![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Direkter Zugang: 塞 , 二 , 土 , 上 , 大 , 丸 , 口 , 水 , 戸 , 内 塞
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: verschließen, zumachen, verstopfen, ausfüllen, Festung (ext.), Fort soku, sai 塞ぐ: husagu: verschließen, zumachen, verstopfen, zumachen, ausfüllen, einnehmen, versperren***** 塞がる: husagaru: geschlossen [verschlossen, zugemacht] werden, zugehen, sich stopfen, verstopft werden, gesperrt [versperrt] werden 塞ぎ込む: husagikomu: sich bekümmern, ängstlich sein (über, wegen), grübeln (über), brüten (über) <<< 込 塞ちる: michiru: ausfüllen <<< 満 塞: toride: Festung, Fort <<< 砦 二
Kategorie: in Schule zu lernen
andere Orthographien:
2
Radikalen:
![]() Übersetzung: zwei, doppelt ni, ji 二つ: hutatsu, huta 二つに分ける: hutatsuniwakeru: in zwei [gleiche] Teile teilen, halbieren <<< 分 二つ共: hutatsutomo: beide, alle beide, alle zweie, jeder von beiden, keiner von beiden <<< 共 , 両方 二つずつ: hutatsuzutsu: je zwei, zu zweiten, paarweise 二つと無い: hutatsutonai: einzig, alleinig, einzigartig, ohnegleichen <<< 無 二つ置きに: hutatsuokini: alle drei, jeder dritt- <<< 置 二たび: hutatabi: wieder <<< 再 二の次: ninotsugi: zweitrangig, sekundär <<< 次 , 二番 二の次にする: ninotsuginisuru: aufschieben, vernachlässigen <<< 次 二の舞: ninomai: derselbe Fehler, dieselbe Dummheit <<< 舞 二の舞を演じる: ninomaioenjiru: denselben Fehler [dieselbe Dummheit] begehen [machen] (wie), dummerweise in js. Fußtapfer treten 二の足: ninoashi: der zweite Fuß <<< 足 二の足を踏む: ninoashiohumu: zögern (mit, zu), Bedenken haben [hegen, tragen] (zu), sich scheuen (vor), zurückschrecken (vor) 二の腕: ninoude: Oberarm <<< 腕 土
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Bode, Erde do, to 土: tsuchi 土が付く: tsuchigatsuku: verlieren (in Sumo), geschlagen [besiegt] werden, eine Niederlage erleiden <<< 付 , 負 土に帰る: tsuchinikaeru: wieder zu Staub werden [zerfallen] <<< 帰 土に埋める: tsuchiniumeru: in die Erde begraben [eingraben] <<< 埋 土を掘る: tsuchiohoru: die Erde aufgraben <<< 掘 auch zu prüfen 地 上
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: oben, hoch, über, auf, besser, edel jou, shou 上げる: ageru: erheben, aufheben, hoch halten, aufhissen, hochziehen, aufziehen, ausladen, entladen, ausschiffen, erhöhen, steigern, schenken (pol.), geben <<< 揚 , 挙 上がる: agaru: aufgehen, auffahren, aufsteigen, auffliegen, steigen, besteigen, aufschlagen, sich erhöhen, fertig werden, zu Ende kommen, zustande [zu Stande] kommen, gut ausfallen, eintreten, hereinkommen, ausreichen (mit), auskommen (mit) 上る: noboru: hinaufgehen, aufsteigen, steigen <<< 登 上: ue: oben, hoch, über 上: kami: höher 上の: ueno: ober, Ober-, höher, älter 上りの: noborino: ansteigend, aufwärts 上に: ueni: oben, nach oben, aufwärts 上から: uekara: von oben 上から下まで: uekarashitamade: von oben bis unten <<< 下 上の級: uenokyuu: Oberklasse <<< 級 上の階: uenokai: oberes Stockwerk <<< 階 上の人: uenohito: Oberer, Vorgesetzter <<< 人 上り詰める: noboritsumeru: an die Spitze kommen <<< 詰 Antonyme: 下
大
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: groß, wichtig, weit, bedeutend, Größe dai, tai 大きい: ookii: groß, gewaltig, mächtig, riesig, riesenartig, riesengroß, riesenhaft, enorm, gigantisch, immens, ungeheuer, massig, umfangreich, voluminös, laut, dick 大きな: ookina 大いに: ooini: sehr, ansehnlich, beachtlich, beträchtlich, höchlich, viel, weidlich, wesentlich, bedeutend 大め: hajime: Anfang <<< 初 大きく: ookiku: im großen Maßstab, im Großen 大きくする: ookikusuru: groß [größer] machen, vergrößern, ausdehnen, erweitern, vermehren, aufwachsen lassen 大きく成る: ookikunaru: groß [größer] werden, an Größe zunehmen, sich vergrößern, vergrößert werden, aufwachsen, in die Höhe wachsen, ernst werden, eine ernste Wendung nehmen***** <<< 成 大きく出る: ookikuderu: sich großzügig [freigebig] zeigen, kühne Behauptung machen, bluffen <<< 出 大きさ: ookisani: Größe, Umfang, Ausdehnung <<< サイズ 大きさに依って: ookisaniyotte: je nach der Größe <<< 依 大きさに従って: ookisanishitagatte <<< 従 大きさが違う: ookisagachigau: verschiedene Größe haben, von verschiedener Größe sein, in Bezug auf die Größe verschieden sein (von) <<< 違 大きさが同じ: ookisaonaji: dieselbe Größe haben, von derselben Größe sein, in Bezug auf die Größe gleich sein (mit) <<< 同 Antonyme: 小 丸
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Ball, Kreis, Ring, Rund, Zirkel gan 丸: maru: Kreis, Rund, Zirkel, Suffix des Namens des Schiffs (jp.) 丸ごと: marugoto: ganz und gar, gänzlich, ausschließlich, mit Haut und Haar, restlos, total, völlig 丸で: marude: durch und durch, absolut, durchaus, gänzlich, ganz und gar, hundertprozentig, total, völlig, vollkommen vollständig, als ob, als wenn 丸で囲む: marudekakomu: einkreisen <<< 囲 丸い: marui: rund, kreisförmig 丸く: maruku: im Kreis [Ring, Zirkel], auf friedliche Weise, friedfertig, in Frieden, ohne Reibung 丸く治める: marukuosameru: reibungslos erledigen [beilegen], glatt in Ordnung bringen <<< 治 丸まる: marumaru: rund werden 丸める: marumeru: abrunden, rund machen, ballen, zum Ball formen, Kugelform geben, um den Finger wickeln (jn.), fertig werden (mit jm.), Herr werden (js.), leicht zu lenken wissen (jn.), in seiner Gewalt haben (jn.) 丸: tama: Ball, Kugel, Granate <<< 玉 Synonyme: 円 口
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung kou, ku 口: kuchi: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen 口にする: kuchinisuru: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen 口に合う: kuchiniau: js. Geschmack entsprechen <<< 合 口をする: kuchiosuru: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln***** 口を開ける: kuchioakeru: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<< 開 口を切る: kuchiokiru: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<< 切 口を利く: kuchiokiku: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<< 利 口を割る: kuchiowaru: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<< 割 口を揃えて: kuchiosoroete: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<< 揃 口の重い: kuchinoomo: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<< 重 口の軽い: kuchinokarui: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< 軽 , 御喋り 口の堅い: kuchinokatai: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<< 堅 口の悪い: kuchinowarui: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<< 悪 口の達者な: kuchinotasshana: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt 口の上手い: kuchinoumai: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch 口説く: kudoku: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<< 説 口説き落とす: kudokiotosu: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen 口汚い: kuchigitanai: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<< 汚 口籠る: kuchigomoru: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<< 籠 口遊む: kuchizusamu: summen, vor sich hin singen, leise singen <<< 遊 口喧しい: kuchiyakamashii: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<< 喧 口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks 口: ana: Loch, Öffnung <<< 穴 auch zu prüfen 唇 水
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Wasser sui 水: mizu: Wasser, Überschwemmung 水が出る: mizugaderu: überschwemmen, überfluten <<< 出 水を飲む: mizuonomu: Wasser trinken, Wasser schlucken <<< 飲 水の通らない: mizunotooranai: wasserdicht, wassersicher <<< 通 , 防水 水の漏らない: mizunomoranai <<< 漏 水を切る: mizuokiru: abtropfen <<< 切 水をやる: mizuoyaru: genießen, besprengen, tränken 水で割る: mizudewaru: (mit Wasser) verdünnen, verwässern, pantschen <<< 割 水が入る: mizugahairu: Pause machen (in Sumo) <<< 入 水の泡と成る: mizunoawatonaru: ins Wasser fallen, zu Wasser werden 水に流す: mizuninagasu: das Vergangene vergangen sein lassen, das Vergangene ruhen lassen, das Gras wachsen lassen (über), unter den Tisch fallen lassen <<< 流 水を開ける: mizuoakeru: anführen <<< 開 水を向ける: mizuomukeru: jm auf den Zahn fühlen, bei jm. auf den Busch klopfen <<< 向 水を注す: mizuosasu: einen Keil treiben, einen Zankapfel werfen (zwischen) <<< 注 水臭い: mizukusai: kühl, reserviert, zugeknöpft <<< 臭 Synonyme: ウォーター 戸
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Tür ko 戸: to: Tür, Einheit um Häuser zu zählen 戸に: toni: an [in] der Tür, am Eingang 戸を叩く: tootataku: an der Tür [an die Tür] klopfen <<< 叩 戸を開ける: tooakeru: eine Tür öffnen [aufmachen] <<< 開 戸を閉める: tooshimeru: eine Tür schließen [zumachen] <<< 閉 戸: he: Haus (jp.) <<< 家 Synonyme: 扉 , ドア 内
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Innen, drin, in, innerhalb nai, dai, dou, nou 内: uchi 内から: uchikara: von innen heraus 内に: uchini: innerhalb 内に居る: uchiniiru: drin bleiben, im Hause bleiben, daheim sein, zu Hause sein <<< 居 内に居ない: uchiniinai: außer Haus sein, nicht zu Hause sein <<< 居 内に入る: uchinihairu: ins Haus eintreten <<< 入 内の者: uchinomono: js. Familie <<< 者 内の人: uchinohito: mein Mann <<< 人 内の事: uchinokoto: Haushaltsangelegenheiten, Hauswesen <<< 事 内れる: ireru: einlassen, eingeben, einsetzen <<< 入 Synonyme: 中 Antonyme: 外 auch zu prüfen 家
231 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|