日葡翻訳辞書・事典: 「os」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
直接アクセス: 金持 , 棺桶 , 慣習 , 感情 , 学問 , 眼鏡 , 気配り , 機嫌 , 気絶 , 希望

金持

発音: かねもち   漢字: ,    キーワード: 社会   
翻訳:homem de riqueza, homem [indivíduo] rico [abastado], pessoa rica, os ricos
金持な: かねもちな: rico, abastado
金持に成る: かねもちになる: tornar-se rico <<<
金持もちに生まれる: かねもちにうまれる: nascer rico <<<
金持階級: かねもちかいきゅう: classe abastada, os ricos <<< 階級
大金持: おおがねもち: bilionários <<<
次もチェック 長者 , リッチ

棺桶

発音: かんおけ   漢字: ,    キーワード:   
翻訳:caixão, cesto
棺桶にいれる: かんおけにいれる: pôr num caixão
棺桶に片足を突っ込む: かんおけにかたあしをつっこむ: ter os pés para a cova
同意語: 霊柩
次もチェック 葬式

慣習

発音: かんしゅう   漢字: ,    キーワード: 法律   
翻訳:costume, hábito, tradição
慣習に従う: かんしゅうにしたがう: seguir os costumes, seguir a tradição <<<
慣習的: かんしゅうてき: habitual, usual <<<
慣習法: かんしゅうほう: direito consuetodinário, lei consuetodinária <<<
次もチェック 習慣 , 伝統

感情

発音: かんじょう   漢字: ,   
翻訳:sentimento, emoção
感情を表す: かんじょうをあらわす: demonstrar sentimentos <<<
感情を隠す: かんじょうをかくす: esconder os sentimentos <<<
感情を抑える: かんじょうをおさえる: controlar as emoções <<<
感情を害する: かんじょうをがいする: ferir [magoar] os sentimentos de alguém, ofender alguém <<<
感情に走る: かんじょうにはしる: ceder aos sentimentos de alguém, ser levado pelas emoções, deixar-se levar [guiar] (pelas emoções, pelos sentimentos) <<<
感情に溺れる: かんじょうにおぼれる <<<
感情に訴える: かんじょうにうったえる: apelar aos sentimentos de alguém <<<
感情を籠めて: かんじょうをこめて: com sentimento <<<
感情の籠った: かんじょうのこもった: comovente, emocionante
感情的: かんじょうてき: emocional, sentimental, apaixonado <<<
感情的に: かんじょうてきに: emocionalmente, sentimentalmente, apaixonadamente
感情家: かんじょうか: pessoa sentimental, sentimentalista <<<
感情線: かんじょうせん: linha do coração (quiromancia) <<<
感情論: かんじょうろん: discussão emocional <<<
感情移入: かんじょういにゅう: empatia


学問

発音: がくもん   漢字: ,    キーワード: 教育 , 科学   
翻訳:aprendizagem, estudo, conhecimento
学問の: がくもんの: académico
学問する: がくもんする: estudar, seguir os estudos
学問の有る: がくもんのある: aprendido, educado <<<
学問の無い: がくもんのない: deseducado, iletrado, analfabeto <<<

眼鏡

発音: がんきょう, めがね   漢字: ,    違う綴り: メガネ   キーワード: アクセサリー , 光学   
翻訳:óculos
眼鏡を掛ける: めがねをかける: usar [pôr] óculos <<<
眼鏡を掛けた: めがねをかけた: com [usando] óculos
眼鏡を外す: めがねをはずす: tirar os óculos <<<
眼鏡の縁: めがねのふち: aro [armação] dos óculos <<<
眼鏡のフレーム: めがねのふれーむ
眼鏡の弦: めがねのつる: hastes dos óculos <<<
眼鏡の玉: めがねのたま: lentes oftálmicas <<<
眼鏡入れ: めがねいれ: caixa de óculos <<<
眼鏡ケース: めがねけーす
眼鏡に適う: めがねにかなう: conquistar o coração de alguém, ter alguém a favor (de alguém) <<<
眼鏡越しに: めがねごしに: sobre a armação dos óculos (de alguém), (olhar) por cima dos óculos <<<
眼鏡越しに見る: めがねごしにみる: olhar para alguém por cima dos óculos <<<
眼鏡屋: めがねや: oculista, oftalmologista <<<
片眼鏡: かためがね: monóculo <<<
鼻眼鏡: はなめがね: lunetas <<<

気配り

発音: きくばり   漢字: ,   
翻訳:cuidado, preocupação, consideração
気配りする: きくばりする: considerar os sentimentos dos outros, ser compreensivo para com os outros
次もチェック 配慮 , 心遣い

機嫌

発音: きげん   漢字: ,    キーワード: 挨拶   
翻訳:humor, temperamento
機嫌良く: きげんよく: animadamente, voluntariamente <<<
機嫌が良い: きげんがいい, きげんがよい: estar de bom humor, estar animado
機嫌が良く成る: きげんがよくなる: retomar o bom humor, animar-se
機嫌を直す: きげんをなおす <<<
機嫌が悪い: きげんがわるい: estar de mau humor <<<
機嫌が悪く成る: きげんがわるくなる: amuado, aborrecido <<<
機嫌を取る: きげんをとる: lisonjear, bajular, insinuar <<<
機嫌を伺う: きげんをうかがう: perguntar pela saúde de alguém, prestar os seus respeitos <<<
機嫌を害う: きげんをそこなう: ofender, magoar <<<
機嫌を損じる: きげんをそんじる <<<
上機嫌: じょうきげん: boa disposição <<<
上機嫌の: じょうきげんの: de boa disposição, bem-humorado, animado
不機嫌: ふきげん: mau-humor, má disposição <<<
御機嫌は: ごきげんは: Como está? <<<
御機嫌は如何: ごきげんはいかが <<< 如何
次もチェック 気分

気絶

発音: きぜつ   漢字: ,    キーワード: 医学   
翻訳:desmaio, síncope
気絶した: きぜつした: inconsciente, sem sentidos
気絶する: きぜつする: desmaiar, perder os sentidos, ficar inconsciente
気絶させる: きぜつさせる: atordoar
同意語: 失神

希望

発音: きぼう   漢字: ,   
翻訳:desejo, esperança, aspiração, expetativa, prospeto, pedido, demanda, procura
希望する: きぼうする: desejar, ter esperança, aspirar, expectar, pedir
希望により: きぼうにより: de acordo com os desejos (de alguém)
希望通り: きぼうどおり: como (alguém) deseja <<<
希望に反して: きぼうにはんして: ao contrário dos desejos (de alguém) <<<
希望に生きる: きぼうにいきる: viver em esperança <<<
希望に満ちる: きぼうにみちる: esperançoso, cheio de esperança <<<
希望の無い: きぼうのない: sem esperança <<< , 絶望
希望に添う: きぼうにそう: corresponder aos desejos de alguém <<<
希望を満たす: きぼうをみたす <<<
希望を失う: きぼうをうしなう: ler levado ao desespero, abandonar-se ao desespero, perder a esperança, ceder ao desespero <<<
希望を持つ: きぼうをもつ: acalentar [alimentar] esperanças <<<
希望者: きぼうしゃ: pessoa que deseja, candidato <<<
希望条件: きぼうじょうけん: termos desejados <<< 条件
希望退職: きぼうたいしょく: reforma voluntária <<< 退職
希望的観測: きぼうてきかんそく: pensamento positivo de alguém
次もチェック 願望 , 期待


195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant