弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
直接アクセス: 走 , 男 , 住 , 何 , 身 , 毒 , 明 , 昼 , 飛 , 連 走カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 自動車 画数: 7翻訳:courir, rouler, marcher ソウ, ス 走る: はしる: courir, rouler, marcher, filer, glisser 走らす: はしらす: faire courir, conduire (une voiture), envoyer qn., galoper, dépêcher, mettre en déroute, écrire vite 走り: はしり: primeurs 走り読みする: はしりよみする: lire à la hâte [en diagonale], parcourir, feuilleter en vitesse <<< 読 走り下りる: はしりおりる: descendre en courant <<< 下 走り込む: はしりこむ: entrer en courant <<< 込 走り寄る: はしりよる: accourir vers qn. <<< 寄 走り出る: はしりでる: sortir en courant <<< 出 走り出す: はしりだす: prendre sa course <<< 出 走り回る: はしりまわる: courir ça et là, parcourir <<< 回 走り去る: はしりさる: s'éloigner en courant, s'enfuir <<< 去 , 逃 走り通す: はしりとおす: courir tout le long du chemin <<< 通 走って来る: はしってくる: venir en courant <<< 来 走: めしつかい: valet, domestique 次もチェック 駆 , 奔 男カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:homme, mâle ダン, ナン 男: おとこ: homme, sexe masculin, amant 男の: おとこの: d'homme, masculin 男の人: おとこのひと: homme, sexe masculin <<< 人 , 男性 男の子: おとこのこ: garçon, garçonnet, fils <<< 子 , 男子 男らしい: おとこらしい: mâle (a.), viril 男らしさ: おとこらしさ: virilité 男を上げる: おとこをあげる: gagner en dignité <<< 上 男を下げる: おとこをさげる: perdre en dignité <<< 下 男が廃る: おとこがすたる: perdre la face <<< 廃 男が立たない: おとこがたたない <<< 立 男を拵える: おとこをこしらえる: avoir un amant <<< 拵 男と女: おとことおんな: homme et femme <<< 女 男の様な女: おとこのようなおんな: garçonnière 男: お: pers. 反意語: 女 次もチェック 雄 住カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 家 画数: 7翻訳:rester, habiter, résider, vivre, domicilier ジュウ 住む: すむ: habiter, résider, être domicilié, vivre 住まう: すまう 住まい: すまい: maison, logement, demeure <<< 家 , 住所 住み込む: すみこむ: se faire apprenti logé et nourri, travailler au pair <<< 込 住み着く: すみつく: s'installer, résider <<< 着 住み慣れる: すみなれる: être habitué à vivre dans, avoir vécu longtemps <<< 慣 住めば都: すめばみやこ: A chaque oiseau son nid est beau <<< 都 住まる: とどまる: rester 住なす: いなす: parer, éluder, esquiver <<< 去 何カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:quoi, quel, comment カ 何: なに 何ぞ: なんぞ: a fortiori 何で: なんで: pourquoi 何でも: なんでも: tout, toutes choses, n'importe quoi, il paraît 何と: なんと, なんて: quoi, comment 何と言っても: なんといっても: quoi qu'on dise, après tout <<< 言 何とか: なんとか: d'une certaine façon, d'une manière ou d'une autre, à tout prix 何と無く: なんとなく: d'une certaine façon, sans savoir pourquoi <<< 無 何とも言えない: なんともいえない: je ne sais quoi, Dieu sait, il faut voir, inexprimable, indescriptible <<< 言 何とも思わない: なんともおもわない: on s'en fiche [fout], se moquer de, mépriser, dédaigner, ne pas hésiter <<< 思 何なら: なんなら: si vous voulez, s'il le faut, si c'est nécessaire, si c'est possible 何の: なんの: quelle sorte [espèce] de, quel 何の為に: なんのために: A quoi sert? <<< 為 何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: bon [propre] à rien, ne servir à [de] rien 何く: いずく: où 何れ: いずれ: lequel, laquelle, bientôt, un de ses jours, un jour ou l'autre, un autre jour, une autre fois, tôt ou tard, à la fin 何れも: いずれも: l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre, tous, aucun 何: いくばく: combien
身カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 7翻訳:corps, en personne シン, ケン 身: み: corps, personne, chair 身ら: みみずから: en personne, personnellement, soi-même 身も心も: みもこころも: corps et esprit <<< 心 身に着ける: みにつける: mettre [porter] qc. (sur soi) <<< 着 身に付ける: みにつける: porter qc. (sur soi), apprendre <<< 付 身を任せる: みをまかせる: s'abandonner à qn. <<< 任 身を投じる: みをとうじる: se jeter [lancer] (dans), faire carrière (dans) <<< 投 身を処する: みをしょする: se conduire <<< 処 身を滅ぼす: みをほろぼす: se ruiner <<< 滅 身を売る: みをうる: se vendre à, se prostituer <<< 売 身を固める: みをかためる: s'établir, se marier <<< 固 身を入れる: みをいれる: s'appliquer à qc. <<< 入 身に沁みる: みにしみる: toucher son coeur, se sentir profondément <<< 沁 身に余る: みにあまる: immérité <<< 余 身の程を知る: みのほどをしる: se connaître bien soi-même, se juger bien 身の毛が弥立つ: みのけがよだつ: frissonner 身も蓋も無い: みもふたもない: brusque, brutal, direct, franc 身から出た錆: みからでたさび: propre culpabilité, On ne récolte que ce qu'on sème 次もチェック 体 毒カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 薬 画数: 8翻訳:poison, abîmer, blesser, gâter, empoisonner ドク, トク 毒: どく: poison, venin, préjudice, mal 毒する: どくする: nuire à, corrompre, pervertir 毒に成る: どくになる: être toxique [nuisible] <<< 成 毒を飲む: どくをのむ: s'empoisonner, absorber du poison <<< 飲 毒を盛る: どくをもる: mettre du poison dans qc. <<< 盛 毒を入れる: どくをいれる <<< 入 毒の入った: どくのはいった: empoisonné <<< 入 毒の有る: どくのある: vénéneux, vireux, venimeux, toxique, intoxicant <<< 有 毒にも薬にも成らない: どくにもくすりにもならない: ne faire ni bien ni mal 毒をもって毒を制す: どくをもってどくをせいす: 'A malin, malin et demi' 毒を食わらば皿まで: どくをくわらばさらまで: ''quand le vin est tiré, il faut le boire', Il n'est que d'être crotté pour affronter le bourbier 毒い: わるい: mauvais <<< 悪 毒う: そこなう: abîmer, blesser, gâter, empoisonner (fig.) <<< 損 反意語: 薬 明カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 光学 , 中国 画数: 8翻訳:clair, lumineux, évident, Dynastie Ming (une dynastie chinoise, 1368 AD-1644 AD) メイ, ミョウ, ミン 明らか: あきらか: évident, clair, explicite, manifeste, indubitable, indéniable, incontestable 明らかに: あきらかに 明らかにする: あきらかにする: éclaircir, élucider, éclairer, clarifier [préciser] (sa position), rendre (une affaire) public 明るい: あかるい: clair, lumineux 明ける: あける: il fait jour 明かす: あかす: veiller la nuit 明かり: あかり: lumière, lampe 明く: あく: ouvrir (jp.), devenir vacant 明き: あき: ouverture (jp.), trou 明かりを点ける: あかりをつける: donner de la lumière, allumer une lampe, allumer <<< 点 明かりを消す: あかりをけす: éteindre la lumière <<< 消 明かりを取る: あかりをとる: faire entrer lumière <<< 取 明かす: あかす: passer la nuit, confier, se confier, se livrer 明けても暮ても: あけてもくれても: jour et nuit, tout le temps <<< 暮 明るみに出す: あかるみにだす: mettre au jour, dévoiler, démasquer <<< 出 明るみに出る: あかるみにでる: se dévoiler, se découvrir <<< 出 次もチェック 灯 , 光 昼カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 9翻訳:jour, journée, midi チュウ 昼: ひる 昼の: ひるの: diurne 昼も夜も: ひるもよるも: jour et nuit <<< 夜 昼の内に: ひるのうちに: pendant la journée <<< 内 昼の部: ひるのぶ: matinée <<< 部 反意語: 夜 飛カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9翻訳:voler, s'envoler, sauter, jeter, lancer ヒ 飛ぶ: とぶ: voler, s'envoler, sauter 飛ばす: とばす: jeter, lancer 飛び上がる: とびあがる: sauter, bondir, faire un saut [un bond], sursauter, avoir un sursaut, tressauter <<< 上 飛び歩く: とびあるく: courir, tourner autour, voler autour, , voler çà et là <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: se lever d'un saut [d'un bond], se lever en sursaut <<< 起 飛び降りる: とびおりる: sauter de [du haut de qc.], se jeter de <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: sauter [bondir] sur, s'élancer sur, foncer sur, se ruer sur, fondre [s'abattre, se précipiter, se jeter] sur <<< 掛 飛び付く: とびつく: sauter à <<< 付 飛び越える: とびこえる: sauter, franchir <<< 越 飛び込む: とびこむ: se jeter dans [à], sauter [se lancer] dans, plonger <<< 込 飛び出す: とびだす: sortir précipitamment [à la hâte, dare-dare], partir, surgir <<< 出 飛び立つ: とびたつ: prendre son vol, s'envoler, décoller <<< 立 飛び乗る: とびのる: sauter à (cheval), sauter dans (un trains, un bus) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: sauter, bondir, faire un saut [un bond] <<< 跳 飛び回る: とびまわる: voltiger, voleter, sautiller, gambader, faire des gambades <<< 回 飛び散る: とびちる: se disperser, s'éparpiller, jaillir, gicler <<< 散 飛んで来る: とんでくる: accourir <<< 来 飛ぶ様に: とぶように: rapidement <<< 様 飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: Ça se vend comme des petits pains 飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: avoir le vent en poupe 飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: C'est se mettre la corde au cou 次もチェック 跳 , ジャンプ 連カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 10翻訳:ranger, aligner, accompagner レン 連: れん: pile de papier (jp.) 連なる: つらなる: se mettre en rang, se ranger, se suivre, être aligné, assister à, être présent, prendre part [participer] à 連ねる: つらねる: ranger, aligner 連れる: つれる: amener qn avec soi, se faire accompagner に連れて: につれて: à mesure que ind., au fur et à mesure de qc. [que ind.] 連: つれ: compagnon (jp.) 連れ帰る: つれかえる: ramener qn. <<< 帰 連れ込む: つれこむ: emmener [amener] qn. (chez soi), entraîner qn. dans <<< 込 連れ込み宿: つれこみやど: hôtel de passe, maison de rendez-vous 連れ出す: つれだす: emmener qn., mener qn. dehors <<< 出 連れ立つ: つれだつ: aller de compagnie avec [en compagnie de] qn. <<< 立 連れ戻す: つれもどす: ramener qn., remmener qn. <<< 戻 連れ添う: つれそう: se marier (avec qn.), épouse qn. <<< 添 , 結婚 連れて行く: つれていく: amener qn. <<< 行 連れ無い: つれない: indifférent, froid, insensible <<< 無 連に: しきりに: souvent <<< 頻 連: むらじ: huit clans principaux du Japon (jp.) 連: つら, やす, まさ, つぎ: pers. 次もチェック 列
149 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|