Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'toi'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2
Accès direct: , , , , , ,

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 6
traduction: tu, toi
jo
汝: nanji

catégorie: JIS1   radicaux:    nb de traits: 14
traduction: tu, toi, c'est vrai
ni, ji
爾: nanji: tu (anc.), toi <<<
爾り: shikari: c'est vrai <<<

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: religion , astronomie    nb de traits: 4
traduction: ciel, firmament, providence, dieu
ten
天から: tenkara: du ciel
天の: tennno: providentiel, céleste
天の声: tennnokoe: voix du ciel, demande d'une personne puissante <<<
天の方に: tennnohouni: vers le ciel <<<
天を仰ぐ: tennoaogu: lever les yeux au ciel <<<
天に祈る: tennniinoru: prier le ciel <<<
天の助け: tennnotasuke: secours providentiel <<<
天は自ら助ける者を助く: tenwamizukaratasukerumonootasuku: Aide-toi le ciel t'aidera
天と地: tentochi: Entre Ciel et Terre (film d'Olivier Stone, 1993) <<<
天: ama: ciel, dieu
天: ame
天: sora: ciel <<<
vérifier aussi

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 6
traduction: rapide, vite, prompt, tôt, hâter
sou, sats
早い: hayai: rapide, vite, prompt
早い話が: hayaihanashiga: bref, en un mot, par exemple <<<
早い者勝ち: hayaimonogachi: Premier arrivé premier servi
早く: hayaku: vite, rapidement, promptement, tôt, de bonne heure
早くしろ: hayakushiro: Dépêchez-vous! Dépêche-toi! Vite!
早く起きる: hayakuokiru: se lever tôt <<<
早まる: hayamaru: faire un coup de tête
早める: hayameru: hâter, presser, accélérer, précipiter
早: sa: jeune (pref., jp.)
vérifier aussi

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: bon, bien, excellent, correct, un peu, quelque peu
ryou, rou
良い: yoi, ii, yoshi: bon, bien, excellent, gentil, agréable
良さ: yosa: mérite, bon côté, vertu
良かった: yokatta: heureusement, tant mieux pour toi [vous, qn.], Dieu merci !
良からぬ: yokaranu: mauvais, malfaisant <<<
良うこそ: youkoso: Bienvenue!
良い人: yoihito, iihito: personne gentille [agréable] <<<
良い奴: yoiyatsu, iiyatsu: type sympa, chic garçon <<<
良い男: yoiotoko, iiotoko: bel homme <<<
良い女: yoionnna, iionnna: femme séduisante <<<
良い子: yoiko, iiko: enfant sage <<<
良く成る: yokunaru: s'améliorer <<<
良: yaya: un peu, quelque peu
良: yoshi, sane, suke, tsugi, kazu, taka, naka, naga, kata: pers.
vérifier aussi , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: temps    nb de traits: 9
traduction: dépêcher, rapide, prompt, urgent, pressé, pressant, raide, précipité
kyuu
急: kyuu: hâte, imminence, urgence, alerte, alarme
急に備える: kyuunisonaeru: se prémunir contre un danger [un péril], se préparer au péril <<<
急を救う: kyuuosukuu: sauver du [d'un] danger <<<
急を告げる: kyuuotsugeru: donner l'alarme [l'alerte], alerter, sonner le tocsin <<<
急を知らせる: kyuuoshiraseru <<<
急な: kyuuna: soudain, subit, brusque, urgent, pressant, pressé, rapide, raide
急な坂: kyuunasaka: pente raide [escarpée, rapide], raidillon <<<
急な流れ: kyuunanagare: courant rapide <<< , 急流
急に: kyuuni: vite, rapidement, soudain, soudainement, brusquement, tout à coup, à la hâte, à l'improviste
急ぐ: isogu: se dépêcher, se presser
急げ: isoge: Vite! Au galop! Dépêche-toi!
急ぎ: isogi: urgence
急ぎの: isogino: urgent, pressé, pressant
急いで: isoide: en hâte, à la hâte, vivement, rapidement, vite, en grande hâte, avec précipitation, au grand [triple] galop
急ぎ足で: isogiashide: d'un pas rapide [pressé], à pas précipités <<<
急がば回れ: isogabamaware: Hâte-toi lentement, Festina lente <<<
急い: hayai: rapide, prompt <<<
急く: seku: se hâter, se presser
急いては事を仕損ずる: seitehakotooshisonzuru: se presser de travailler
vérifier aussi

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 15
traduction: taire, silence
moku, boku
黙る: damaru: se taire, garder le silence, fermer la bouche, la fermer
黙らす: damarasu: imposer le silence à qn., faire taire qn., clouer le bec a qn.
黙れ: damare: Tais-toi! Ferme-la! Va-tu fermer ta gueule!
黙って: damatte: silencieusement, sans mot dire, sans demander la permission, sans le déclarer, en secret
黙りこくる: damarikokuru: ne pas desserrer les dents, n'avoir point de langue, garder un silence obstiné
黙り込む: damarikomu: se renfermer dans son silence, rester muet comme une carpe <<<
vérifier aussi


17 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant