Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'il'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: emploi    nb de traits: 8
traduction: affaire, chose, objet
ji
事: koto: fait, affaire, chose, cas
事無く: kotonaku: sans encombre <<<
事も無げに: kotomonageni: avec désinvolture, nonchalamment <<<
事切れる: kotokireru: expirer, rendre le dernier soupir, s'teindre <<<
事毎に: kotogotoni: partout, dans tous les cas <<<
事細かに: kotokomakani: en détail, par le menu <<<
事欠く: kotokaku: manquer de <<<
事足りる: kototariru: être suffisant <<<
事を運ぶ: kotoohakobu: mener, procéder <<<
事を起こす: kotoookosu: causer des ennuis <<<
事を構える: kotookamaeru <<<
事を好む: kotookonomu: chercher des ennuis <<<
事に依ると: kotoniyoruto: Il se peut, probablement <<<
事寄せて: kotoyosete: sous prétexte de, alléguant <<<
事える: tsukaeru: servir <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 8
traduction: pluie
u
雨: ame
雨の中を: amenonakao: sous la pluie <<<
雨が降る: amegahuru: Il pleut, La pluie tombe <<<
雨に成る: ameninaru: Il commence à pleuvoir <<<
雨に成りそうだ: ameninarisouda: Le temps est à la pluie <<<
雨が降りそうだ: amegahurisouda: Il va pleuvoir, On va avoir de la pluie <<<
雨が止む: amegayamu: La pluie cesse <<<
雨に遭う: ameniau: être surpris par la pluie <<<
雨に濡れる: ameninureru: être mouillé [se mouiller] par la pluie <<<
雨が漏る: amegamoru: L'eau coule à travers le toit <<<
雨の多い: amenoooi: pluvieux <<<
雨の少ない: amenosukunai: sec, avoir peu de pluie <<<
雨降って地固まる: amehuttechikatamaru: Après la pluie vient le beau temps

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: optique , chine    nb de traits: 8
traduction: clair, lumineux, évident, Dynastie Ming (une dynastie chinoise, 1368 AD-1644 AD)
mei, myou, min
明らか: akiraka: évident, clair, explicite, manifeste, indubitable, indéniable, incontestable
明らかに: akirakani
明らかにする: akirakanisuru: éclaircir, élucider, éclairer, clarifier [préciser] (sa position), rendre (une affaire) public
明るい: akarui: clair, lumineux
明ける: akeru: il fait jour
明かす: akasu: veiller la nuit
明かり: akari: lumière, lampe
明く: aku: ouvrir (jp.), devenir vacant
明き: aki: ouverture (jp.), trou
明かりを点ける: akariotsukeru: donner de la lumière, allumer une lampe, allumer <<<
明かりを消す: akariokesu: éteindre la lumière <<<
明かりを取る: akariotoru: faire entrer lumière <<<
明かす: akasu: passer la nuit, confier, se confier, se livrer
明けても暮ても: aketemokuretemo: jour et nuit, tout le temps <<<
明るみに出す: akaruminidasu: mettre au jour, dévoiler, démasquer <<<
明るみに出る: akaruminideru: se dévoiler, se découvrir <<<
vérifier aussi ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: temps    nb de traits: 8
traduction: personne âgée, long (emp.)
chou, jou
長い: nagai: long
長い間: nagaiaida: pendant longtemps <<<
長い事: nagaikoto <<<
長い間には: nagaiaidaniha: avec le temps, à la longue <<<
長い目で見る: nagaimedemiru: prévoir à long terme
長い物には巻かれろ: nagaimononihamakarero: Il faut hurler avec les loups, Il ne faut pas nager contre le courant
長く: nagaku: longuement
長くする: nagakusuru: allonger, prolonger
長く成る: nagakunaru: s'allonger, se prolonger <<<
長く掛かる: nagakukakaru: prendre du temps, mettre longtemps à inf. <<<
長: take: longueur, taille <<<
長る: takeru: exceller à inf.
長じる: choujiru
長い: tooi: loin, distant <<<
長: osa: chef, personne âgée
長め: hajime: début, commencement <<<
synonymes: ロング
antonymes:


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 9
traduction: hanche (org.), pivot, important, vital, essentiel, exiger, demander, réclamer
you
要は: youwa: bref, en bref, en résumé
要する: yousuru: demander, exiger, nécessiter
要するに: yousuruni: bref, en un mot, en résumé, somme toute, après tout
要: koshi: hanche <<<
要: kaname: pivot, point important
要める: motomeru: exiger, demander, réclamer <<<
要る: iru: nécessaire (jp.), dans le besoin, il faut
要らぬ: iranu: inutile, superflu, redondant

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 9
traduction: vent, courant d'air
huu, hu
風: kaze, kaza
風が出る: kazegaderu: Le vent se lève <<<
風が凪ぐ: kazeganagu: Le vent tombe <<<
風が弱る: kazegayowaru: Le vent s'affaiblit <<<
風が吹く: kazegahuku: Le vent souffle, Il vente, il y a [il fait] du vent, venter <<<
風が酷い: kazegahidoi: Le vent souffle fort <<<
風の強い: kazenotsuyoi: venteux <<<
風の有る: kazenoaru <<<
風の無い: kazenonai: calme <<<
風に逆らって: kazenisakaratte: contre le vent <<<
風を通す: kazeotoosu: ventiler, aérer <<<
風を入れる: kazeoireru <<<
風を切って飛ぶ: kazeokittetobu: fendre l'air
風立ちぬ: kazetachinu: Kaze Tachinu (manga et animé de Hayao Miyazaki, 2013) <<<
風と共に去りぬ: kazetotomonisarinu: Autant en emporte le vent (roman et film américains, 1936 and 1939)

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: transport , météo    nb de traits: 10
traduction: descendre, tomber
kou, gou
降りる: oriru: descendre <<<
降ろす: orosu: faire descendre <<<
降る: kudaru: descendre <<<
降る: huru: tomber, pleuvoir
降っても照っても: huttemotettemo: qu'il pleuve ou non <<<
降って湧いた様な: huttewaitayouna: tombé du ciel
vérifier aussi , ダウン

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 11
traduction: neige
setsu
sechi
雪: yuki: neige
雪ぐ: susugu: rincer, purifier
雪が降る: yukigahuru: Il neige, Il tome de la neige, La neige tombe <<<
雪が積もる: yukigatsumoru: La neige s'amoncelle <<<
雪が消える: yukigakieru: La neige fond <<<
雪が解ける: yukigatokeru <<<
雪を掻く: yukiokaku: balayer la neige <<<
雪を頂いた: yukioitadaita: recouvert de neige, enneigé, neigeux <<<
雪の様な: yukinoyouna: lilial, neigeux <<<
synonymes: スノー

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: loi    nb de traits: 11
traduction: couper, trancher, décider, fixer, déterminer
dan
断じて: danjite: absolument, à tout prix
断じて無い: danjitenai: jamais, à aucun prix <<<
断じて疑い無し: danjiteutagainashi: il n'y a aucun doute
断つ: tatsu: couper, trancher <<< ,
断める: sadameru: fixer, déterminer, établir, prévoir, décider (de manière ferme) <<<
断る: kotowaru: refuser (jp.)

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 12
traduction: triste, mélancolique, désolé, chagriné, peiné
hi
悲しい: kanashii: triste, mélancolique, désolé, chagriné, peiné
悲しむ: kanashimu: éprouver du chagrin, s'affliger, s'attrister de qc., se désoler de qc., regretter qc., déplorer qc., se lamenter
悲しませる: kanashimaseru: attrister qn., chagriner qn., affliger qn., affecter qn.
悲します: kanashimasu
悲しそうに: kanashisouni: d'un air triste
悲しさ: kanashisa: tristesse, chagrin, douleur, peine, affliction, désolation, regrets, lamentation, plainte, mélancolie
悲しみ: kanashimi
悲しみの余り: kanashiminoamari: dans l'excès de sa douleur <<<
悲しみに沈む: kanashiminishizumu: être plongé dans la tristesse [le chagrin], être accablé de tristesse <<<
悲しく思う: kanashikuomou: se sentir triste [affligé] <<<
悲しい事には: kanashiikotoniha: Il est triste de [que] <<<
vérifier aussi


104 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant