日葡翻訳辞書・事典: 「sO」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4
直接アクセス: 一致 , 一品 , 一本 , 片足 , 片道 , 退屈 , 一寸 , 一息 , 猶予 ,

一致

発音: いっち   漢字: ,   
翻訳:concordância, coincidência, correspondência
一致する: いっちする: concordar, coincidir, corresponder
一致しない: いっちしない: discordar, diferir, haver discordância
一致した: いっちした: unânimo, acordado, concordado
一致して: いっちして: em uma só voz, unanimamente*****
一致団結: いっちだんけつ: solidariedade, união <<< 団結
一致協力: いっちきょうりょく: unir-se em cooperativa, cooperação <<< 協力
不一致: ふいっち: discordância, discórdia, discrepância, incompatibilidade <<<

一品

発音: いっぴん   漢字: ,    キーワード: 食べ物   
翻訳:um item, um prato
一品料理: いっぴんりょうり: refeição de um só prato, a la carte***** <<< 料理 , アラカルト

一本

発音: いっぽん   漢字: ,    違う綴り: 1本   キーワード: スポーツ , 単位   
翻訳:uma peça, um bastão, um fio de cabelo, um rolo, um golpe, um traço (geralmente relativo a algo longo e fino)
一本取る: いっぽんとる: ganhar um ponto (em uma competição) <<<
一本取られる: いっぽんとられる: ser silenciado por um interlocutor, ser derrotado
一本足の: いっぽんあしの: perneta, de uma só perna***** <<<
一本立ち: いっぽんだち: independência <<<
一本立ちの: いっぽんだちの: independente, auto-suficiente
一本立ちする: いっぽんだちする: tornar-se independente
一本道: いっぽんみち: estrada reta <<<
一本橋: いっぽんばし: ponte feita com um só tronco (de árvore) <<<
一本化: いっぽんか: unificação <<<
一本松: いっぽんまつ: pinheiro solitário <<<
一本気: いっぽんぎ: decidido, determinado, resoluto <<<
一本槍: いっぽんやり: golpe de lança, golpe de mestre, dedicação [devoção] total <<<
一本調子: いっぽんちょうし: monotonia <<< 調子
一本調子の: いっぽんちょうしの: monótono

片足

発音: かたあし   漢字: ,   
翻訳:uma perna, um pé
片足の: かたあしの: (alguém) com [de] uma perna, a pé-coxinho
片足の人: かたあしのひと: homem com uma perna só, perneta***** <<<
片足で: かたあしで: com uma perna
片足で立つ: かたあしでたつ: apoiar-se numa perna <<<
片足で跳ぶ: かたあしでとぶ: saltar sobre um pé, pé-coxinho <<<
片足スケート: かたあしすけーと: trotinete
次もチェック 片手


片道

発音: かたみち   漢字: ,    キーワード: 旅行   
翻訳:sentido único
片道料金: かたみちりょうきん: passagem singular, bilhete só-de-ida***** <<< 料金
片道切符: かたみちきっぷ: bilhete singular, bilhete só-de-ida <<< 切符
次もチェック 往復

退屈

発音: たいくつ   漢字:退 ,   
翻訳:aborrecimento, tédio, monotonia
退屈な: たいくな: aborrecido, entediante, monótono
退屈する: たいくつする: estar [achar algo] aborrecido
退屈させる: たいくつさせる: aborrecer
退屈そう: たいくつそう: parecer aborrecido
退屈を紛らす: たいくつをまぎらす: passar o tempo, aliviar o tédio [aborrecimento] <<<
退屈を凌ぐ: たいくつをしのぐ <<<
退屈凌ぎに: たいくつしのぎに: só para passar o tempo, para aliviar o tédio*****
同意語: 倦怠

一寸

発音: ちょっと   漢字: ,    違う綴り: 鳥渡  
翻訳:apenas por um momento, por alguns minutos, por algum tempo, um pouco, ligiramente, mais ou menos, facilmente
一寸待って下さい: ちょっとまってください: Aguarde um momento, Só um pouco*****
一寸お待ち下さい: ちょっとおまちください
一寸の間に: ちょっとのまに, ちょっとのあいだに: num momento, num piscar de olhos <<<
一寸見ると: ちょっとみると: à primeira vista <<<
一寸見た所: ちょとみたところ
一寸前に: ちょっとまえに: pouco antes <<<
一寸後に: ちょっとあとに: um momento após, momentos mais tarde, pouco depois <<<
一寸失礼: ちょっとしつれい: Vou já para aí <<< 失礼
一寸した: ちょっとした: pequeno, ligeiro, trivial
一寸した事: ちょっとしたこと: trivialidade <<<
同意語:

一息

発音: ひといき   漢字: ,   
翻訳:um suspiro, uma pausa
一息に: ひといきに: no máximo
一息に飲み干す: ひといきにのみほす: beber de um só gole*****
一息する: ひといきする: fazer uma pausa, parar para respirar
一息付く: ひといきつく <<<
次もチェック 一気

猶予

発音: ゆうよ   漢字: ,    キーワード: 裁判   
翻訳:adiamento, extensão (do tempo), graça, atraso, hesitação, moratória
猶予する: ゆうよする: adiar, dar tempo (a uma pessoa), dar graça (um dia)
猶予無く: ゆうよなく: sem demora, sem hesitação, prontamente, uma vez só***** <<<
猶予期間: ゆうよきかん: períodos [dias] de graça <<< 期間


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 単位    画数: 3
翻訳:medida de comprimento (ca. 3 metros)
ジョウ
丈: じょう: artista, pintor (pol. jp.)
丈: たけ: comprimento, medida, altura, estatura
丈の高い: たけのたかい: alto (masculino), alta (feminino), estatura elevada <<<
丈の低い: たけのひくい: curto, baixo <<<
丈の長い: たけのながい: longo, comprido <<<
丈の短い: たけのみじかい: curto <<<
丈: だけ: apenas, meramente, nada mais que, só, ninguém além de, tanto quanto, quanto mais, suciente*****
熟語:着丈 , 丈夫 , 袖丈 , 頑丈
語句:一度丈
同意語:


32 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant