![]() |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Direct access: 子 , 上 , 大 , 口 , 下 , 化 , 戸 , 方 , 分 , 今 子
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: child, kid, mouse (zod., bor.), midnight shi, su 子: ko: child, kid, infant, baby, offspring, boy, son, daughter, girl (suff., jp.) 子が無い: koganai: be childless, have no children [issue], be barren <<< 無 子を産む: kooumu: bear [give birth to] a child, bring forth the young <<< 産 子: otoko: boy, son <<< 男 子: mi: seed <<< 実 子: ne: mouse (zod.), midnight <<< 鼠 check also 小 上
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: top, up, upper, above, superior, high, noble jou, shou 上げる: ageru: raise, lift (up), elevate, hold up, hoist, fly, land, unload, promote, increase, raise, give (pol.) offer, present, do for a person <<< 揚 , 挙 上がる: agaru: go [come] up (to), rise, jump up (on), go up, climb, soar, advance, be promoted, be completed [finished], come to an end [a finish], be sufficient, come in, walk in, enter, improve, make progress, produce, achieve, accomplish, get nervous [excited] 上る: noboru: go up, come up, soar, mount <<< 登 上: ue: top, up, upper, above 上: kami: superior (n.) 上の: ueno: upper (a.), above, higher, larger, older, more, better, superior 上りの: noborino: uphill, up 上に: ueni: on, over, above, up, upward 上から: uekara: from above 上から下まで: uekarashitamade: from above to bottom <<< 下 上の級: uenokyuu: upper class <<< 級 上の階: uenokai: upper floor [story], upstairs <<< 階 上の人: uenohito: one's superior, those above one <<< 人 上り詰める: noboritsumeru: go [ascend] up to the top <<< 詰 antonyms: 下 大
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: big, great, large, grand, major, size, dimension, magnitude dai, tai 大きい: ookii: big, great, large, grand, huge, gigantic, mighty, vast, spacious, bulky, loud 大きな: ookina 大いに: ooini: greatly, very 大め: hajime: beginning <<< 初 大きく: ookiku: greatly, on a large scale 大きくする: ookikusuru: enlarge, magnify, extend 大きく成る: ookikunaru: grow big [large], grow up, expand, become serious <<< 成 大きく出る: ookikuderu: show oneself generous, make a bold statement, bluff 大きさ: ookisani: size, dimension, magnitude, bulk, volume <<< サイズ 大きさに依って: ookisaniyotte: according to size <<< 依 大きさに従って: ookisanishitagatte <<< 従 大きさが違う: ookisagachigau: differ in size <<< 違 大きさが同じ: ookisaonaji: be equal in size <<< 同 antonyms: 小 口
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: mouth, lips, tongue, hole kou, ku 口: kuchi: mouth, lips, hole, cork, stopper, plug, tap, speech, words, tongue 口にする: kuchinisuru: eat (a bit), tell sb. about sth. 口に合う: kuchiniau: suit one's taste [palate] <<< 合 口をする: kuchiosuru: cork (v.), plug up, stop 口を開ける: kuchioakeru: uncork, unstop, open, (begin to) speak <<< 開 口を切る: kuchiokiru: break the silence, break the ice <<< 切 口を利く: kuchiokiku: speak, mediate (between), recommend <<< 利 口を割る: kuchiowaru: tell, disclose (a secret) <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: in chorus, with one accord <<< 揃 口の重い: kuchinoomoi: taciturn, reticent, (a man) of few words <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: talkative, loquacious <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: closemouthed, tightlipped <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: foul-tongued, sarcastic, slanderous <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: fluent, glib-tongued 口の上手い: kuchinoumai: honey-tongued, fair-spoken 口説く: kudoku: make advances to, curt (a woman), entreat, solicit, persuade <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: win a person's heart, win (a person) over, make a conquest of (a woman) 口汚い: kuchigitanai: foul-mouthed, foul-tongued, abusive <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: mumble, stammer, falter <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: hum, croon <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: nagging, faultfinding, censorious, particular, strident <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Out of the mouth comes evil 口: ana: hole, opening, aperture <<< 穴 check also 唇
下
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: down, below, under, inferior, low ka, ge 下る: kudaru: come [get] down, descend, fall, drop, be inferior (to), be less than, be issued, be given 下らない: kudaranai: foolish, stupid, silly, absurd, unprofitable, useless, vain, trivial, worthless, insignificant 下さい: kudasai: Please do, I wish you would do, Will you give me (a thing.), Give me (a thing) please 下さる: kudasaru: give (pol.), confer (a thing) on (a person) 下す: kudasu: give, issue, subjugate, subdue, have loose bowels, purge bowels 下がる: sagaru: hang down, dangle, be hanging, fall, go down, descend, leave, retire, draw [step] back, dome down, demoted, decline, sink 下げる: sageru: hand (down), suspend, lower, let down, slash, reduce (a person) to a lower rank 下: shita, shimo: below, down, under 下の: shitano: lower, downward, subordinate, inferior 下りの: kudarino: down 下に: shitani: down (adv.), downward, downstairs 下から: shitakara: from below [the bottom] 下の者: shitanomono: one's subordinates, one's inferiors <<< 者 下に置く: shitanioku: put [lay] down <<< 置 下に降りる: shitanioriru: go [come] down, go downstairs <<< 降 下に降ろす: shitaniorosu: let down <<< 降 下を向く: shitaomuku: look down, lower one's eyes <<< 向 下にも置かぬ: shitanimookanu: hearty welcome <<< 置 下: moto: root, base <<< 元 antonyms: 上 化
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: transform, chemistry ka, ke 化わる: kawaru: transform <<< 変 化ける: bakeru: transform oneself 化かす: bakasu: bewitch, enchant, bedevil <<< 欺 化かされる: bakasareru: be bewitched 化の皮を剥ぐ: bakenokawaohagu: unmask, bring (a matter) to light 化の皮が剥がれる: bakenokawagahagareru: One's true character is exposed, One betrays oneself 化の皮が剥げる: bakenokawagahageru 戸
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: door ko 戸: to: door, unit to count houses 戸に: toni: at the door 戸を叩く: tootataku: knock [rap] at [on] the door, tap (at) the door <<< 叩 戸を開ける: tooakeru: open the door <<< 開 戸を閉める: tooshimeru: close the door <<< 閉 戸: he: house (jp.) <<< 家 synonyms: 扉 , ドア 方
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: direction, square, compare, hit, be about to do hou 方: kata: direction, method (jp.), person (pol.) 方べる: naraberu: place in order, arrange <<< 並 方たる: ataru: hit, strike 方べる: kuraberu: compare <<< 比 方に: masani: be about to, be going to <<< 正 分
category: to learn in school
radicals:
![]() ![]() translation: separate, divide, part, distribute, share, minute (ext.), understand, comprehend, see, know, learn, recognize, appreciate hun, bun, bu 分ける: wakeru: separate (vt.), divide, part, distribute, share 分かれる: wakareru: separate (vi.), divide, part 分かつ: wakatsu: distribute, share 分かる: wakaru: understand, comprehend, see, know, learn, be known, be found, recognize, appreciate 分かり: wakari: understanding, comprehension 分かりません: wakarimasen: I cannot understand [follow] 分かりますか: wakarimasuka: Do you understand? 分かりました: wakarimashita: I see 分かった: wakatta: I know! 分かりの良い: wakarinoii, wakarinoyoi: intelligent, sensible <<< 良 分かりの悪い: wakarinowarui: dull, dull-witted, fat-witted, unintelligent, stupid <<< 悪 分かり切った: wakarikitta: obvious, manifest, plain, evident, self-evident, indisputable <<< 切 分かり易い: wakariyasui: easy to understand, simple, plain, intelligible, legible <<< 易 分かり難い: wakarinikui: hard [difficult] to understand, unintelligible, illegible <<< 難 今
category: to learn in school
radicals:
![]() translation: now, nowadays, present, actual, immediate kon, kin 今: ima 今や: imaya: now, at present, nowadays, of late, lately 今や遅しと: imayaososhito: impatiently <<< 遅 今の: imano: present (a.), actual, existing, of the present day, of today 今の所: imanotokoro: for the present, for the time being <<< 所 今に: imani: soon, before long, one of these days, sooner or later, some day 今にも: imanimo: at any moment 今直ぐ: imasugu: in a moment [no time], without delay, right away <<< 直 今まで: imamade: till [until] now, up to the present, by this time, hitherto 今から: imakara: after this, from now on 今でも: imademo: still, even now 今なお: imanao
220 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|