ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
直接アクセス: 愛嬌 , 足台 , 一部 , 上目 , 往生 , 奥歯 , 御悔み , 御礼 , 開票 , 覚醒 愛嬌発音: あいきょう 漢字:愛 , 嬌翻訳:charme, afabilidade, amabilidade, gentileza, simpátia 愛嬌の有る: あいきょうのある: charmoso, afável, amável, gentil, amigável, simpático <<< 有 愛嬌の無い: あいきょうのない: grosseiro, indelicado, rude <<< 無 愛嬌を売る: あいきょうをうる: ser amigo de todos <<< 売 愛嬌を振り撒く: あいきょうをふりまく 愛嬌笑い: あいきょうわらい: sorriso amarelo, sorrir para agradar os outros <<< 笑 愛嬌者: あいきょうもの: pessoa que seja engraçada [simpática], animal que seja engraçado [simpático] <<< 者 愛嬌黒子: あいきょうぼくろ: pinta na pele que é considerada atraente [estética] <<< 黒子 御愛嬌に: ごあいきょうに: para agradar [entreter] (alguém) <<< 御 次もチェック 愛想 足台発音: あしだい 漢字:足 , 台 キーワード: 家具翻訳:suporte [apoio] para os pés, escabelo, banco (para os pés) 一部発音: いちぶ 漢字:一 , 部 キーワード: 本翻訳:uma parte, uma porção 一部の: いちぶの: parcial 一部の人々: いちぶのひとびと: algumas pessoas <<< 人 一部始終: いちぶしじゅう: de começo ao fim 一部始終を語る: いちぶしじゅうをかたる: contar a estória inteira [todos os detalhes] 上目発音: うわめ 漢字:上 , 目翻訳:olhar para cima (sub.) 上目を使う: うわめをつかう: olhar para cima (v.) <<< 使 上目で見る: うわめでみる <<< 見 上目使いで見る: うわめづかいでみる: olhar para uma pessoa acima somente com os olhos (sem mexer a cabeça)
往生発音: おうじょう 漢字:往 , 生 キーワード: 生活翻訳:morte, falecimento 往生する: おうじょうする: morrer, falecer, resignar-se 往生際: おうじょうぎわ: leito de morte, momento final <<< 際 往生際が悪い: おうじょうぎわがわるい: não aceitar o próprio destino, ser mau perdedor, não saber a hora de desistir <<< 悪 大往生: だいおうじょう: morte natural <<< 大 大往生を遂げる: だいおうじょうをとげる: morrer em paz <<< 遂 立ち往生する: たちおうじょうする: estar preso, estar empacado, estar em um impasse, estar com os nervos à flor da pele <<< 立 次もチェック 死 奥歯発音: おくば 漢字:奥 , 歯 キーワード: 体翻訳:dente traseiro [de trás, posterior], (dente) molar 奥歯に挟まる: おくばにはさまる: preso entre os dentes de trás [molares] 奥歯に物が挟まった言い方をする: おくばにものがはさまったいいかたをする: falar com se estivesse a esconder alguma coisa, não falar abertamente [diretamente, francamente, sinceramente, honestamente] 奥歯に物が挟まった様な話し方をする: おくばにものがはさまったようなはなしかたをする 御悔み発音: おくやみ 漢字:御 , 悔 違う綴り: 御悔やみ, お悔やみ キーワード: 死翻訳:condolências, pêsames 御悔みを言う: おくやみをいう: apresentar as suas condolências, dar os pêsames <<< 言 御悔み申し上げます: おくやみもうしあげます: Gostaria de apresentar as minhas [nossas] mais sinceras condolências, Gostaria de dar os meus [nossos] pêsames 御悔み状: おくやみじょう: carta de condolências <<< 状 同意語: 弔辞 御礼発音: おれい 漢字:御 , 礼 キーワード: 挨拶翻訳:recompensa, gratidão, agradecimento 御礼をする: おれいをする: recompensar, dar uma recompensa, remunerar, pagar uma taxa [comissão, percentagem] 御礼に: おれいに: em troca de, a troco de 御礼を述べる: おれいをのべる: agradecer, dar os seus agradecimentos <<< 述 御礼を言う: おれいをいう <<< 言 御礼参り: おれいまいり: visitar (um templo) para fazer agradecimentos, ajuste [acerto] de contas (por gangsters) <<< 参 次もチェック 感謝 , 謝意 開票発音: かいひょう 漢字:開 , 票 キーワード: 政治翻訳:abertura dos boletins de voto 開票する: かいひょうする: abrir os boletins de voto, contar os votos 開票中: かいひょうちゅう: (votos) a ser contados <<< 中 開票所: かいひょうしょ: local de contagem de votos <<< 所 開票速報: かいひょうそくほう: resultados das eleições ao minuto <<< 速報 開票立会人: かいひょうたちあいにん: testemunha de contagem dos votos 次もチェック 投票 覚醒発音: かくせい 漢字:覚 , 醒 キーワード: 薬翻訳:despertar (s.) 覚醒する: かくせいする: despertar, acordar 覚醒させる: かくせいさせる: acordado, desperado, levantado, desperto para os seus sentidos 覚醒剤: かくせいざい: estimulante, anfetaminas <<< 剤
195 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|