Dizionario giapponese on-line di parole kanji: traduzione di 'ý}{ý}[ý}o'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2
Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: imparare a scuola   radicali:    Numero di tratti: 3
traduzione: piccolo, minuscolo, minore, lieve, particolare, bambino, minorenne
shou
小さい: chiisai: piccolo, minuscolo, minore, lieve, sottile, minuto, delicato, insignificante, leggero
小さな: chiisana
小さい時に: chiisaitokini: da bambino, d'infanzia <<<
小さい時から: chiisaitokikara: da bambino, fin dall'infanzia <<<
小さい声で: chiisaigoede: sottovoce <<<
小さい事: chiisaikoto: cosa da poco, questione banale <<<
小さく: chiisaku: un poco, un po', su scala ridotta
小さく切る: chiisakukiru: tagliare a pezzi, tritare <<<
小さく成る: chiisakunaru: diventare più piccolo, rimpicciolirsi, acquattarsi, restringersi, sentirsi piccolo, umiliarsi, essere umile <<<
小さくする: chiisakusuru: ridurre, diminuire, abbassare, ridimensionare
小: ko: piccolo, bambino
小: o
小ない: sukunai: poco <<<
小: kodomo: bambino, bimbo, bambini <<< 子供
antonimi:

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: stagione    Numero di tratti: 8
traduzione: calma, pace, soffice, gentile, armonioso
wa, o
和: wa: Giappone (jp.) <<< 日本
和らぐ: yawaragu: ammorbidirsi
和らげる: yawarageru: ammorbidire
和む: nagomu: essere ammorbidito
和み: nagomi: ammorbidente, calmante, alleviante, attenuante
和やか: nagoyaka: pacifico, mite, dolce, gentile
和か: atataka: tiepido, gentile <<<
和: nagi: calma (al mare) (jp.), cullare <<<
和: kazu: numero, ammontare

categoria: imparare a scuola   radicali:    Numero di tratti: 11
traduzione: male, sbagliato, malato, falso
aku, o
悪い: warui: cattivo, criminale, colpevole
悪い人: waruihito: uomo malvagio <<< , 悪人
悪い事に: waruikotoni: sfortunatamente <<<
悪さ: warusa: inganno, dispetto <<< 悪戯
悪く: waruku: gravemente, malamente, malato
悪くても: warukutemo: at the worst
悪く成る: warukunaru: peggiorare, deteriorarsi <<<
悪くする: warukusuru: aggravare, rendere peggio, degradare
悪くすると: warukusuruto: se le cose vanno male, se le cose peggiorano
悪く取る: warukutoru: prendere male (un'osservazione) <<<
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: parlare male di qualcuno <<<
悪む: nikumu: odiare <<<
悪くんぞ: izukunzo: perché
悪: aa: ah, oh
antonimi:

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: ambiente , igiene    Numero di tratti: 6
traduzione: sporco, sporcizia, contaminazione, inquinare, disonorare, macchiare
o, wa
汚す: yogosu: sporcare, macchiare, insudiciare
汚れ: yogore: sporcizia, macchia, contaminazione
汚れ物: yogoremono: cose sporche, biancheria da lavare, panni sporchi <<<
汚れを取る: yogoreotoru: togliere una macchia (da qlco.) <<<
汚れる: yogoreru: sporcare
汚れた: yogoreta: sporco (a.)
汚れっぽい: yogoreppoi: facile da sporcare, facile a macchiarsi
汚れ易い: yogoreyasui <<<
汚れる: kegareru: macchiarsi, disonorarsi, perdere la purezza
汚す: kegasu: profanare, disonorare
汚れ: kegare: sporcizia, sudiciume, impurità, macchia, onta, disonore, infamia <<<
汚れの無い: kegarenonai: puro, immacolato, senza macchia, innocente <<<
汚い: kitanai: sporco (a.), sudicio, lercio, zozzo, disordinato, volgare, scurrile, sconcio, sciatto, osceno, vigliacco, scorretto
汚くする: kitanakusuru: sporcare, macchiare, rendere sporco


categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: animale    Numero di tratti: 7
traduzione: coda, strascico, codino
bi
尾: o: coda, pendici, strascico
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: scodinzolare <<<
尾を巻く: oomaku: arricciare lo strascico <<<
尾り: owari: fine, termine <<<
尾む: tsurumu: accoppiarsi

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: tessuto    Numero di tratti: 11
traduzione: canapa
ma, ba
麻: o: canapa
麻: asa
麻の: asano: di canapa

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: animale    Numero di tratti: 12
traduzione: maschio, coraggioso, eroe
yuu
雄: osu: maschio (s.)
雄: o
雄の: osuno: maschio (a.), di sesso maschile
雄の犬: osunoinu: cane maschio <<< , 雄犬
雄の猫: osunoneko: gatto maschio <<< , 雄猫
雄の牛: osunoushi: toro, bue <<< , 牡牛
雄の馬: osunouma: cavallo maschio <<<
雄の豚: osunobuta: maiale maschio, verro <<<
雄の羊: osunohitsuji: ariete <<<
雄の兎: osunousagi: coniglio maschio <<<
雄の鳥: osunotori: uccello maschio <<<
雄: o, katsu, kata, take: pers.
sinonimi:
antonimi:

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 12
traduzione: condurre (un cavallo), gestire, governare (ext.)
go, gyo
御う: atsukau: condurre (un cavallo), gestire, trattare <<<
御める: osameru: governare, amministrare <<<
御: on, o: pref. gen. (jp.)
御: mi

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: tessuto    Numero di tratti: 14
traduzione: bandolo, indizio, inizio
sho, cho
緒: itoguchi: bandolo, capo, inizio, punto di partenza
緒: o: filo

categoria: JIS1   radicali:    parola chiave: grammatica    Numero di tratti: 8
traduzione: ah, a, in, su, per quanto riguarda, a riguardo, piuttosto che
o
於: aa: ah
於: ni: a (particella che indica il dativo o complemento di stato in luogo)
於: o: (particella che indica l'accusativo)
於: oite: a, su, in, per quanto riguarda, riguardo a
於: yori: piuttosto che, rispetto a


13 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico