückgeben <<< 返 反って: kaette: im Gegenteil <<< 却 反く: somuku: verraten, entgegensetzen <<< 背 反る: soru: sich biegen (vi.) 反らす: sorasu: biegen (vt.) 方
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Richtung, Quadrat, vergleichen, schlagen, im Begriff sein hou 方: kata: Richtung, Methode (jp.), Person (pol.) 方べる: naraberu: aufstellen, auslegen <<< 並 方たる: ataru: schlagen <<< 当 方べる: kuraberu: vergleichen <<< 比 方に: masani: im Begriff sein <<< 正 内
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Innen, drin, in, innerhalb nai, dai, dou, nou 内: uchi 内から: uchikara: von innen heraus 内に: uchini: innerhalb 内に居る: uchiniiru: drin bleiben, im Hause bleiben, daheim sein, zu Hause sein <<< 居 内に居ない: uchiniinai: außer Haus sein, nicht zu Hause sein <<< 居 内に入る: uchinihairu: ins Haus eintreten <<< 入 内の者: uchinomono: js. Familie <<< 者 内の人: uchinohito: mein Mann <<< 人 内の事: uchinokoto: Haushaltsangelegenheiten, Hauswesen <<< 事 内れる: ireru: einlassen, eingeben, einsetzen <<< 入 Synonyme: 中 Antonyme: 外 auch zu prüfen 家 日
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Tag, Sonne nichi, jitsu 日: hi: Tag, Sonne, Kaiser (jp.) 日: hibi: jeder Tag 日: ka: Einheit von Tagen (jp.) 日が出る: higaderu: Die Sonne ging auf <<< 出 , 日出 日が入る: higahairu: Die Sonne ging unter <<< 入 , 日入 日の当る: hinoataru: sonnig, viel Sonne habend, von der Sonne beleuchtet [beschienen] <<< 当 日に当る: hiniataru: sich sonnen, im Sonnenschein liegen, sich an der Sonne wärmen <<< 当 日に焼ける: hiniyakeru: sonnenverbrannt [sonnverbrannt] werden <<< 焼 日に干す: hinihosu: an der Sonne trocknen [trocken machen] <<< 干 日に曝す: hinisarasu: Sonnenstrahlen aussetzen <<< 曝 日が経つ: higatatsu: Tage vergehen <<< 経 日が暮れる: higakureru: Es wird Nacht., Es wird finster. <<< 暮 日を送る: hiookuru: seine Tage zubringen [verbringen], seine Zeit hinbringen [verleben] <<< 送 日に日に: hinihini: Tag für [um] Tag, jeden Tag, rasch, mit Riesenschritten Synonyme: 太陽 Antonyme: 月 auch zu prüfen 火 予
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: geben, schenken, beschenken, ich (bor.) yo 予える: ataeru: geben, schenken, beschenken (jn. mit), ein Geschenk machen [geben], zum Geschenk machen, erteilen, gestatten, gewähren, spenden, zuteil werden lassen, zuerkennen, zusprechen, bewilligen 予: ware: ich <<< 我 予ぶ: yorokobu: sich freuen (über), froh [erfreut] sein (über) <<< 喜 予め: arakajime: im [zum] Voraus, eher, früher, vorher, zuvor
213 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|