Diccionario en línea de japonés de palabras kanji: traducción de 'la'

Este diccionario de japonés en línea ha sido desarrollado por Free Light Software y contiene palabras en japonés, compuesta de dos o más caracteres Kanji. Si usted tiene alguna pregunta acerca de Japón o el idioma japonés, por favor coloque su mensaje en nuestros foros de japonés. Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: agricultura    # de trazos: 3
traducción: tierra, barro
do, to
土: tsuchi
土が付く: tsuchigatsuku: derrotarse (en sumo) <<<
土に帰る: tsuchinikaeru: volver a ser polvo <<<
土に埋める: tsuchiniumeru: enterrar <<<
土を掘る: tsuchiohoru: cavar [perforar] la tierra <<<
sinónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: naturaleza , geografía    # de trazos: 3
traducción: montaña, monte, montículo
san
山: yama: montaña, monte, montículo, colina, pila, cúmulo, montón, aventura (jp.), oportunidad, ocasión
山の多い: yamanoooi: montañoso <<<
山に登る: yamaninoboru: subir a la montaña <<<
山を下る: yamaokudaru: bajar la montaña <<<
山を越える: yamaokoeru: pasar el momento de peligro <<<
山の頂: yamanoitadaki: cumbre, cima <<< , 山頂
山と積む: yamatotsumu: amontonar, apilar <<<
山程の: yamahodono: mucho de, pila de <<<
山の様な: yamanoyouna <<<
山を張る: yamaoharu: especular <<<
山を掛ける: yamaokakeru <<<
sinónimos: ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: naturaleza    # de trazos: 3
traducción: río, arroyo, arróyelo, corriente
sen
川: kawa
川を渡る: kawaowataru: atravesar [cruzar] el río <<<
川を上る: kawaonoboru: ir contra la corriente, ir río arriba <<<
川を下る: kawaokudaru: seguir la corriente, ir río abajo <<<
川を浚う: kawaosarau: dragar un río
川に沿って: kawanisotte: a lo largo del río <<< 沿
sinónimos: ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 3
traducción: bajo, debajo, inferior
ka, ge
下る: kudaru: bajar, descender
下らない: kudaranai: insignificante, fútil, trivial, inútil, sin valor, absurdo, tonto, frívolo
下さい: kudasai: ¿Podría usted hacer algo? ¿Quiere darme algo?
下さる: kudasaru: dar (pol.), conceder, otorgar, dignarse inf., servirse inf., tener a bien inf.
下す: kudasu: dar, pronunciar, someter [rendir] a los enemigos, tener diarrea, andar flojo de vientre
下がる: sagaru: colgar, pender, bajarse, caerse, bajar, descender, retroceder
下げる: sageru: bajar, rebajar, hacer bajar algo, colgar, suspender, llevar, retirar, empujar para atrás
下: shita, shimo: parte inferior [de abajo]
下の: shitano: de bajo, inferior
下りの: kudarino: de bajada, para bajar
下に: shitani: abajo, debajo
下から: shitakara: desde abajo
下の者: shitanomono: subordinados <<<
下に置く: shitanioku: dejar, bajar, poner a un lado <<<
下に降りる: shitanioriru: bajar, ir abajo <<<
下に降ろす: shitaniorosu: bajar, descender <<<
下を向く: shitaomuku: mirar hacia abajo, bajar la mirada [la vista] <<<
下にも置かぬ: shitanimookanu: a cuerpo de rey <<<
下: moto: raíz, base <<<
antónimos:


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: cuerpo    # de trazos: 3
traducción: boca, labio, lengua, agujero, orificio, hoyo, bache
kou, ku
口: kuchi: boca, labio, pico, empleo, puesto, colocación, cuota, cupo, cotización
口にする: kuchinisuru: comer, decir a alguien algo, hablar de algo [uno]
口に合う: kuchiniau: gustar [apetecer] a uno <<<
口をする: kuchiosuru: encorchar
口を開ける: kuchioakeru: abrir la boca <<<
口を切る: kuchiokiru: tomar la palabra <<<
口を利く: kuchiokiku: hablar a uno, intervenir en algo para que subj., hablar [mediar en algo] en favor de uno <<<
口を割る: kuchiowaru: acabar por confesar [por cantar] <<<
口を揃えて: kuchiosoroete: a una voz, al unísono, unánimemente, de común acuerdo [consentimiento] <<<
口の重い: kuchinoomoi: taciturno, callado, silencioso <<<
口の軽い: kuchinokarui: ligero [suelto] de lengua, hablador <<< , 御喋り
口の堅い: kuchinokatai: ser discreto, saber guardar [saber callar] los secretos <<<
口の悪い: kuchinowarui: sarcástico <<<
口の達者な: kuchinotasshana: elocuente
口の上手い: kuchinoumai: halagador, lisonjero, marrullero, diplomático, buen negociante, sofista
口説く: kudoku: cortejar, galantear, hacer la corte a uno, tirar a uno los tejos, solicitar algo de uno, solicitar de uno que subj., rogar [suplicar] a uno algo [que subj.], persuadir [convencer] a uno de inf. [de que subj.] <<<
口説き落とす: kudokiotosu: acabar por convencer a uno, lograr persuadir a uno
口汚い: kuchigitanai: grosero <<<
口籠る: kuchigomoru: tartamudear, balbucear, mascar las palabras, hablar [murmurar] entre dientes <<<
口遊む: kuchizusamu: canturrear, tararear <<<
口喧しい: kuchiyakamashii: severo, riguroso, estricto, exigente en algo, quisquilloso, difícil de tratar, regañón, criticón, discutidor <<<
口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: En boca cerrada no entra mosca, El poco hablar es oro y el mucho hablar es lodo
口: ana: agujero, orificio, hoyo, bache <<<
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 4
traducción: ahora, hoy, actualmente, en este momento, en la actualidad
kon, kin
今: ima
今や: imaya: en este momento
今や遅しと: imayaososhito: con impaciencia; impacientemente <<<
今の: imano: actual, presente, de ahora, de hoy
今の所: imanotokoro: por el momento, por ahora, por de [lo] pronto <<<
今に: imani: tarde o temprano, algún día
今にも: imanimo: en cualquier momento
今直ぐ: imasugu: inmediatamente, en seguida <<<
今まで: imamade: hasta ahora, hasta hoy, hasta el presente
今から: imakara: desde ahora
今でも: imademo: aun ahora, todavía
今なお: imanao

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 4
traducción: interior, dentro, de, entre
nai, dai, dou, nou
内: uchi
内から: uchikara: desde el interior
内に: uchini: dentro
内に居る: uchiniiru: estar en casa <<<
内に居ない: uchiniinai: estar afuera <<<
内に入る: uchinihairu: entrar en la casa <<<
内の者: uchinomono: mi familia, los míos <<<
内の人: uchinohito: mi marido <<<
内の事: uchinokoto: quehaceres domésticos
内れる: ireru: dejar pasar <<<
sinónimos:
antónimos:
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: casa    # de trazos: 4
traducción: puerta
ko
戸: to: puerta, portezuela, unidad para contar casas
戸に: toni: en la puerta
戸を叩く: tootataku: golpear la puerta, llamar [tocar] a la puerta <<<
戸を開ける: tooakeru: abrir la puerta <<<
戸を閉める: tooshimeru: cerrar la puerta <<<
戸: he: casa (jp.) <<<
sinónimos: , ドア

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: religión , astronomía    # de trazos: 4
traducción: cielo, firmamento, Dios, suerte, providencia, paraíso
ten
天から: tenkara: desde el cielo
天の: tennno: divino, providencial, celestial
天の声: tennnokoe: La voz de Dios, orden de una persona poderosa <<<
天の方に: tennnohouni: hacia el cielo <<<
天を仰ぐ: tennoaogu: levantar los ojos al cielo <<<
天に祈る: tennniinoru: rezar [jurar] a Dios <<<
天の助け: tennnotasuke: ayuda providencial [del cielo] <<<
天は自ら助ける者を助く: tenwamizukaratasukerumonootasuku: Dios ayuda a quien se ayuda, Ayúdate y te ayudará el Cielo
天と地: tentochi: Cielo y Tierra (una película de Olivier Stone, 1993) <<<
天: ama: cielo, Dios
天: ame
天: sora: cielo, firmamento <<<
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: astronomía , calendario    # de trazos: 4
traducción: luna, mes
getsu, gatsu
月: tsuki
月が出る: tsukigaderu: La luna sale <<<
月が沈む: tsukigashizumu: La luna se pone <<<
月が満ちる: tsukigamichiru: La luna crece <<<
月が欠ける: tsukigakakeru: La luna decrece [mengua] <<<
月の光: tsukinohikari: luz de la luna <<<
月の明り: tsukinoakari <<<
月の明りで: tsukinoakaride: por la luz de la luna <<<
月の石: tsukinoishi: roca lunar <<<
月の入り: tsukinoiri: puesta de la luna <<<
月の出: tsukinode: salida de la luna <<<
antónimos:


300 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.