![]() |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
Accès direct: 終焉 , 勝負 , 生死 , 是非 , 其所 , 存亡 , 多少 , 途端 , 南蛮 , 任意 終焉
prononciation:
shuuen
caractère kanji: 終
mot-clef:
vie
traduction: fin, mort 終焉の地: shuuennnochi: lieu où l'on est mort <<< 地 終焉の際に: shuuennnokiwani: au moment de la mort <<< 際 vérifier aussi 死 勝負
prononciation:
shoubu
caractère kanji: 勝
, 負
mot-clef:
sport
traduction: victoire ou défaite, partie, match, jeu 勝負する: shoubusuru: faire une partie [un match], jouer 勝負に勝つ: shoubunikatsu: gagner ma partie <<< 勝 勝負に負ける: shoubunimakeru: perdre la partie <<< 負 勝負有り: shoubuari: La partie est finie, Vous avez gagné <<< 有 勝負有った: shoubuatta 勝負無し: shoubunashi: match nul, partie nulle <<< 無 勝負を付ける: shoubuotsukeru: trancher, emporter la décision <<< 付 勝負を決する: shoubuokessuru <<< 決 勝負事: shoubugoto: jeu d'argent, jeu de hasard <<< 事 勝負師: shoubushi: joueur de profession, joueur invétéré, spéculateur <<< 師 vérifier aussi 試合 , マッチ , ギャンブル 生死
prononciation:
seishi
caractère kanji: 生
, 死
mot-clef:
vie
traduction: vie et [ou] mort 生死の境を彷徨う: seishinosakaiosamayou: être entre la vie et la mort 生死の境に居る: seishinosakainiiru 生死不明: seishihumei: son sort inconnu <<< 不明 生死の問題: seishinomondai: question de la vie ou la mort <<< 問題 是非
prononciation:
zehi
caractère kanji: 是
, 非
traduction: bien et mal, juste et injuste, à tout prix, de toute force, à toute force, absolument, coûte que coûte 是非を論ぜず: zehioronzezu: à tort ou à raison [à droit], que ce soit un bien ou un mal <<< 論 是非を弁じる: zehiobenjiru: distinguer le bien du mal <<< 弁 是非とも: zehitomo: à tout prix, de toute force, à toute force, absolument, coûte que coûte
其所
prononciation:
soko
caractère kanji: 其
, 所
d'autres orthographes:
其処
mot-clef:
position
traduction: là, là-bas, cet endroit-là 其所の: sokono: -là 其所に: sokoni: là, y 其所へ: sokoe: là, à cet endroit 其所で: sokode: alors, là-dessus, maintenant, à ce moment-là, en ce cas-là, donc, ainsi, aussi 其所ら: sokora: alentour, dans les environs, plus ou moins 其所ら中: sokorajuu: partout, de tous côtés <<< 中 其所から: sokokara: de là, de cet endroit 其所まで: sokomade: jusque là, jusqu'à cet endroit 其所此所に: sokokokoni: ici et là, par ci par là <<< 此所 vérifier aussi 彼所 存亡
prononciation:
sonbou
caractère kanji: 存
, 亡
mot-clef:
histoire
traduction: existence, destin, sort, destinée 存亡に関する: sonbounikansuru: question de vie ou de mort pour <<< 関 多少
prononciation:
tashou
caractère kanji: 多
, 少
traduction: nombre, quantité, montant, un peu, quelque peu, plus ou moins, en quelque façon 多少の: tashouno: un peu de, quelque peu de, plus ou moins de vérifier aussi 数 , 量 , 額 途端
prononciation:
totan
caractère kanji: 途
, 端
mot-clef:
temps
traduction: aussitôt [dès] que, à l'instant [au moment] où, à peine 途端に: totannni vérifier aussi 直 南蛮
prononciation:
nanban
caractère kanji: 南
, 蛮
mot-clef:
histoire japonaise
traduction: colonies portugaises ou espagnoles (à l'Asie du sud-ouest) 南蛮人: nanbanjin: portugais ou espagnols (au 16e siècle), barbares de sud <<< 人 南蛮船: nanbansen: bateaux portugais ou espagnols <<< 船 南蛮絵: nanbanne: peinture de style occidental <<< 絵 南蛮寺: nanbanji: église catholique (au 16e siècle) <<< 寺 南蛮宗: nanbanshuu: catholicisme <<< 宗 南蛮屏風: nanbanbyoubu: paravent à peinture de style occidental <<< 屏風 任意
prononciation:
ninni
caractère kanji: 任
, 意
mot-clef:
loi
traduction: volontariat 任意の: ninnino: facultatif, libre, volontaire, arbitraire 任意の場所: ninninobasho: n'importe où <<< 場所 任意の自白: ninninojihaku: aveu volontaire [spontané] <<< 自白 任意に: ninnini: facultativement, librement, arbitrairement, volontairement 任意出頭: ninnishuttou: présence facultative [volontaire] <<< 出頭 任意調停: ninnichoutei: arbitrage [médiation, conciliation] volontaire <<< 調停 任意清算: ninniseisan: liquidation volontaire <<< 清算
48 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|