イタリア語表示 |
ページ番号:
1
2
直接アクセス: 安否 , 快晴 , 元気 , 順調 , 丈夫 , 人物 , 駄目 , 畜生 , 東西 , 時計 安否発音: あんぴ 漢字:安 , 否 キーワード: 災害翻訳:sicurezza, benessere, destino 安否を尋ねる: あんぴをたずねる: chiedere come va <<< 尋 安否を問う: あんぴをとう <<< 問 安否を知らせる: あんぴをしらせる: far sapere le proprie notizie <<< 知 安否を気遣う: あんぴをきづかう: preoccuparsi per la sicurezza di qd 安否不明: あんぴふめい: destino sconosciuto <<< 不明 快晴発音: かいせい 漢字:快 , 晴 キーワード: 天気翻訳:bel tempo 快晴です: かいせいです: Va molto bene. 元気発音: げんき 漢字:元 , 気 キーワード: 健康翻訳:vitalità, vigore, energia 元気な: げんきな: attivo, vigoroso, sano, energico 元気の良い: げんきのいい, げんきのよい <<< 良 元気に: げんきに: attivamente, con forza, con energia 元気良く: げんきよく 元気を出す: げんきをだす: riprendere cuore [animo] <<< 出 元気に成る: げんきになる: rallegrare, consolare, rasserenare, rianimare, incoraggiarsi <<< 成 元気を失う: げんきをうしなう: scoraggiarsi <<< 失 元気の無い: げんきのない: triste, depresso <<< 無 元気付ける: げんきづける: incoraggiare, rallegrare, rinvigorire <<< 付 元気付く: げんきづく: incoraggiare(-si) 元気者: げんきもの: uomo dello spirito <<< 者 元気阻喪: げんきそそう: scoraggiamento 元気快復: げんきかいふく: rinascita <<< 快復 元気回復: げんきかいふく <<< 回復 御元気ですか: おげんきですか: Come sta? Come va? <<< 御 次もチェック 健康 順調発音: じゅんちょう 漢字:順 , 調翻訳:condizioni favorevoli 順調な: じゅんちょうな: favorevole 順調に: じゅんちょうに: (andare) liscio, bene, favorevolmente, senza alcuna preclusione 順調に成る: じゅんちょうになる: mettersi bene (le cose), prender avviamento, andare liscio (come l'olio) <<< 成 順調に行けば: じゅんちょうにいけば: se va tutto bene <<< 行 同意語: 好調
丈夫発音: じょうぶ, じょうふ 漢字:丈 , 夫 キーワード: 健康翻訳:forza, solidità, uomo adulto [forte] 丈夫な: じょうぶな: sano, in buona salute, solido, fermo, durevole, forte 丈夫に成る: じょうぶになる: diventare sano [forte] <<< 成 女丈夫: おんなじょうぶ: donna forte <<< 女 大丈夫: だいじょうぶ: protetto, sicuro, va bene <<< 大 同意語: 達者 人物発音: じんぶつ 漢字:人 , 物 キーワード: 芸術翻訳:persona, carattere 人物を描く: じんぶつをえがく: delineare un carattere, caratterizzare (una persona) <<< 描 人物を見る: じんぶつをみる: comprendere la natura di una persona <<< 見 人物画: じんぶつが: ritratto <<< 画 人物評: じんぶつひょう: critica personale <<< 評 人物評論: じんぶつひょうろん <<< 評論 人物を保証する: じんぶつをほしょうする: farsi [rendersi] garante per/di una persona <<< 保証 人物画家: じんぶつがか: ritrattista <<< 画家 人物素描: じんぶつそびょう: schizzo di un carattere, profilo <<< 素描 人物試験: じんぶつしけん: prova di carattere <<< 試験 固い人物: かたいじんぶつ: persona di fiducia [affidabile], uomo di parola <<< 固 好人物: こうじんぶつ: bravo uomo, uomo in gamba, un uomo come va <<< 好 同意語: キャラクター 駄目発音: だめ 漢字:駄 , 目 違う綴り: ダメ翻訳:inutilità, futilità, disperazione, incompetenza, inefficienza, non si deve 駄目な: だめな: inutile, vano, futile, inefficiente 駄目である: だめである: essere inadatto [inservibile, disgraziato, inutile, vano] 駄目にする: だめにする: rovinare, guastare 駄目に成る: だめになる: guastarsi, essere inutile [vano, sprecato], andare a rotoloni, andare in fascio <<< 成 駄目を押す: だめをおす: farsi [rendersi] certo di qc, farsi sincero di qc <<< 押 , 確認 もう駄目だ: もうだめだ: tutto invano! tutto è finito! è finita la festa! 其れは駄目だ: それはだめだ: La cosa non va bene (per niente) <<< 其 次もチェック 無駄 畜生発音: ちくしょう 漢字:畜 , 生 キーワード: 仏教翻訳:bestia, porca l'oca! Diavolo! 畜生の様な: ちくしょうのような: bestiale, brutale <<< 様 此畜生: こんちくしょう: va' all'inferno! va a farti frate! <<< 此 畜生道: ちくしょうどう: incesto <<< 道 次もチェック 動物 , 獣 東西発音: とうざい 漢字:東 , 西 キーワード: 位置翻訳:est e ovest 東西線: とうざいせん: linea della metropolitana che va da est a ovest <<< 線 東西屋: とうざいや: banditore <<< 屋 東西南北: とうざいなんぼく: punti cardinali <<< 南北 次もチェック 南北 時計発音: とけい 漢字:時 , 計 キーワード: 時間 , アクセサリー翻訳:orologio 時計が進む: とけいがすすむ: l'orologio va avanti [corre] <<< 進 時計が遅れる: とけいがおくれる: l'orologio è indietro <<< 遅 時計の針: とけいのはり: lancetta dell'orologio <<< 針 時計の鎖: とけいのくさり: catena dell'orologio <<< 鎖 時計を見る: とけいをみる: guardare l'orologio <<< 見 時計を巻く: とけいをまく: dare una girata all'orologio <<< 巻 時計回り: とけいまわり: in senso orario <<< 回 逆時計回り: ぎゃくどけいまわり: in senso antiorario <<< 逆 時計の音: とけいのおと: ticchettio di un orologio, tictac <<< 音 時計台: とけいだい: torre dell'orologio <<< 台 時計屋: とけいや: orologiaio <<< 屋 腕時計: うでどけい: orologio da polso <<< 腕 砂時計: すなどけい: orologio a sabbia [a polvere] <<< 砂 日時計: ひどけい: meridiana <<< 日 鳩時計: はとどけい: orologio a cucù <<< 鳩
18 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|