Japanisch anzeigen |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
Direkter Zugang: 売 , 言 , 放 , 取 , 変 , 負 , 待 , 等 , 飲 , 悲 売Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Geschäft Anzahl der Striche: 7Übersetzung: verkaufen bai, mai 売る: uru: verkaufen, veräußern, vertreiben, feilbieten, feilhalten, absetzen, umsetzen, anbieten, an den Mann bringen, auf den Markt bringen, zu Geld machen 売: uri: Verkauf 売に出す: urinidasu: zum Verkauf stellen [anbieten], feilbieten, feilhalten, auf den Markt bringen <<< 出 売に出る: urinideru: zum Verkauf [auf den Markt] kommen <<< 出 売り歩く: uriaruku: hausieren gehen (mit), hökern (mit), Geschäftsmöglichkeiten suchen <<< 歩 売り急ぐ: uriisogu: sich mit dem Verkaufe beeilen, so bald und so rasch als möglich absetzen <<< 急 売り惜しむ: urioshimu: mit dem Verkauf zurückhalten, nicht gern verkaufen <<< 惜 売り控える: urihikaeru <<< 控 売り崩す: urikuzusu: den Markt drücken, Kurse drücken <<< 崩 売り付ける: uritsukeru: an den Mann bringen, jm. aufnötigen, jm. andrehen, jm. aufschwatzen <<< 付 売り飛ばす: uritobasu: abgeben, veräußern, unterbringen, zu Geld machen <<< 飛 売り払う: uriharau: zu Geld machen, für Geld hergeben, abstoßen <<< 払 売り広める: urihiromeru: neue Absatzwege erschließen, neue Absatzgebiete eröffnen, seinen Geschäftskreis ausdehnen, sein Absatzgebiet erweitern, in großen Mengen auf den Markt werfen <<< 広 売り込む: urikomu <<< 込 売り叩く: uritataku: einen Baisseangriff machen <<< 叩 売り渡す: uriwatasu: verkaufen, absetzen, veräußern, abstoßen, losschlagen, zu Geld machen, begeben <<< 渡 Antonyme: 買 言Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 7Übersetzung: Sprache, Wort, sagen, sprechen gen, gon, gin 言: koto: Sprache, Wort, Gegenstand 言: kotoba: Sprache, Wort <<< 言葉 言う: iu, yuu: sagen, äußern, aussprechen, reden, sich unterhalten, mitteilen, melden, erzählen, erklären, aussagen, offenbaren, angeben, versichern, behaupten, wollen, bestehen, antragen, vorschlagen 言い当てる: iiateru: erraten, (ein Rätsel) lösen, das Richtige herausbringen, ins Schwarze treffen <<< 当 言い争う: iiarasou: streiten, hadern <<< 争 言い表す: iiarawasu: ausdrücken, aussagen, äußern, aussprechen, beschreiben, darstellen, schildern, in Worte kleiden, zum Ausdruck bringen <<< 表 言い返す: iikaesu: scharf und bestimmt antworten (jm.), entgegnen (jm., auf), erwidern (jm., auf), widersprechen (jm.) <<< 返 言い換える: iikaeru: anders ausdrücken, mit [in] andern Worten sagen, in andere Worte kleiden, umschreiben <<< 換 言い掛ける: iikakeru: zu sprechen anfangen [beginnen], das Wort nehmen [ergreifen] <<< 掛 言い兼ねる: iikaneru: nicht über die Lippen bringen können, zögern etw. auszusprechen, es schwierig finden etw. zu sagen, kaum sagen können <<< 兼 言い交わす: iikawasu: einander Treue geloben [schwören] <<< 交 言い聞かせる: iikikaseru: einprägen, bescheiden (jn.), instruieren (jn.), überreden (jn. zu), überzeugen (jn. von) <<< 聞 言い切る: iikiru: ausdrücklich [bestimmt] sagen, entschieden behaupten, beteuern, versichern (jn.), zu Ende sagen <<< 切 言い包める: iikurumeru: sophistisch darstellen [verdrehen], blauen, Dunst vormachen <<< 包 言い直す: iinaosu: sich verbessern, den unrichtigen Ausdruck richtig stellen, seine Worte widerrufen [zurücknehmen] <<< 直 言い難い: iinikui: schwer zu sagen, bedenklich, delikat, heiklig, unangenehm <<< 難 言い紛らす: iimagirasu: zweideutig reden, durch Redensarten Schwierigkeiten bemänteln, flunkern, die Wahrheit umgehen <<< 紛 言うまでも無く: iumademonaku, yuumademonaku: natürlich, freilich, selbstverständlich <<< 無 , 当然 , 勿論 言うに足らぬ: iunitaranu, yuunitaranu: unbedeutend, unbeträchtlich, nichts sagend <<< 足 言うに及ばない: iunioyobanai, yuunioyobanai: es ist nicht [kaum] nötig zu sagen dass <<< 及 言うに及ばず: iunioyobazu, yuunioyobazu: um nicht zu sagen, geschweige (denn) <<< 及 言わぬが花: iwanugahana, yuwanugahana: Gewisse Dinge darf man nicht beim Namen nennen <<< 花 言わば: iwaba: mit einem Wort, (um es) kurz (zu sagen), sozusagen, gleichsam, gewissermaßen, so genannt 言わずと知れた: iwazutoshireta: deutlich, offensichtlich <<< 知 Synonyme: 話 , 曰 放Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Sport Anzahl der Striche: 8Übersetzung: loslassen, verlassen, verzeihen, werfen, schleudern hou 放す: hanasu: loslassen 放れる: hanareru: verlassen 放す: yurusu: verzeihen, vergeben 放: hoshiimama: willkürlich 放つ: hanatsu: loslassen 放く: oku: lassen 放る: houru: werfen, schleudern 放り込む: hourikomu: hineinwerfen <<< 込 放り出す: houridasu: hinauswerfen, abgeben, auf die Straße setzen, jm. Stuhl vor die Tür setzen <<< 出 放り投げる: hourinageru: werfen, schleudern <<< 投 放って置く: houtteoku, hotteoku: hintansetzen, hintanlassen, hintanstellen, vernachlässigen, auf sich beruhen lassen, etw. so sein lassen, es bei [mit] etw. bewenden lassen, hängen lassen, sich um etw. nicht kümmern, gehen [laufen] lassen, etw. freien Lauf lassen <<< 置 取Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 8Übersetzung: nehmen, mitnehmen, abnehmen, greifen, ergreifen, fassen, fangen, erhalten, bekommen shu 取る: toru: nehmen, greifen, ergreifen, fassen, fangen, pflücken, packen, bekommen, erhalten, empfangen, annehmen, gewinnen 取り合う: toriau: sich reißen (um), berücksichtigen, achten (auf), hören (auf), zu tun haben (mit jm.) <<< 合 取り合わない: toriawanai: taub sein (bei, gegen, für), nicht achten (auf) <<< 合 取り敢えず: toriaezu: sofort, sogleich, unverzüglich, vorläufig, fürs erste***** <<< 敢 取り集める: toriatsumeru: einsammeln <<< 集 取り押える: toriosaeru: festnehmen, verhaften <<< 押 取り落とす: toriotosu: aus der Hand fallen [gleiten] (jm.), verlieren <<< 落 取り囲む: torikakomu: umgeben, einschließen, umfassen <<< 囲 取り交わす: torikawasu: austauschen (gegen, für), auswechseln (gegen) <<< 交 取り去る: torisaru: beseitigen, entfernen, wegnehmen <<< 去 取り除ける: torinokeru: beseitigen, wegräumen, eine Ausnahme machen (mit) <<< 除 取り出す: toridasu: herausnahmen (aus), auspacken <<< 出 取り混る: torimazeru: mischen (unter, in), vermischen (mit) <<< 混 取り戻す: torimodosu: zurücknehmen, wiedererlangen <<< 戻 取り組む: torikumu: mit jm. ringen, jm. (im Wettkampf) gegenüberstehen <<< 組 取り乱す: torimidasu: aus seiner Fassung kommen, den Kopf verlieren, in Unordnung bringen, unordentlich machen, verwirren <<< 乱 取りも直さず: torimonaosazu: nämlich, nichts anderes als <<< 直 取り逃がす: torinigasu: entwischen [entkommen] lassen <<< 逃 取り違える: torichigaeru: verwechseln (mit), vertauschen (mit), sich irren (in), missverstehen <<< 違 取り散らす: torichirasu: in Unordnung bringen <<< 散 取り持つ: torimotsu: behandeln, aufnehmen, empfangen, vermitteln, verkuppeln <<< 持 取り上げる: toriageru: in die Hand nehmen, wegnehmen (jm.), entziehen (jm.), in Beschlag nehemen, aufnehmen, annehmen, vom Kind entbinden (jm.) <<< 上 取り残す: torinokosu: zurücklassen, liegen lassen <<< 残 Synonyme: 採 , 摂
変Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: ändern, verändern, wechseln, verwandeln, seltsam, ungewöhnlich hen 変える: kaeru: ändern, verändern, wechseln 変わる: kawaru: sich verändern, sich verwandeln 変わらぬ愛: kawaranuai: ewige Liebe <<< 愛 変り: kawari: Wechsel, Umschlag, Verwandlung, Veränderung, Verschiedenartigkeit, Abwechslung, Unterschied, Differenz, Verschiedenheit, Umänderung, Ereignis, Unfall, etwas Schlimmes, Störung 変り者: kawarimono: Sonderling, Original, eigentümlicher [exzentrischer] Mensch, wunderlicher [närrischer, schnurriger] Kauz, Querkopf <<< 者 変わりが無い: kawariganai: unverändert sein [bleiben], beständig [veränderlich] sein, unwandelbar [stet, fest] sein, in Ordnung sein, ohne Unterschied [unterschiedslos] sein, so gut wie das andere sein, es besteht kein Unterschied (in) <<< 無 お変わり有りませんか: okawariarimasenka: Wie geht es Ihnen? Wie befinden Sie sich? 変わり果てる: kawarihateru: ganz anders werden, sich völlig verändern <<< 果 変わり易い: kawariyasui: wechselhaft, erratisch, kapriziös <<< 易 変わった: kawatta: verändert, geändert, verschieden, ungewöhnlich, außergewöhnlich, sonderbar, seltsam, wunderlich, eigentümlich, originell, , besonderer, verschiedenartig, mannigfach, mannigfaltig, außerordentlich 変: hushigi: Befremdliche, Sonderbarkeit, Ungewöhnlichkeit, Rätsel <<< 不思議 変な: hennna: wunderlich (a.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch 変な奴: hennnayatsu: komischer Kauz, wunderlicher Mensch, windschiefe Natur, Original, Sonderling <<< 奴 変な話だが: hennnahanashidaga: sonderbarerweise, seltsamerweise <<< 話 変に: hennni: wunderlich (adv.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch 変に思う: hennniomou: sich komisch [seltsam] fühlen <<< 思 Synonyme: 代 , 替 負Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Sport Anzahl der Striche: 9Übersetzung: (ein Match, eine Schlacht etc.) verlieren, verraten (ext.) hu, bu 負の: huno: Negativ <<< マイナス 負ける: makeru: besiegt [bewältig, niedergeschlagen, überwältigt] werden, erliegen, eine Niederlage erleiden, unterliegen (jm.), verlieren 負かす: makasu: besiegen 負けて遣る: maketeyaru: nachgeben <<< 遣 負けるが勝ち: makerugakachi: Die vorläufige Niederlage is zuletzt ein Sieg, Der Demütige gewinnt, Beuge dich um zuletzt zu gewinnen <<< 勝 負け: make: Niederlage, Ergebung, Verlust, Waffenstreckung 負け越す: makekosu: zurückstehen <<< 越 負けず劣らず: makezuotorazu: ebenbürtig, eben so begabt [fähig], konkurrenzfähig, wettbewerbsfähig, gleichstehend <<< 劣 負けず嫌い: makezugirai: nicht nachstehen wollend, kampflustig, unbeugsam, unnachgiebig <<< 嫌 負く: somuku: verraten <<< 背 負う: ou: wahrnehmen, tragen, auf sich nehmen, übernehmen Antonyme: 勝 待Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 9Übersetzung: warte, erwarten tai, dai 待つ: matsu: warten (auf), entgegenstehen, harren (js. etw., auf), erwarten, ersehnen, sich versprechen (von) 待たせる: mataseru: warten lassen (jn.), aufhalten (jn.), hinhalten お待たせしました: omataseshimashita: 'Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen' お待たせ致しました: omataseitashimashita 待て: mate: Moment! Halt! 待う: ashirau: empfangen 待ち構える: machikamaeru: sich bereitfinden (zu), sich in Bereitschaft halten, auflauern, auf dem Quivive sein [stehen] <<< 構 待ち受ける: machiukeru: erwarten, entgegenstehen, rechnen (mit) <<< 受 待ち焦がれる: machikogareru: gespannt warten, etw. nicht erwarten [vertragen] können <<< 焦 待ち兼ねる: machikaneru <<< 兼 待ち望む: machinozomu <<< 望 待ち遠しい: machidooshii: ungeduldig warten (auf), brennen (auf), wie auf glühenden Kohlen sitzen <<< 遠 待てど暮らせど: matedokurasedo: obwohl ich lange gewartet habe, trotz langer Wartezeit <<< 暮 等Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 12Übersetzung: gleich, identisch tou 等しい: hitoshii: gleich, identisch 等: nado: und so weiter 飲Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Stichwort: Getränk Anzahl der Striche: 12Übersetzung: trinken in on 飲む: nomu 飲み明かす: nomiakasu: die Nacht über [die ganze Nacht hindurch] trinken, die ganze Nacht vertrinken <<< 明 飲み歩く: nomiaruku: (von einer Kneipe zur anderen) eine Bierreise machen, so richtig bummeln gehen <<< 歩 飲み込む: nomikomu: herunterschlucken, verschlucken, verschlingen, auffassen, begreifen, jm. einleuchten, dahinterkommen, verstehen, kapieren <<< 込 飲み過ぎる: nomisugiru: zu viel [unmäßig] trinken, einen zu viel haben, einen über den Durst trinken <<< 過 飲み潰れる: nomitsubureru: sinnlos betrunken [besoffen] sein, sich um den Verstand trinken <<< 潰 飲み難い: nominikui: schwer zu trinken, widerlich schmecken <<< 難 飲み干す: nomihosu: austrinken <<< 干 飲み易い: nomiyasui: leicht zu trinken [trinkbar], fein schmeckend <<< 易 飲める: nomeru: trinkbar sein auch zu prüfen 呑 悲Kategorie: in Schule zu lernen Radikalen: Anzahl der Striche: 12Übersetzung: traurig, betrübt hi 悲しい: kanashii: traurig, betrübt, kummervoll, schmerzerfüllt, elend, trost los, düster, schwermütig 悲しむ: kanashimu: trauern(über, um), betrauern, sich betrüben (über), sich grämen (über), sich härmen (über), jammern (über, um), bejammern, klagen (über), beklagen, beweinen, sich etw. zu Herzen nehmen 悲しませる: kanashimaseru: betrüben, traurig machen, in Trauer versetzen 悲します: kanashimasu 悲しそうに: kanashisouni: kläglich, jammernd, klagend 悲しさ: kanashisa: Trauer, Traurigkeit, Betrübnis, Gram, Jammer, Kummer, Leid, Trübsal, Weh, Wehmut, Wehklage 悲しみ: kanashimi 悲しみの余り: kanashiminoamari: vor Kummer [Jammer], aus Gram <<< 余 悲しみに沈む: kanashiminishizumu: voller Trauer über etw. sein, in tiefer Trauer sein <<< 沈 悲しく思う: kanashikuomou: traurig sein, Es ist jm. traurig zumute [zu Mute], jm. wird so weh ums Herz, jm. tut das Weh (wenn) <<< 思 悲しい事には: kanashiikotoniha: es ist traurig dass, zu meinem Bedauern, zu meinem großen Leidwesen, leider (Gottes) <<< 事 auch zu prüfen 哀
45 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|